source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/management.po (514 lines of code) (raw):

# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Apache CloudStack Administration Documentation package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:04+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/apache-cloudstack-administration-rtd/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # 36cc316d379647279da05d191cf9e9b5 #: ../../management.rst:18 msgid "Managing the Cloud" msgstr "管理云" # 0dc09dfbe9e34a9cb51831005d8fc025 #: ../../management.rst:21 msgid "Using Tags to Organize Resources in the Cloud" msgstr "在云中使用Tags来组织资源。" # 3ead5d7ddceb4d98a278abeeed0683c2 #: ../../management.rst:23 msgid "" "A tag is a key-value pair that stores metadata about a resource in the " "cloud. Tags are useful for categorizing resources. For example, you can tag " "a user VM with a value that indicates the user's city of residence. In this " "case, the key would be \"city\" and the value might be \"Toronto\" or " "\"Tokyo.\" You can then request CloudStack to find all resources that have a" " given tag; for example, VMs for users in a given city." msgstr "标签是一类存储云中资源元数据的键值对。其主要用来分类资源,例如,可以将一个用户的虚拟机打上标签,以表明用户所在的城市。在这个例子中,键就是城市,而值可能是Toronto或是Tokyo。可以让cloudstack发现所有打上标签的资源。例如,发现指定城市里用户的虚拟机。" # 6388318fab6c44f58fd92b854f510717 #: ../../management.rst:30 msgid "" "You can tag a user virtual machine, volume, snapshot, guest network, " "template, ISO, firewall rule, port forwarding rule, public IP address, " "security group, load balancer rule, project, VPC, network ACL, or static " "route. You can not tag a remote access VPN." msgstr "可以给用户虚拟机,磁盘卷,快照,来宾网络,模板,ISO镜像,防火墙规则,端口转发规则,公共IP地址,安全组,负载均衡规则,项目,VPC,网络访问列表或者静态路由器等等,都打上标签。但不能给远程登录VPN打上标签。" # 87e95cabe82f4b7f86c2cd1cc303b912 #: ../../management.rst:35 msgid "" "You can work with tags through the UI or through the API commands " "createTags, deleteTags, and listTags. You can define multiple tags for each " "resource. There is no limit on the number of tags you can define. Each tag " "can be up to 255 characters long. Users can define tags on the resources " "they own, and administrators can define tags on any resources in the cloud." msgstr "可以通过CloudStack的界面或者API来创建标签,删除标签或者列出标签。也可以为每一个资源定义多个标签。没有数量的限制。并且,每个标签可以达到255个字符的长度。用户可以定义自己拥有的资源的标签,而管理员可以定义云中所有资源的标签。" # c2db56ab546245ec9d37ccf72573c16c #: ../../management.rst:42 msgid "" "An optional input parameter, \"tags,\" exists on many of the list\\* API " "commands. The following example shows how to use this new parameter to find " "all the volumes having tag region=canada OR tag city=Toronto:" msgstr "一个可选的输入参数,标签,存在于多个API中。下面的例子展示了如何应用这个新参数来查找带有 地域=加拿大或城市=多伦多 标签的所有磁盘卷。" # 0d735394ca9f48f8a4ef3c5d0a25741d #: ../../management.rst:55 msgid "The following API commands have the \"tags\" input parameter:" msgstr "下面的API命令具有以下输入参数:" # 6d986331aa5d4971bab13111a8471d36 #: ../../management.rst:57 msgid "listVirtualMachines" msgstr "listVirtualMachines" # b0e2702f6aed49a8831ae5c2983a18c9 #: ../../management.rst:59 msgid "listVolumes" msgstr "listVolumes" # 97c53594680a4cecb64e3f1a5ea2a2f3 #: ../../management.rst:61 msgid "listSnapshots" msgstr "listSnapshots" # 0217180a24604d579084142d07f11299 #: ../../management.rst:63 msgid "listNetworks" msgstr "listNetworks" # dcf958a652304820818033fc441226e7 #: ../../management.rst:65 msgid "listTemplates" msgstr "listTemplates" # 296660956a3b4ce5b02c4c7f1272e889 #: ../../management.rst:67 msgid "listIsos" msgstr "listIsos" # 69e88bee17394199a778180f3304fbf0 #: ../../management.rst:69 msgid "listFirewallRules" msgstr "listFirewallRules" # 7954e7afc0334bc7bfcf16492195bb49 #: ../../management.rst:71 msgid "listPortForwardingRules" msgstr "listPortForwardingRules" # d273e10141d84eecbdc74ec901700d11 #: ../../management.rst:73 msgid "listPublicIpAddresses" msgstr "listPublicIpAddresses" # b3e40262a34d4590bed84b8d5fc62798 #: ../../management.rst:75 msgid "listSecurityGroups" msgstr "listSecurityGroups" # e8f6e365e1da4b499d6b852d6c3e1162 #: ../../management.rst:77 msgid "listLoadBalancerRules" msgstr "listLoadBalancerRules" # 3c8faeeede5147fb911f022fd5858210 #: ../../management.rst:79 msgid "listProjects" msgstr "listProjects" # a9805315805e4d75b977c3428bcde48a #: ../../management.rst:81 msgid "listVPCs" msgstr "listVPCs" # bfab0c32d8364cd9a3e762e7992888f1 #: ../../management.rst:83 msgid "listNetworkACLs" msgstr "listNetworkACLs" # 46fab81fefa1469eb87698342b0f045e #: ../../management.rst:85 msgid "listStaticRoutes" msgstr "listStaticRoutes" # 489808dcb1c9407cbe2bd271c02ce89a #: ../../management.rst:89 msgid "Reporting CPU Sockets" msgstr "CPU Sockets报表" # 7d8f4e987714451e9db1c9e749f8b1ca #: ../../management.rst:91 msgid "" "PRODUCT manages different types of hosts that contains one or more physical " "CPU sockets. CPU socket is considered as a unit of measure used for " "licensing and billing cloud infrastructure. PRODUCT provides both UI and API" " support to collect the CPU socket statistics for billing purpose. The " "Infrastructure tab has a new tab for CPU sockets. You can view the " "statistics for CPU sockets managed by PRODUCT, which in turn reflects the " "size of the cloud. The CPU Socket page will give you the number of hosts and" " sockets used for each host type." msgstr "生产环境管理着包含一个多个物理CPU端口的不同类型的主机。CPU端口可以看作是一个测量单元,用来授权或制定云架构。生产环境提供UI和API支持来收集CPU端口统计,供订单使用。在架构选项中,有一个新的CPU端口项。可以查看生产环境管理的CPU端口统计数据,这些数据能够反映云的大小。CPU端口页会展示每一主机类型的主机数量及端口数。" # dec087784ccd48c49189c3f0ed1811a9 #: ../../management.rst:100 msgid "Log in to the PRODUCT UI." msgstr "登录到CloudStack用户界面。" # 012d9d141d8745a48fd182b1cab1f8f1 #: ../../management.rst:102 msgid "In the left navigation bar, click Infrastructure." msgstr "在左侧导航栏中,点击基础架构" # 991d040f4ccc467f87019591608beea8 #: ../../management.rst:104 msgid "On CPU Sockets, click View all." msgstr "在CPU Sockets中,点击查看全部。" # 1f3a30df3d8746f291bc00e761d59f3e #: ../../management.rst:106 msgid "" "The CPU Socket page is displayed. The page shows the number of hosts and CPU" " sockets based on hypervisor types." msgstr "显示CPU插槽页。此页会显示主机数量以及基于虚拟机类型的CPU插槽数量。" # 3d662bf06abc42bd951d16844faada76 #: ../../management.rst:111 msgid "Changing the Database Configuration" msgstr "更改数据库配置" # 638ca3cbc00844789edafb4eb0e60df5 #: ../../management.rst:113 msgid "" "The CloudStack Management Server stores database configuration information " "(e.g., hostname, port, credentials) in the file " "``/etc/cloudstack/management/db.properties``. To effect a change, edit this " "file on each Management Server, then restart the Management Server." msgstr "CloudStack管理服务器存储了数据库配置信息(如主机名,端口,凭证),这些信息在/etc/cloudstack/management/db.properties文件中,为使更改生效,编辑每个管理服务器上的此文件,然后重启管理服务器" # a0530bddfe5a47a69ac27ef0a2c38a2e #: ../../management.rst:119 msgid "Changing the Database Password" msgstr "更改数据库密码" # 6ede044a32ac422baed2cd80afc2e114 #: ../../management.rst:121 msgid "" "You may need to change the password for the MySQL account used by " "CloudStack. If so, you'll need to change the password in MySQL, and then add" " the encrypted password to ``/etc/cloudstack/management/db.properties``." msgstr "可能会需要更改CloudStack使用的mysql账户密码。如果要更改,需要在MySQL中更改密码,同时要将加密的密码加入到/etc/cloudstack/management/db.properties文件中。" # 803fea7347b74457808913e8d34560e4 #: ../../management.rst:126 msgid "" "Before changing the password, you'll need to stop CloudStack's management " "server and the usage engine if you've deployed that component." msgstr "在更改密码之前,需要停止CloudStack管理服务器,如果部署了使用引擎,也需要关闭使用引擎。" # 83b051e006ce4a898817788447a54253 #: ../../management.rst:135 msgid "" "Next, you'll update the password for the CloudStack user on the MySQL " "server." msgstr "接下来,你将在MySQL服务器上更新CloudStack的用户密码。" # a6ed0f9a1e5f41d9883e8ab8e6ed7157 #: ../../management.rst:142 msgid "At the MySQL shell, you'll change the password and flush privileges:" msgstr "在MySQL命令行下,你将更改密码并且刷新权限:" # 5042ed8fa23b4aa6bf244fb7e8d21d0b #: ../../management.rst:150 msgid "" "The next step is to encrypt the password and copy the encrypted password to " "CloudStack's database configuration " "(``/etc/cloudstack/management/db.properties``)." msgstr "下一步是加密密码然后拷贝加密后的密码到CloudStack的数据库配置中(``/etc/cloudstack/management/db.properties``)。" # 08fe5ba4a2844019b7c34948af80d3e9 #: ../../management.rst:160 msgid "File encryption type" msgstr "文件加密类型" # a985e48a20754561ae6daee44e6d79a8 #: ../../management.rst:162 msgid "" "Note that this is for the file encryption type. If you're using the web " "encryption type then you'll use " "password=\"management\\_server\\_secret\\_key\"" msgstr "请注意这是给文件加密类型准备的。如果你使用web加密类型,那么你要使用password=\"management\\_server\\_secret\\_key\"" # 41348185b9bc4aa59d47266350f37bea #: ../../management.rst:166 msgid "" "Now, you'll update ``/etc/cloudstack/management/db.properties`` with the new" " ciphertext. Open ``/etc/cloudstack/management/db.properties`` in a text " "editor, and update these parameters:" msgstr "现在,你会在 ``/etc/cloudstack/management/db.properties`` 中更新心的密文。使用文本编辑器打开``/etc/cloudstack/management/db.properties`` ,然后更新这些参数:" # 3224048da0604d5e8ff7b22550451ce5 #: ../../management.rst:175 msgid "" "After copying the new password over, you can now start CloudStack (and the " "usage engine, if necessary)." msgstr "在复制新的密码过去之后,你可以启动CloudStack了(如果需要的话,还有用量引擎)。" # b42158e718f44c4ab881833d2dbc0929 #: ../../management.rst:185 msgid "Administrator Alerts" msgstr "管理员告警信息" # f35a6a1c63244c84b73055d401027bf8 #: ../../management.rst:187 msgid "" "The system provides alerts and events to help with the management of the " "cloud. Alerts are notices to an administrator, generally delivered by " "e-mail, notifying the administrator that an error has occurred in the cloud." " Alert behavior is configurable." msgstr "系统提供告警和事件用以帮助云的管理。告警通知管理员,一般用邮件发送,提醒管理员云中有错误发生。告警的行为可以进行配置。" # ff3195bd128540cca761c8b00697d461 #: ../../management.rst:192 msgid "" "Events track all of the user and administrator actions in the cloud. For " "example, every guest VM start creates an associated event. Events are stored" " in the Management Server’s database." msgstr "事件会追踪云中所有用户和管理员的操作事件。比如,每个客户虚拟机的启动会建立一个对应的事件。每个时间都存储在管理节点的数据库中。" # 6b6c7d267ebc4ecdba5787f75ed95d52 #: ../../management.rst:196 msgid "" "Emails will be sent to administrators under the following circumstances:" msgstr "在以下情况,系统会发送邮件给管理员:" # 239b319d590244788e6be621087e695a #: ../../management.rst:198 msgid "" "The Management Server cluster runs low on CPU, memory, or storage resources" msgstr "管理节点集群中CPU,内存或者存储资源的可用量低。" # 11bbb0a3f5de4024ac7e944c1603e026 #: ../../management.rst:201 msgid "" "The Management Server loses heartbeat from a Host for more than 3 minutes" msgstr "管理节点和主机之间的心跳检查丢失超过3分钟。" # f6a69a83f8bb45a193d273cbd63ac7bd #: ../../management.rst:204 msgid "The Host cluster runs low on CPU, memory, or storage resources" msgstr "主机集群中CPU,内存或者存储资源的可用量低。" # 267b4ae8b12e42d69f646aa22992388d #: ../../management.rst:208 msgid "Sending Alerts to External SNMP and Syslog Managers" msgstr "将警告发送给外部的SNMP和Syslog管理器" # 030acb1fc907414196ead65866a918b0 #: ../../management.rst:210 msgid "" "In addition to showing administrator alerts on the Dashboard in the " "CloudStack UI and sending them in email, CloudStack can also send the same " "alerts to external SNMP or Syslog management software. This is useful if you" " prefer to use an SNMP or Syslog manager to monitor your cloud." msgstr "除了在CloudStack UI中的仪表板上给管理员显示警告和发送电子邮件之外,CloudStack还可以发送同样的警告给外部的SNMP或者Syslog管理软件。如果你更愿意使用SNMP或者Syslog管理器来监视你的云的话,那这么做很有用。" # ae64dcb892834822b7480195c2882a8c #: ../../management.rst:216 msgid "The alerts which can be sent are:" msgstr "可以发送的警告有:" # 814ff89fb6f444fc96a8b87a532bc28f #: ../../management.rst:218 msgid "" "The following is the list of alert type numbers. The current alerts can be " "found by calling listAlerts." msgstr "以下是告警类型的列表。当前告警可以通过调用listAlerts得知。" # cac2d1c9d3a34cb29f25fc81630f96dc #: ../../management.rst:330 msgid "" "You can also display the most up to date list by calling the API command " "``listAlerts``." msgstr "通过调用API命令 ``listAlerts``,你还可以显示最新的列表。" # 0ead10e6a3664baf84b6199d70dfb243 #: ../../management.rst:334 msgid "SNMP Alert Details" msgstr "SNMP警告详情" # 77c8d073d21f41859f495f2b0120f7ef #: ../../management.rst:336 msgid "The supported protocol is SNMP version 2." msgstr "支持SNMP v2。" # 164535e01fe54071916fc21626d662af #: ../../management.rst:338 msgid "" "Each SNMP trap contains the following information: message, podId, " "dataCenterId, clusterId, and generationTime." msgstr "每个SNMP陷阱报错以下信息:message、podId、dataCenterId、clusterId和generationTime。" # be99b465676b4d13ae21a9bd33ff94ef #: ../../management.rst:343 msgid "Syslog Alert Details" msgstr "Syslog警报详情" # 653fb8fc18ea4f17ab01fe630ed6783b #: ../../management.rst:345 msgid "" "CloudStack generates a syslog message for every alert. Each syslog message " "incudes the fields alertType, message, podId, dataCenterId, and clusterId, " "in the following format. If any field does not have a valid value, it will " "not be included." msgstr "CloudStack为每个警告生成一个syslog信息。每个syslog信息包含下列格式的字段alertType、message、podId、dataCenterId和clusterId。如果任何字段没有有效值的话,它将不会包含在内。" # 7c74aa344fe948a39e5bff24928b78fa #: ../../management.rst:354 msgid "For example:" msgstr "例如:" # b3bcf49651e44cc189085099c9309174 #: ../../management.rst:361 msgid "Configuring SNMP and Syslog Managers" msgstr "配置SNMP和Syslog日志管理" # b5638ebd1bd5442ab77995897186ed0c #: ../../management.rst:363 msgid "" "To configure one or more SNMP managers or Syslog managers to receive alerts " "from CloudStack:" msgstr "要配置一个或多个SNMP管理器或者Syslog管理器来接收来自CloudStack 的警告:" # 377884390b154436a6ce3913008b664c #: ../../management.rst:366 msgid "" "For an SNMP manager, install the CloudStack MIB file on your SNMP manager " "system. This maps the SNMP OIDs to trap types that can be more easily read " "by users. The file must be publicly available. For more information on how " "to install this file, consult the documentation provided with the SNMP " "manager." msgstr "对于SNMP管理器,一个安装在你的SNMP管理系统上安装的CloudStack MIB文件。它映射SNMP OIDs到陷阱类型,目的让用户更容易阅读。这个文件必须是公开的。关于如何安装这个文件的更多信息,参阅SNMP管理器提供的文档。" # a32632406531434cbf5c4c261b1f69b6 #: ../../management.rst:372 msgid "Edit the file /etc/cloudstack/management/log4j-cloud.xml." msgstr "编辑 /etc/cloudstack/management/log4j-cloud.xml文件。" # 8ba1745b7c924d888e2595a379d2db32 #: ../../management.rst:378 msgid "" "Add an entry using the syntax shown below. Follow the appropriate example " "depending on whether you are adding an SNMP manager or a Syslog manager. To " "specify multiple external managers, separate the IP addresses and other " "configuration values with commas (,)." msgstr "使用下面给出的语法添加一个条目。选择你是要添加一个SNMP管理器还是一个Syslog管理器,然后按照适当的示例操作。要指定多个外部管理器,使用逗号(,)将IP地址和其他配置值隔开。" # 6cd8468c57974817b400436e8e445394 #: ../../management.rst:384 msgid "" "The recommended maximum number of SNMP or Syslog managers is 20 for each." msgstr "SNMP或Syslog管理器推荐的最大值是20。" # d399f22c73ea4836a3776bd53493aaf9 #: ../../management.rst:387 msgid "" "The following example shows how to configure two SNMP managers at IP " "addresses 10.1.1.1 and 10.1.1.2. Substitute your own IP addresses, ports, " "and communities. Do not change the other values (name, threshold, class, and" " layout values)." msgstr "下面的例子展示了如果配置两个IP分别为10.1.1.1和10.1.1.2的SNMP管理器。在实际使用中请替换成你的IP、ports和communities。不要改变其他值(name、threshold、class和layout值)。" # 57b464a769fd4128a163f5613f5f1c96 #: ../../management.rst:405 msgid "" "The following example shows how to configure two Syslog managers at IP " "addresses 10.1.1.1 and 10.1.1.2. Substitute your own IP addresses. You can " "set Facility to any syslog-defined value, such as LOCAL0 - LOCAL7. Do not " "change the other values." msgstr "下面的例子展示了如果配置两个IP分别为10.1.1.1和10.1.1.2的Syslog管理器。在实际是使用中请替换成你的IP。你可以设置Facility为任何syslog-defined的值,如 LOCAL0 - LOCAL7。不要改变其他的值。" # 9ac4b5f945144653a9fb6df9185afba4 #: ../../management.rst:421 msgid "" "If your cloud has multiple Management Server nodes, repeat these steps to " "edit log4j-cloud.xml on every instance." msgstr "如果你的云有多个管理服务器节点,在编辑每个节点中log4j-cloud.xml的时候,重复这些步骤。" # d82882ad1f8e447fb1ddbf2141ca0f1e #: ../../management.rst:424 msgid "" "If you have made these changes while the Management Server is running, wait " "a few minutes for the change to take effect." msgstr "当管理服务器正在运行的时候,你做了这些变更,等待一会让变更生效。" # c74a110e35d5496db9637e208ca69f0c #: ../../management.rst:427 msgid "" "**Troubleshooting:** If no alerts appear at the configured SNMP or Syslog " "manager after a reasonable amount of time, it is likely that there is an " "error in the syntax of the <appender> entry in log4j-cloud.xml. Check to be " "sure that the format and settings are correct." msgstr "**排错:**如果一段之后,在配置的SNMP或者Syslog管理器中没有警告出现,那么log4j-cloud.xml中<appender>的语法可能有错误。检查并确定格式和设置都是正确的。" # 6e66a0c8054b4278923a1680c1d13f92 #: ../../management.rst:435 msgid "Deleting an SNMP or Syslog Manager" msgstr "删除SNMP或Syslog日志管理" # daed36b7b2304574be3a327f0fdaae34 #: ../../management.rst:437 msgid "" "To remove an external SNMP manager or Syslog manager so that it no longer " "receives alerts from CloudStack, remove the corresponding entry from the " "file ``/etc/cloudstack/management/log4j-cloud.xml``." msgstr "要移除一个外部SNMP管理器或者Syslog管理器以便它不再接收来自CloudStack 的警告,请删除``/etc/cloudstack/management/log4j-cloud.xml``文件中对应的条目。" # 13024d28ec5a4e0d9d54dc264f048c4c #: ../../management.rst:443 msgid "Customizing the Network Domain Name" msgstr "自定义网络域名" # 47fe94d226e941e8971730847123ac7e #: ../../management.rst:445 msgid "" "The root administrator can optionally assign a custom DNS suffix at the " "level of a network, account, domain, zone, or entire CloudStack " "installation, and a domain administrator can do so within their own domain. " "To specify a custom domain name and put it into effect, follow these steps." msgstr "根管理员在网络, 帐户,域, 资源域以及整个CloudStack级别可选择设置DNS后缀,域管理员可以在自己的域做这样的设置。要自定义域名并使其有效, 请按照下面的步骤操作。" # 12a0d889b85a42dfb2f7a37556be8592 #: ../../management.rst:451 msgid "Set the DNS suffix at the desired scope" msgstr "在所需的范围内设置DNS后缀" # 8f9f57e29f9c404d9930091f8630a427 #: ../../management.rst:453 msgid "" "At the network level, the DNS suffix can be assigned through the UI when " "creating a new network, as described in `“Adding an Additional Guest " "Network” <networking2#adding-an-additional-guest-network>`_ or with the " "updateNetwork command in the CloudStack API." msgstr "在网络级别中, DNS后缀可以通过UI在创建新的网络时设置, 这些在 `“添加额外的来宾网络” <networking2#adding-an-additional-guest-network>`_ 或CloudStack API的updateNetwork命令中都有描述." # c091289d2eee46e89ea79afc752a76bf #: ../../management.rst:459 msgid "" "At the account, domain, or zone level, the DNS suffix can be assigned with " "the appropriate CloudStack API commands: createAccount, editAccount, " "createDomain, editDomain, createZone, or editZone." msgstr "在帐户、域或者区域级别,DNS后缀可以由以下CloudStack API命令:createAccount、editAccount、createDomain、editDomain、createZone或editZone指定。" # 3aa8bfbb66e6499eaf26bd3d496d6bf8 #: ../../management.rst:464 msgid "" "At the global level, use the configuration parameter guest.domain.suffix. " "You can also use the CloudStack API command updateConfiguration. After " "modifying this global configuration, restart the Management Server to put " "the new setting into effect." msgstr "在全局级别中,使用配置参数guest.domain.suffix。你也可以使用CloudStack API命令updateConfiguration。当更改了这个全局配置后,重启管理服务器的服务以便新的设置有效。" # ea55aed82e8440d191210e6219afd4b4 #: ../../management.rst:469 msgid "" "To make the new DNS suffix take effect for an existing network, call the " "CloudStack API command updateNetwork. This step is not necessary when the " "DNS suffix was specified while creating a new network." msgstr "为了使你的新DNS后缀对已经存在的网络有效,你需要调用CloudStack API命令updateNetwork。对于DNS后缀已经更改后新建的网络这一步不是必需的。" # c4c8780f62264aef9166fb7abb03b23d #: ../../management.rst:473 msgid "" "The source of the network domain that is used depends on the following " "rules." msgstr "你使用的网络域的源取决于下面的一些规则。" # ed54e22f6c384a979fdd24525a23d6f4 #: ../../management.rst:476 msgid "" "For all networks, if a network domain is specified as part of a network's " "own configuration, that value is used." msgstr "对于所有的网络,如果网络域作为这个网络自己配置的一部分,那这个网络域的值会被使用。" # b62736506f044912b7508f5bcfca6b0b #: ../../management.rst:479 msgid "" "For an account-specific network, the network domain specified for the " "account is used. If none is specified, the system looks for a value in the " "domain, zone, and global configuration, in that order." msgstr "对于账户指定的网络,为这个账户指定的网域会被使用。如果没有指定,系统会按照域,区域和全局配置的顺序查找网域的值。" # e4424d33ec9549389255552629bbdd2a #: ../../management.rst:483 msgid "" "For a domain-specific network, the network domain specified for the domain " "is used. If none is specified, the system looks for a value in the zone and " "global configuration, in that order." msgstr "对于域指定的网络, 为这个域指定的网络域名会被使用. 如果没有指定, 系统会区域和全局配置中按顺序查找网络域名的值." # 3d1ebf272ba647ef8f54fcd126b4806c #: ../../management.rst:487 msgid "" "For a zone-specific network, the network domain specified for the zone is " "used. If none is specified, the system looks for a value in the global " "configuration." msgstr "对于区域指定的网络, 为这个域指定的网络域名会被使用. 如果没有指定, 系统会在全局配置里查找网络域名的值." # b6795b367f9a4a56bd542d1303ef6706 #: ../../management.rst:493 msgid "Stopping and Restarting the Management Server" msgstr "停止和重启管理服务" # bbd28a885afc4bd6918951b631b80c85 #: ../../management.rst:495 msgid "" "The root administrator will need to stop and restart the Management Server " "from time to time." msgstr "超级管理员需要经常性的关闭和重启管理服务。" # 0d670244a1804343a1935015f8eaa6fb #: ../../management.rst:498 msgid "" "For example, after changing a global configuration parameter, a restart is " "required. If you have multiple Management Server nodes, restart all of them " "to put the new parameter value into effect consistently throughout the " "cloud.." msgstr "例如,修改全局配置参数之后,要求重启管理服务器。如果您有多个管理服务器节点,请全部重启,以便使新参数值在整个云中生效。" # 180fc3fdda44467f97b04959693747c5 #: ../../management.rst:503 msgid "" "To stop the Management Server, issue the following command at the operating " "system prompt on the Management Server node:" msgstr "要停止管理服务,在管理服务节点所在的操作系统中运行如下命令:" # 02d90290579d496098aed77584f7a2d3 #: ../../management.rst:510 msgid "To start the Management Server:" msgstr "启动管理服务:"