source/locale/fr/LC_MESSAGES/reliability.po (577 lines of code) (raw):

# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one # or more contributor license agreements. See the NOTICE file # distributed with this work for additional information # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file # to you under the Apache License, Version 2.0 (the # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-07 22:35+0200\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-" "administration-rtd/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Last-Translator: Antoine Le Morvan <antoine@le-morvan.com>\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" # 87e0763c1e254b4d865a6575d53cd476 #: ../../reliability.rst:18 msgid "System Reliability and High Availability" msgstr "Fiabilité et disponibilité du système" # c2cb2128aadc481d823ace426cd60607 #: ../../reliability.rst:21 msgid "HA for Management Server" msgstr "HA pour le Serveur de Gestion" # 2cf0c6cbde074e988216174d32a34366 #: ../../reliability.rst:23 msgid "" "The CloudStack Management Server should be deployed in a multi-node " "configuration such that it is not susceptible to individual server " "failures. The Management Server itself (as distinct from the MySQL " "database) is stateless and may be placed behind a load balancer." msgstr "" "Le Serveur de Gestion de CloudStack devrait être déployé dans une " "configuration multi-noeuds de sorte qu'il ne soit pas soumis sensible à une " "panne de serveur. Le serveur de gestion lui-même (par opposition à la base " "de données MySQL) est sans état et peut être placé derrière un répartiteur " "de charge." # 0fa3d9ec6d144621b71b2a0077137930 #: ../../reliability.rst:28 msgid "" "Normal operation of Hosts is not impacted by an outage of all Management " "Serves. All guest VMs will continue to work." msgstr "" "L'exploitation normale des hôtes n'est pas impactée par une panne de " "l'ensemble des serveurs de gestion. Toutes les VM invitées vont continuer à " "fonctionner." # 161abac9b6d7470bbf7a984e225c9a6d #: ../../reliability.rst:31 msgid "" "When the Management Server is down, no new VMs can be created, and the end " "user and admin UI, API, dynamic load distribution, and HA will cease to " "work." msgstr "" "Quand le serveur de gestion est stoppé, aucune nouvelle VM ne peut être " "créée et l'interface utilisateur final, l'interface d'administration, la " "distribution dynamique de charge et la HA vont cesser de fonctionner." # c2abacc0b20149d5b7a4683aedfe4f32 #: ../../reliability.rst:37 msgid "Management Server Load Balancing" msgstr "Répartition de charge du serveur de gestion" # 0dc6eb435a354cf3b4279772461cbf7f #: ../../reliability.rst:39 msgid "" "CloudStack can use a load balancer to provide a virtual IP for multiple " "Management Servers. The administrator is responsible for creating the load " "balancer rules for the Management Servers. The application requires " "persistence or stickiness across multiple sessions. The following chart " "lists the ports that should be load balanced and whether or not persistence " "is required." msgstr "" "CloudStack peut utiliser un répartiteur de charge pour fournir une IP " "virtuelle à plusieurs serveurs de gestion. L'administrateur est responsable " "de créer les règles de répartition de charge pour les serveurs de gestion. " "L'application nécessite la persistance ou l'affinité de sessions. Le " "graphique suivant listent les ports qui devraient être répartis et si la " "persistance est nécessaire." # c998c6decbb94666aa6b7c6191a0f4ce #: ../../reliability.rst:46 msgid "Even if persistence is not required, enabling it is permitted." msgstr "Même si la persistance n'est pas requise, son activation est permise." # fa7858c33d194002ade885780b974057 #: ../../reliability.rst:49 msgid "Source Port" msgstr "Port source" # 8e4749c413de4b28a281ada8d2d64112 #: ../../reliability.rst:49 msgid "Destination Port" msgstr "Port de destination" # 044f0a55ef9143028e6a1442c2d75ee4 #: ../../reliability.rst:49 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" # 50fdab6c4d254b51be652286846ebac8 #: ../../reliability.rst:49 msgid "Persistence Required?" msgstr "Persistance requise ?" # f5fcf842916f48bba5a1ef7630fe9998 #: ../../reliability.rst:51 msgid "80 or 443" msgstr "80 ou 443" # 3a276b78a619418392895c04f2b8e5f0 #: ../../reliability.rst:51 msgid "8080 (or 20400 with AJP)" msgstr "8080 (ou 20400 avec AJP)" # d09ff40864724d449227f282f2c255b4 #: ../../reliability.rst:51 msgid "HTTP (or AJP)" msgstr "HTTP (ou AJP)" # 10b0e96112a54a5b92b53ee2ad9bf186 # fb100cffa01e43e2b2b5880237a41528 #: ../../reliability.rst:51 ../../reliability.rst:52 msgid "Yes" msgstr "Oui" # f3007601ae444c0796d25c5e58d09d7a # 1393fb040df84ca781d1000f40e4794a #: ../../reliability.rst:52 msgid "8250" msgstr "8259" # 6443f2a5e1d840699fd47b726ff379f9 #: ../../reliability.rst:52 msgid "TCP" msgstr "TCP" # 1e51ee3a6cd14a0a954cce617a60c19d # a50ea41d89cf476eadb2a4ad960c9c6a #: ../../reliability.rst:53 msgid "8096" msgstr "8096" # c2b280074d6f40d685182ce0770b0146 #: ../../reliability.rst:53 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" # 759f4cdc678a4b149c52cf0e39205f9c #: ../../reliability.rst:53 msgid "No" msgstr "Non" # a6f72463a9f44a83992ea95a6ca2d121 #: ../../reliability.rst:56 msgid "" "In addition to above settings, the administrator is responsible for setting " "the 'host' global config value from the management server IP to load " "balancer virtual IP address. If the 'host' value is not set to the VIP for " "Port 8250 and one of your management servers crashes, the UI is still " "available but the system VMs will not be able to contact the management " "server." msgstr "" "En complément aux paramètres ci-dessus, l'administrateur est responsable de " "remplacer l'IP du serveur de gestion contenue dans la variable de " "configuration globale 'host' par l'adresse virtuelle du répartiteur de " "charge. si la valeur 'host' n'est pas configurée pour le port 8250 de la " "VIP et qu'un de vos serveurs de gestion se plante alors l'UI sera toujours " "disponible mais les VM systèmes seront dans l'incapacité de contacter le " "serveur de gestion." # 4ea4aac15f0649b9a4ec0335de47dde1 #: ../../reliability.rst:65 msgid "HA-Enabled Virtual Machines" msgstr "Machines Virtuelles avec HA" # c3b807bd9019482093758c219005a8af # 15a6c6ff487d4b4ab6f7088de5c25301 #: ../../reliability.rst:67 ../../reliability.rst:84 msgid "" "The user can specify a virtual machine as HA-enabled. By default, all " "virtual router VMs and Elastic Load Balancing VMs are automatically " "configured as HA-enabled. When an HA-enabled VM crashes, CloudStack detects " "the crash and restarts the VM automatically within the same Availability " "Zone. HA is never performed across different Availability Zones. CloudStack " "has a conservative policy towards restarting VMs and ensures that there " "will never be two instances of the same VM running at the same time. The " "Management Server attempts to start the VM on another Host in the same " "cluster." msgstr "" "L'utilisateur peut spécifier qu'une machine virtuelle est activée pour la " "HA. Par défaut, toutes les VM routeurs virtuels et les VM Répartition de " "charge Elastic sont automatiquement configurée avec la HA. Quand une VM " "avec la HA se plante, CloudStack détecte le plantage et redémarre la VM " "automatiquement dans la même zone de disponibilité. La HA n'est jamais " "effectuée entre des zones de disponibilité différentes. CloudStack a une " "politique prudente de redémarrage des VM et s'assure qu'il n'y aura jamais " "deux instances de la même VM en fonctionnement en même temps. Le serveur de " "gestion essaie de démarrer la VM sur un autre hôte dans le même cluster." # 07861c848b9c4db19a1648e1e80cfabd # 69462f0a341c4b64a73b9f2e6a9dbb2d #: ../../reliability.rst:77 ../../reliability.rst:94 msgid "" "HA features work with iSCSI or NFS primary storage. HA with local storage " "is not supported." msgstr "" "Les fonctionnalités de HA fonctionnent avec le stockage primaire iSCSI ou " "NFS. La HA ave un stockage local n'est pas supporté." # d6b616e863194085b6c28e537822b4b0 #: ../../reliability.rst:82 msgid "HA for Hosts" msgstr "HA pour les hôtes" # 00c672182ced409dbf9628273c7e72cc #: ../../reliability.rst:99 msgid "Dedicated HA Hosts" msgstr "HA des hôtes dédiés" # d615a157c03a46f8a4185819e7d53f6a #: ../../reliability.rst:101 msgid "" "One or more hosts can be designated for use only by HA-enabled VMs that are " "restarting due to a host failure. Setting up a pool of such dedicated HA " "hosts as the recovery destination for all HA-enabled VMs is useful to:" msgstr "" "Un ou plusieurs hôtes peuvent être désignés pour n'être utilisés que par " "les VM avec la HA activée et qui sont redémarrées à cause d'une panne de " "leur hôte. Configurer un tel ensemble d'hôtes HA comme destination de " "récupération pour toutes les VM avec la HA activée est utile pour :" # 3b2ac4cb2fd24384adc49f8f6de78d12 #: ../../reliability.rst:106 msgid "" "Make it easier to determine which VMs have been restarted as part of the " "CloudStack high-availability function. If a VM is running on a dedicated HA " "host, then it must be an HA-enabled VM whose original host failed. (With " "one exception: It is possible for an administrator to manually migrate any " "VM to a dedicated HA host.)." msgstr "" "Déterminer plus simplement quelles VM ont été redémarrées par la " "fonctionnalité de haute disponibilité de CloudStack. Si un VM est lancée " "sur un hôte dédiée à la HA, alors elle doit être une VM avec HA activée " "dont l'hôte d'origine est tombé en panne (avec une exception : il est " "possible pour un administrateur de migrer manuellement n'importe quelle VM " "vers un hôte dédié à la HA)." # 2814f71a4772417494be794e95ed6189 #: ../../reliability.rst:112 msgid "" "Keep HA-enabled VMs from restarting on hosts which may be reserved for " "other purposes." msgstr "" "Empêcher les VM avec la HA activée de redémarrer sur des hôtes qui auraient " "été réservés à d'autres fins." # f29ad59410ba484d81a40d3ab33cfb75 #: ../../reliability.rst:115 msgid "" "The dedicated HA option is set through a special host tag when the host is " "created. To allow the administrator to dedicate hosts to only HA-enabled " "VMs, set the global configuration variable ha.tag to the desired tag (for " "example, \"ha\\_host\"), and restart the Management Server. Enter the value " "in the Host Tags field when adding the host(s) that you want to dedicate to " "HA-enabled VMs." msgstr "" "L'option de HA dédiée est configurée via un tag spécial d'hôte lorsque " "l'hôte est créé. Pour permettre à l'administrateur de dédier des hôtes pour " "les seules VM avec HA, mettre la variable de configuration globale ha.tag " "pour le tag désiré (par exemple, \"ha\\_host\") et redémarrer le serveur de " "gestion. Entrer la valeur dans le champ Etiquettes d'hôte lorsque vous " "ajoutez le ou les hôtes que vous voulez dédier aux VM avec HA." # d5444df1dd2240bea9615234f1703727 #: ../../reliability.rst:123 msgid "" "If you set ha.tag, be sure to actually use that tag on at least one host in " "your cloud. If the tag specified in ha.tag is not set for any host in the " "cloud, the HA-enabled VMs will fail to restart after a crash." msgstr "" "Si vous configurés l'option ha.tag, assurez vous d'utiliser cette étiquette " "sur au moins un hôte dans votre cloud. Si le tag spécifié dans l'option ha." "tag n'est configuré sur aucun hôte dans le cloud, les VM avec HA ne vont " "pas pouvoir redémarrer après un crash." # 41dd6b225a02456f873c956ecc4e6018 #: ../../reliability.rst:130 msgid "Primary Storage Outage and Data Loss" msgstr "Interruption du stockage primaire et perte de données" # 982e58c7dfd644a9a8e0eaf38fbf516a #: ../../reliability.rst:132 msgid "" "When a primary storage outage occurs the hypervisor immediately stops all " "VMs stored on that storage device. Guests that are marked for HA will be " "restarted as soon as practical when the primary storage comes back on line. " "With NFS, the hypervisor may allow the virtual machines to continue running " "depending on the nature of the issue. For example, an NFS hang will cause " "the guest VMs to be suspended until storage connectivity is restored." "Primary storage is not designed to be backed up. Individual volumes in " "primary storage can be backed up using snapshots." msgstr "" "Lorsqu'une interruption du stockage primaire arrive l'hyperviseur stoppe " "immédiatement toutes les VM stockées sur ce périphérique de stockage. Les " "invités qui sont marqués pour la HA vont être redémarrés dès que possible " "lorsque le stockage primaire sera à nouveau en ligne. Avec NFS, " "l'hyperviseur peut autoriser les machines virtuelles à continuer de " "fonctionner en fonction de la nature de la panne. Par exemple, une coupure " "NFS va entraîner la suspension des VM invitées jusqu'à ce que la " "connectivité au stockage soit restaurée. Les stockages primaires ne sont " "pas conçu pour être sauvegardés. Les volumes individuels du stockage " "primaire peuvent être sauvegardé en utilisant les instantanés." # 2d193df58d2c4fcb867416d740fd9657 #: ../../reliability.rst:144 msgid "Secondary Storage Outage and Data Loss" msgstr "Interruption du stockage secondaire et perte de données" # 2d7b3415392e4e8ba762191a40dafa04 #: ../../reliability.rst:146 msgid "" "For a Zone that has only one secondary storage server, a secondary storage " "outage will have feature level impact to the system but will not impact " "running guest VMs. It may become impossible to create a VM with the " "selected template for a user. A user may also not be able to save snapshots " "or examine/restore saved snapshots. These features will automatically be " "available when the secondary storage comes back online." msgstr "" "Pour une zone qui ne dispose que d'un seul serveur de stockage secondaire, " "une interruption du stockage secondaire va avoir un impact au niveau des " "fonctionnalités du système mais ne va pas impacter les VM invités en " "fonctionnement. Il peut devenir impossible de créer une VM avec le modèle " "sélectionné par un utilisateur. Un utilisateur ne pourra pas non plus " "sauvegarder des instantanés ou examiner/restaurer les instantanés " "sauvegardés. Ces fonctionnalités vont automatiquement être disponible " "lorsque le stockage secondaire sera à nouveau disponible." # 8cda194548a545c0864b2334b52ac6c1 #: ../../reliability.rst:153 msgid "" "Secondary storage data loss will impact recently added user data including " "templates, snapshots, and ISO images. Secondary storage should be backed up " "periodically. Multiple secondary storage servers can be provisioned within " "each zone to increase the scalability of the system." msgstr "" "Une perte de données du stockage secondaire va impacter les données " "utilisateurs récemment ajoutées incluant les modèles, les instantanés et " "les images ISO. Le stockage secondaire devrait être sauvegardé " "périodiquement. Plusieurs serveurs de stockage secondaire peuvent etre " "provisionnés dans chaque zone pour augmenter l'évolutivité du système." # 5d6dd861732344e1a4563e92beaf4b89 #: ../../reliability.rst:160 msgid "Database High Availability" msgstr "Haute disponibilité de la base de données" # 2ab1e8b94c5447719fe99d7a1f876d22 #: ../../reliability.rst:162 msgid "" "To help ensure high availability of the databases that store the internal " "data for CloudStack, you can set up database replication. This covers both " "the main CloudStack database and the Usage database. Replication is " "achieved using the MySQL connector parameters and two-way replication. " "Tested with MySQL 5.1 and 5.5." msgstr "" "Pour aider à s'assurer de la haute disponibilité des bases de données qui " "stockent les données internes à CloudStack, vous pouvez configurer la " "réplication de base de données. Cela concerne à la fois la base de données " "principale de CloudStack et la base de données Usage. La réplication est " "obtenue en utilisant les paramètres du connecteur MySQL et la réplication " "bi-directionnelle. Testé avec MySQL 5.1 et 5.5." # 2f86c6796ebc476ba0a054b55ec4199d #: ../../reliability.rst:170 msgid "How to Set Up Database Replication" msgstr "Comment configurer la réplication de la base de données" # 9c0172a3e34d439ca93117a4c922b4cf #: ../../reliability.rst:172 msgid "" "Database replication in CloudStack is provided using the MySQL replication " "capabilities. The steps to set up replication can be found in the MySQL " "documentation (links are provided below). It is suggested that you set up " "two-way replication, which involves two database nodes. In this case, for " "example, you might have node1 and node2." msgstr "" "La réplication de la base de données dans CloudStack est obtenue en " "utilisant les possibilités de réplication de MySQL. Les étapes pour " "configurer le réplication peuvent être trouvées dans la documentation MySQL " "(les liens sont fournis ci-dessous). Il est suggéré que vous configuriez " "une réplication bi-directionnelle, ce qui implique deux noeuds de base de " "données. Dans ce cas, par exemple, vous devriez avoir node1 et node2." # c0c448bf2d294f1f99d5a0715263bf84 #: ../../reliability.rst:178 msgid "" "You can also set up chain replication, which involves more than two nodes. " "In this case, you would first set up two-way replication with node1 and " "node2. Next, set up one-way replication from node2 to node3. Then set up " "one-way replication from node3 to node4, and so on for all the additional " "nodes." msgstr "" "Vous pouvez aussi configurer une chaîne de réplication, ce qui implique " "plus de deux noeuds. Dans ce cas, vous configurerez une réplication bi-" "directionnelle entre les noeuds 1 et 2. Ensuite, configurez une réplication " "mono-directionnelle du noeud 2 vers le noeud 3. Puis configurez une " "réplication mono-directionnelle du noeud 3 au noeud 4 et ainsi de suite " "pour tous les noeuds additionnels." # 946a91ee699241e981ff92c48293ebe9 #: ../../reliability.rst:184 msgid "References:" msgstr "Références :" # 0e89f25f5f474fa8a51de012dc293160 #: ../../reliability.rst:186 msgid "" "`http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/replication-howto.html <http://dev." "mysql.com/doc/refman/5.0/en/replication-howto.html>`_" msgstr "" "`http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/replication-howto.html <http://dev." "mysql.com/doc/refman/5.0/en/replication-howto.html>`_" # 4b174fc7f8484911b245607384172cae #: ../../reliability.rst:188 msgid "" "`https://wikis.oracle.com/display/CommSuite/MySQL+High+Availability+and" "+Replication+Information+For+Calendar+Server <https://wikis.oracle.com/" "display/CommSuite/MySQL+High+Availability+and+Replication+Information+For" "+Calendar+Server>`_" msgstr "" "`https://wikis.oracle.com/display/CommSuite/MySQL+High+Availability+and" "+Replication+Information+For+Calendar+Server <https://wikis.oracle.com/" "display/CommSuite/MySQL+High+Availability+and+Replication+Information+For" "+Calendar+Server>`_" # 4fe437de91df4ffa8fe0925f0acdbfc5 #: ../../reliability.rst:192 msgid "Configuring Database High Availability" msgstr "Configuration de la haute disponibilité de la base de données" # f284eab37564471292cd2af70ef18ae5 #: ../../reliability.rst:194 msgid "" "To control the database high availability behavior, use the following " "configuration settings in the file /etc/cloudstack/management/db.properties." msgstr "" "Pour contrôler le comportement de la haute disponibilité de la base de " "données, utilisez les options de configuration suivantes dans le fichier /" "etc/cloudstack/management/db.properties." # f79c8f4273854ceb83977ca0474e9594 #: ../../reliability.rst:198 msgid "**Required Settings**" msgstr "**Configuration Requise**" # 239ea1c4ea2a4c428cbfdd0ae1d3c2a3 #: ../../reliability.rst:200 msgid "Be sure you have set the following in db.properties:" msgstr "" "Assurez vous d'avoir configurer ce qui suit dans le fichier db.properties :" # e03d864abdca47daa90be6c6c5eccecc #: ../../reliability.rst:202 msgid "" "``db.ha.enabled``: set to true if you want to use the replication feature." msgstr "" "``db.ha.enabled``: mettre à true si vous voulez utiliser la fonctionnalité " "de réplication." # affe10ff738642c4b25a6cbfc26c498e #: ../../reliability.rst:205 msgid "Example: ``db.ha.enabled=true``" msgstr "Exemple : ``db.ha.enabled=true``" # 147ac9efb2314312b6e97323a267fd7c #: ../../reliability.rst:207 msgid "" "``db.cloud.slaves``: set to a comma-delimited set of slave hosts for the " "cloud database. This is the list of nodes set up with replication. The " "master node is not in the list, since it is already mentioned elsewhere in " "the properties file." msgstr "" "``db.cloud.slaves``: saisir une liste de machines esclaves séparées par une " "virgule pour la base de données du cloud. Il s'agit de la liste des noeuds " "à configurer pour la réplication. Le noeud maître n'est pas dans la liste " "puisqu'il est déjà mentionné ailleurs dans le fichier de propriétés." # aa38f185ca8b4c1b86e19da970eb3901 #: ../../reliability.rst:212 msgid "Example: ``db.cloud.slaves=node2,node3,node4``" msgstr "Exemple : ``db.cloud.slaves=node2,node3,node4``" # 1783ef0808884e28ab22f6b3172dba41 #: ../../reliability.rst:214 msgid "" "``db.usage.slaves``: set to a comma-delimited set of slave hosts for the " "usage database. This is the list of nodes set up with replication. The " "master node is not in the list, since it is already mentioned elsewhere in " "the properties file." msgstr "" "``db.usage.slaves``: saisir une liste de machines esclaves séparées par " "une virgule pour la base de données usage. Il s'agit de la liste des noeuds " "à configurer pour la réplication. Le noeud maître n'est pas dans la liste " "puisqu'il est déjà mentionné ailleurs dans le fichier de propriétés." # 573fb04445dd4b0ba4f5b9a5f8517c75 #: ../../reliability.rst:219 msgid "Example: ``db.usage.slaves=node2,node3,node4``" msgstr "Exemple : ``db.usage.slaves=node2,node3,node4``" # 739f9df2617d4e24aaa9adb209c65969 #: ../../reliability.rst:221 msgid "**Optional Settings**" msgstr "**Paramètres optionnels**" # 21e38ceba8e84d3f8b520026cae7d1b7 #: ../../reliability.rst:223 msgid "" "The following settings must be present in db.properties, but you are not " "required to change the default values unless you wish to do so for tuning " "purposes:" msgstr "" "Les paramètres suivant doivent être présent dans db.properties, mais vous " "n'avez pas besoin de changer les valeurs par défaut sauf si vous voulez le " "faire à des fins de mise au point :" # bcfa8dcb331c4185bab0cbdfbb3624ca #: ../../reliability.rst:227 msgid "" "``db.cloud.secondsBeforeRetryMaster``: The number of seconds the MySQL " "connector should wait before trying again to connect to the master after " "the master went down. Default is 1 hour. The retry might happen sooner if " "db.cloud.queriesBeforeRetryMaster is reached first." msgstr "" "``db.cloud.secondsBeforeRetryMaster``: Le nombre de secondes que le " "connecteur MySQL doit attendre avant d'essayer à nouveau de se connecter au " "maître après qu'il soit tombé. La valeur par défaut est 1 heure. Le nouvel " "essais peut arriver plus tôt si db.cloud.queriesBeforeRetryMaster est " "atteint en premier." # 55d7217f8ea6408e8389bd39dbbfc3fc #: ../../reliability.rst:232 msgid "Example: ``db.cloud.secondsBeforeRetryMaster=3600``" msgstr "Exemple : ``db.cloud.secondsBeforeRetryMaster=3600``" # d8cfb3b10706434d8ad7c63b231e7ee9 #: ../../reliability.rst:234 msgid "" "``db.cloud.queriesBeforeRetryMaster``: The minimum number of queries to be " "sent to the database before trying again to connect to the master after the " "master went down. Default is 5000. The retry might happen sooner if db." "cloud.secondsBeforeRetryMaster is reached first." msgstr "" "``db.cloud.queriesBeforeRetryMaster``: Le nombre minimum de requêtes à " "envoyer à la base de données avant de réessayer de se connecter au maître " "après qu'il soit tombé. La valeur par défaut est 5000. Le nouvel essais " "peut arriver plus tôt si db.cloud.secondsBeforeRetryMaster est atteint en " "premier." # f7b672a867c64854accef70177a0dd73 #: ../../reliability.rst:239 msgid "Example: ``db.cloud.queriesBeforeRetryMaster=5000``" msgstr "Exemple: ``db.cloud.queriesBeforeRetryMaster=5000``" # 2283aca3081443c585804a3c9d63a45d #: ../../reliability.rst:241 msgid "" "``db.cloud.initialTimeout``: Initial time the MySQL connector should wait " "before trying again to connect to the master. Default is 3600." msgstr "" "``db.cloud.initialTimeout``: Temps initial que le connecteur MySQL doit " "attendre avant de réessayer de se connecter au maître. La valeur par défaut " "est 3600." # bae95908743e448b967b6992b4e88816 #: ../../reliability.rst:244 msgid "Example: ``db.cloud.initialTimeout=3600``" msgstr "Exemple: ``db.cloud.initialTimeout=3600``" # 6b17824c97504228abd0de9726eb598e #: ../../reliability.rst:248 msgid "Limitations on Database High Availability" msgstr "Limitations de la Haute Disponibilité de la Base de Données" # 5df2f93aff944e03bd3c9f9e21c95cb6 #: ../../reliability.rst:250 msgid "" "The following limitations exist in the current implementation of this " "feature." msgstr "" "Les limitations suivantes existent dans l'implémentation courante de cette " "fonctionnalité." # 7c4a38ab45c943a489f2e7ae8f3ab0e2 #: ../../reliability.rst:253 msgid "" "Slave hosts can not be monitored through CloudStack. You will need to have " "a separate means of monitoring." msgstr "" "Les hôtes esclaves ne peuvent pas être surveillés via CloudStack. Vous " "devrez avoir un moyen de supervision séparé." # 5270e63b8008415bbe847a54002660bc #: ../../reliability.rst:256 msgid "" "Events from the database side are not integrated with the CloudStack " "Management Server events system." msgstr "" "Les évènements du point de vue base de données ne sont pas intégrés avec le " "système d'évènements du serveur de gestion de CloudStack." # 1bef8f38060a49e7ba30b234ad377f32 #: ../../reliability.rst:259 msgid "" "You must periodically perform manual clean-up of bin log files generated by " "replication on database nodes. If you do not clean up the log files, the " "disk can become full." msgstr "" "Vous devez périodiquement effectuer un nettoyage des fichiers de log " "binaires générés par la réplication sur les noeuds de base de données. Si " "vous ne nettoyez pas les fichiers de journaux, le disque peut se remplir " "complètement."