src/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po (521 lines of code) (raw):
# Copyright (c) Facebook, Inc. and its affiliates.
#
# This source code is licensed under the MIT license found in the
# LICENSE file in the root directory of this source tree.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arabic translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: @fady-a-m-ibrahim\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Fady Ibrahim <@fady-a-m-ibrahim>\n"
"Language: ar\n"
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: services/messenger.py:40
msgid "Friend"
msgstr " صديق "
#: services/messenger.py:75
#, python-format
msgid ""
"🙏🏼 Hi %(first_name)s, so you’ve decided to make your first steps in Open "
"Source. That’s great."
msgstr ""
" 🙏🏼 اهلا %(first_name)s, إنك تتخذ خطواتك الأولى في المصادر المفتوحة."
" ذلك رائع. "
#: services/messenger.py:86 services/messenger.py:201 services/messenger.py:221
msgid "✔️ Yes"
msgstr "نعم ✔"
#: services/messenger.py:87 services/messenger.py:203 services/messenger.py:222
msgid "❌ Not yet"
msgstr "ليس بعد ❌"
#: services/messenger.py:90
#, python-format
msgid "So, tell me %(first_name)s do you know what Open Source is? 👇🏼"
msgstr " لذا ، أخبرني %(first_name)s هل تعرف ما هي المصادر المفتوحة؟ 🏼👇 "
#: services/messenger.py:102
msgid "Open Source 🔓"
msgstr " المصادر المفتوحة 🔓 "
#: services/messenger.py:104
msgid "Git"
msgstr ""
#: services/messenger.py:105 services/messenger.py:810
msgid "GitHub"
msgstr ""
#: services/messenger.py:106
msgid "Make a PR"
msgstr "قدم طلب سحب"
#: services/messenger.py:108
msgid "FB Open Source"
msgstr " فيسبوك مفتوح المصدر"
#: services/messenger.py:110
msgid "Fork me on GitHub"
msgstr " اصنع منى تفريعة على GitHup"
#: services/messenger.py:147
msgid ""
"Oh you need some help 🆘! This is the main menu, select what you need "
"below 👇🏼"
msgstr ""
" هل أنت بحاجة إلى بعض المساعدة !🆘 هذه هي القائمة الرئيسية ، حدد ما "
"تريده أدناه 🏼👇 "
#: services/messenger.py:156
#, python-format
msgid ""
"I didn't get you %(first_name)s!\n"
"You said : %(msg)s\n"
"\n"
"This is the main menu, select what you need below 👇🏼"
msgstr ""
" لم استطع الاستيعاب %(first_name)s!\n"
" رسالتك الأخيرة كانت : %(msg)s\n"
"\n"
" هذه هي القائمة الرئيسية ، حدد ما تريده أدناه 🏼👇 "
#: services/messenger.py:167
#, python-format
msgid ""
"%(first_name)s\n"
"This is the main menu, select what you need below 👇🏼"
msgstr ""
"%(first_name)s\n"
" هذه هي القائمة الرئيسية ، حدد ما تريده أدناه 🏼👇 "
#: services/messenger.py:193
msgid "This is the main menu, select what you need below 👇🏼"
msgstr " هذه هي القائمة الرئيسية ، حدد ما تريده أدناه 🏼👇 "
#: services/messenger.py:206
#, python-format
msgid "So, tell me %(first_name)s do you know what Open source is? 👇🏼"
msgstr " لذا ، أخبرني %(first_name)s هل تعرف ما هي المصادر المفتوحة؟ 🏼👇 "
#: services/messenger.py:217
msgid "Amazing!"
msgstr "رائع!"
#: services/messenger.py:225
msgid ""
"An important component in Open Source contribution is version control "
"tools. Are you familiar with the concept of version control? 👇🏼"
msgstr ""
" تعتبر أدوات التحكم في الإصدار مكونًا مهمًا للمساهمة في المصدر المفتوح. "
"هل تعرف ما هو التحكم في الإصدار؟ 🏼👇 "
#: services/messenger.py:236
msgid ""
"According to the dictionary, Open-source 🔓 software, denotes software for"
" which the original source code is made freely 🆓 available and may be "
"redistributed and modified according to the requirement of the user 👨💻."
msgstr ""
" وفقًا للقاموس ، تشير البرامج مفتوحة المصدر 🔓 إلى البرامج التي يتم "
"توفير شفرة المصدر الأصلية لها مجانًا 🆓 ويمكن إعادة توزيعها وتعديلها حسب"
" متطلبات المستخدم 👨💻."
#: services/messenger.py:247 services/messenger.py:298
#: services/messenger.py:324 services/messenger.py:501
msgid "👉🏽 Next"
msgstr " التالي 🏽"
#: services/messenger.py:250
msgid ""
"👩🏽🏫 You know ...\n"
"✔️ Wordpress,\n"
"✔️ Notepad++,\n"
"✔️ Ubuntu\n"
"and thousands of common software started out as Open-source software? 👇🏼"
msgstr ""
" 👩🏽🏫 هل تعرف أن ...\n"
" ✔️ Wordpress,\n"
"✔️ Notepad++,\n"
"✔️ Ubuntu\n"
"وآلاف البرامج الشائعة بدأت كبرامج مفتوحة المصدر؟ 🏼👇 "
#: services/messenger.py:262
msgid ""
"😎 Worry not!\n"
"\n"
"Version control allows you to manage changes to files over time ⏱️ so "
"that you can recall specific versions later."
msgstr ""
"😎لا تقلق!\n"
" يسمح لك التحكم في الإصدار بإدارة التغييرات على الملفات بمرور الوقت ️.⏱ "
"بحيث يمكنك استدعاء إصدارات معينة لاحقًا."
#: services/messenger.py:272
msgid ""
"You can use version control to version code, binary files, and digital "
"assets 🗄️."
msgstr ""
" يمكنك استخدام أدوات التحكم في الإصدار ؛ لتعيين إصدار : ملفات الأكواد "
"(شفرة المصدر) و ملفات الصيغة الثنائية (لغة الألة) بالإضافة إلى الأصول "
"الرقمية .🗄️ "
#: services/messenger.py:281
msgid ""
"This includes version control software, version control systems, or "
"version control tools 🧰."
msgstr ""
" يتضمن ذلك برامج التحكم في الإصدار أو أنظمة التحكم في الإصدار أو أدوات "
"التحكم في الإصدار .🧰 "
#: services/messenger.py:290
msgid "Version control is a component of software configuration management 🖥️."
msgstr " التحكم في الإصدار هو أحد مكونات إدارة تكوين البرامج .🖥️ "
#: services/messenger.py:301
msgid ""
"😎 Now that you understand what Version control is, let's explore another "
"important topic."
msgstr ""
" 😎 الآن بعد أن فهمت ماهية التحكم في الإصدار ، دعنا نستكشف موضوعًا آخر "
"مهمًا. "
#: services/messenger.py:312
msgid "What is Git❔"
msgstr " ما هو Git ؟ "
#: services/messenger.py:314
msgid "What is GitHub❔"
msgstr " ما هو GitHub ؟ "
#: services/messenger.py:317
msgid "What do you want to start with⁉️ 👇🏼"
msgstr " بماذا تريد أن تبدأ!؟ 🏼👇 "
#: services/messenger.py:327
msgid ""
"GitHub is a code hosting platform for version control and collaboration. "
"It lets you and others work together on projects from anywhere."
msgstr ""
" GitHup هو عبارة عن منصة لاستضافة رموز البرمجيات للتحكم في الإصدار "
"والتعاون. حيث يتيح لك ولغيرك العمل معًا في المشروعات من أي مكان. "
#: services/messenger.py:340
msgid "Official Website"
msgstr "الموقع الرسمي"
#: services/messenger.py:345
msgid "GitHub Tutorial"
msgstr " دروس تعليمية لـ GitHub "
#: services/messenger.py:350
msgid "👩💻 Make a PR"
msgstr " 👩💻 قدم طلب سحب"
#: services/messenger.py:355
msgid "Discover GitHub"
msgstr " تعرف على GitHub "
#: services/messenger.py:357
msgid "Discover GitHub official website, or follow a beginner tutorial"
msgstr " اكتشف موقع GitHub الرسمي ، أو اتبع الدروس التعليمية للمبتدئين "
#: services/messenger.py:371 services/messenger.py:712
msgid "Good question 👌🏽"
msgstr " سؤال جيد 👌🏽 "
#: services/messenger.py:375 services/messenger.py:716
msgid ""
"Git is a type of version control system (VCS) that makes it easier to "
"track changes to files. "
msgstr ""
" Git هو نوع من أنواع نظم التحكم في الإصدارات يُسهل عليك تعقب التغييرات "
"على الملفات "
#: services/messenger.py:383 services/messenger.py:724
msgid ""
"For example, when you edit a file, Git can help you determine exactly "
"what changed, who changed it, and why."
msgstr ""
" على سبيل المثال ، عندما تقوم بتحرير ملف ، يمكن أن يساعدك Git في تحديد "
"ما التغير بالضبط ومن قام بتغييره ولماذا. "
#: services/messenger.py:392 services/messenger.py:733
msgid "👶🏽 Install Git"
msgstr " 👶🏽 تثبيت Git "
#: services/messenger.py:395 services/messenger.py:735
msgid "🤓 I've Git Installed"
msgstr " 🤓 لقد قمت بتثبيت Git "
#: services/messenger.py:399 services/messenger.py:739
msgid "Want to learn more about Git?"
msgstr " هل تريد معرفة المزيد عن Git ؟ "
#: services/messenger.py:412
msgid "Good decision 👌🏽"
msgstr " قرار جيد 🏽👌 "
#: services/messenger.py:416
msgid ""
"We are going to split the process into 5 steps: \n"
"🛵 Fork, Clone, Update, Push and Merge. "
msgstr ""
" سنقسم العملية إلى 5 خطوات: \n"
" 🛵 تفريع، استنساخ، تحديث، دفع ودمج. "
#: services/messenger.py:425
msgid "🥢 1. Fork"
msgstr " ١) التفريع 🥢 "
#: services/messenger.py:428
msgid "Ready for the first step?!"
msgstr "جاهز للخطوة الأولى ؟! "
#: services/messenger.py:436
msgid "Awesome 👌🏽"
msgstr " ممتاز 👌🏽 "
#: services/messenger.py:440
msgid ""
"Open this link in a new window: \n"
"https://github.com/fbdevelopercircles/open-source-edu-bot"
msgstr ""
" افتح هذا الرابط في نافذة جديدة: \n"
" https://github.com/fbdevelopercircles/open-source-edu-bot"
#: services/messenger.py:447
msgid "Now, click `Fork` on the top right corner of your screen"
msgstr "الآن ، انقر فوق \"Fork\" في الزاوية اليمنى العليا من شاشتك"
#: services/messenger.py:457
msgid "A copy of the original project will be created in your account."
msgstr " سيتم إنشاء نسخة من المشروع الأصلي في حسابك "
#: services/messenger.py:465
msgid "🚃 2. Clone"
msgstr " ٢) الاستنساخ 🚃 "
#: services/messenger.py:468
msgid "Ready for the next step?!"
msgstr "مستعد للخطوة التالية ؟! "
#: services/messenger.py:476
msgid "Great 👌🏽"
msgstr " عظيم 👌🏽"
#: services/messenger.py:480
msgid ""
"Right now, you have a fork of the `open-source-edu-bot` repository, but "
"you don't have the files in that repository on your computer."
msgstr ""
" الآن ، لديك تفرع من مستودع `open-source-edu-bot` ، لكن ليس لديك ملفات "
"هذا المستودع على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. "
#: services/messenger.py:488
msgid ""
"Let's create a clone of your fork locally on your computer.\n"
"On GitHub, in your newly forked project, Click on `Code` above the list "
"of files"
msgstr ""
" لنقم بإنشاء نسخة من تفريعتك على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.\n"
"على GitHup ، في مشروعك الجديد المتفرع ، انقر فوق \"Code\" أعلى جدول "
"الملفات "
#: services/messenger.py:504
msgid "When you feel Ready🔥, hit Next to continue."
msgstr " عندما تشعر أنك جاهز 🔥 ، اضغط على التالي للمتابعة. "
#: services/messenger.py:510
msgid ""
"To clone the repository using HTTPS, under \"Clone with HTTPS\", click "
"copy icon.\n"
"To clone the repository using an SSH key click \"Use SSH\", then click on"
" copy icon."
msgstr ""
" لاستنساخ المستودع باستخدام HTTPS ، تحت استنساخ باستخدام HTTPS ، "
"انقر على أيقونة النسخ. \n"
" لاستنساخ المستودع باستخدام SSH ، انقر استخدم SSH ، ثم انقر على "
"أيقونة النسخ. \n"
" "
#: services/messenger.py:524
msgid ""
"Now open a terminal, change the current working directory to the location"
" where you want the cloned directory."
msgstr ""
" افتح الآن سطر الأوامر ، وقم بتغيير مجلد العمل الحالي إلى الموقع الذي "
"تريد فيه نسخ المجلد. "
#: services/messenger.py:531
msgid ""
"Type `git clone`, and then paste the URL you copied earlier.\n"
"Press Enter. Your local clone will be created."
msgstr ""
" اكتب `git clone` ، ثم الصق عنوان الـ URL الذي نسخته سابقًا. \n"
" اضغط Enter سيتم إنشاء نسختك المحلية. "
#: services/messenger.py:538
msgid "🥯 3. Update"
msgstr " ٣) التحديث 🥯 "
#: services/messenger.py:541
msgid "Now, you have a local copy of the project, Let's update it!"
msgstr " الآن ، لديك نسخة من المشروع على جهازك ، فلنقم بتحديثها !"
#: services/messenger.py:552
msgid "Amazing 👌🏽"
msgstr "رائع 🏽👌 "
#: services/messenger.py:556
msgid ""
"Open the project using your favorite IDE, and look for "
"`contributors.yaml` file"
msgstr ""
" افتح المشروع باستخدام بيئة التطوير المتكاملة المفضلة لديك ، وابحث عن "
"الملف `contributors.yaml` "
#: services/messenger.py:563
msgid "This Yaml file contains list of project contributors, just like you."
msgstr " يحتوي ملف Yaml هذا على قائمة بالمساهمين في المشروع ، مثلك تمامًا. "
#: services/messenger.py:574
msgid ""
"Following the same scheme, add your name, country and github username to "
"the list."
msgstr ""
" باتباع نفس الطريقة ، أضف اسمك وبلدك واسم مستخدم GitHub الخاص بك إلى "
"القائمة. "
#: services/messenger.py:582
msgid "🚲 4. Push"
msgstr " ٤) الدفع 🚲"
#: services/messenger.py:585
msgid "Ready to commit & Push your changes?!"
msgstr " هل أنت جاهز للإرسال ودفع تغييراتك البرمجية "
#: services/messenger.py:593
msgid "Way to go 👌🏽"
msgstr " أحسنت 🏽👌 "
#: services/messenger.py:596
msgid ""
"Open your Terminal.\n"
"Change the current working directory to your local repository.\n"
"Stage the file by commiting it to your local repository using: `git add .`"
msgstr ""
" افتح الآن سطر الأوامر. \n"
" قم بتغيير مجلد العمل الحالي إلى مستودعك المحلي. \n"
" قم باختبار الملف عن طريق إرساله إلى مستودعك المحلي باستخدام الأمر: `git"
" add .`"
#: services/messenger.py:605
msgid ""
"Commit the file that you've staged in your local repository:\n"
"`git commit -m \"Add YOUR_NAME to contributors list\"`\n"
"Make sure to add your name :D"
msgstr ""
" قم بإرسال الملف الذي قمت باختباره في المستودع المحلي الخاص بك باستخدام "
"الأمر: \n"
" `git commit -m \"Add YOUR_NAME to contributors list\"`\n"
" قم بوضع اسمك عوضا عن YOUR_NAME وتأكد من فعل ذلك "
#: services/messenger.py:614
msgid ""
"Finally, Push the changes in your local repository to GitHub: `git push "
"origin master`"
msgstr ""
" أخيرًا ، ادفع التغييرات في مستودعك المحلي إلى GitHup باستخدام الأمر: "
"`git push origin master` "
#: services/messenger.py:622
msgid "🔐 5. Merge"
msgstr " ٥) الدمج 🔐"
#: services/messenger.py:625
msgid "Ready to make your first PR?!"
msgstr " هل أنت مستعد لإجراء أول طلب سحب لك ؟! "
#: services/messenger.py:633
msgid "Proud of you 👌🏽"
msgstr " فخور بك 🏽👌 "
#: services/messenger.py:636
msgid ""
"Now go back to the original repo: https://github.com/fbdevelopercircles"
"/open-source-edu-bot \n"
"Above the list of files, click `Pull request`."
msgstr ""
" \"عد الآن إلى مستودعك الأصلي: https://github.com/fbdevelopercircles"
"/open-source-edu-bot \n"
" فوق جدول الملفات ، انقر فوق `طلب السحب` "
#: services/messenger.py:649
msgid ""
"Make sure that \"base branch\" & \"head fork\" drop-down menus both are "
"pointing to `master`."
msgstr ""
" تأكد من أن القائمتين المنسدلتين \"base branch\" و \"head fork\" "
"تشيران إلى `master`."
#: services/messenger.py:661
msgid ""
"Type a title and description for your pull request. Then click `Create "
"Pull Request`."
msgstr "اكتب عنوانًا ووصفًا لطلب السحب. ثم انقر فوق `Create Pull Request`"
#: services/messenger.py:667
msgid "✅ Done"
msgstr " تم ✅"
#: services/messenger.py:670
msgid "Have you created your first PR?"
msgstr "هل أنشأت أول طلب سحب لك؟"
#: services/messenger.py:680
#, python-format
msgid "🙌🎉 Bravo %(first_name)s 🙌🎉"
msgstr " 🙌🎉 أحسنت %(first_name)s 🙌🎉 "
#: services/messenger.py:692
msgid "Now the team will review your PR and merge it ASAP :D"
msgstr "الآن سيقوم الفريق بمراجعة طلب السحب الخاص بك ودمجه في أسرع وقت ممكن"
#: services/messenger.py:701
msgid "Given below are other interesting stuff that we can explore together:"
msgstr "فيما يلي أشياء أخرى مثيرة للاهتمام يمكننا استكشافها معًا"
#: services/messenger.py:747
msgid "Time to get Git installed in your machine ⭕!"
msgstr " حان الوقت لتثبيت Git على جهازك !⭕ "
#: services/messenger.py:753
msgid "Download Git"
msgstr " تحميل Git "
#: services/messenger.py:757
msgid "Head over here, and download Git Client based on your OS."
msgstr " توجه إلى هنا ، وقم بتحميل Git Client بناءً على نظام التشغيل الخاص بك. "
#: services/messenger.py:767
msgid "Configure Git ⚒️"
msgstr " تهيئة Git ⚒️ "
#: services/messenger.py:770
msgid "🧑🚀 Once done, let's configure Git"
msgstr " 🧑🚀 بمجرد الانتهاء من ذلك ، لنقم بتهيئة Git "
#: services/messenger.py:778
msgid "Great Progress so far 👨🏽🎓!"
msgstr " تقدم كبير حتى الآن !🎓🏽👨 "
#: services/messenger.py:782
msgid ""
"Now let's configure your Git username and email using the following "
"commands"
msgstr ""
" لنقم الآن بتهيئة اسم مستخدم GitHup الخاص بك وبريدك الإلكتروني باستخدام"
" الأوامر التالية "
#: services/messenger.py:789
msgid "`$ git config --global user.name \"Steve Josh\"`"
msgstr ""
#: services/messenger.py:793
msgid "`$ git config --global user.email \"josh@example.com\"`"
msgstr ""
#: services/messenger.py:797
msgid "Don't forget to replace Steve's name and email with your own."
msgstr " لا تنسَ استبدال اسم ستيف وبريده الإلكتروني باسمك وبريدك الإلكتروني "
#: services/messenger.py:803
msgid "These details will be associated with any commits that you create"
msgstr " سيتم ربط هذه التفاصيل بأي إرسال للملفات تقوم بتنفيذها "
#: services/messenger.py:813
msgid "Now let's check, what is Github?👇🏼"
msgstr " الآن دعنا نتحقق ، ما هو GitHup ؟🏼👇"
#: services/messenger.py:820
msgid "Facebook 🧡 Open Source!"
msgstr "فيسبوك 🧡 مفتوح المصدر !"
#: services/messenger.py:824
msgid ""
"Facebook manages many Open Source projects in the following areas:\n"
"✔️ Android\n"
"✔️ Artificial Intelligence\n"
"✔️ Data Infrastructure\n"
"✔️ Developer Operations\n"
"✔️ Development Tools\n"
"✔️ Frontend\n"
"✔️ iOS\n"
"✔️ Languages\n"
"✔️ Linux\n"
"✔️ Security\n"
"✔️ Virtual Reality\n"
"..."
msgstr ""
" يدير فيسبوك العديد من المشاريع مفتوحة المصدر في المجالات التالية: ✔ "
"الأندرويد \n"
"✔️ الذكاء الاصطناعي \n"
"✔️ البنية التحتية للبيانات \n"
"✔️ عمليات المطورين \n"
"✔️ أدوات التطوير \n"
"✔️ الواجهة الأمامية \n"
"✔️ أى أو إس (iOS) \n"
"✔️ اللغات البرمجية \n"
"✔ لينكس \n"
"✔ الأمان \n"
"✔️ الواقع الافتراضي \n"
#: services/messenger.py:845
msgid "Explore them"
msgstr "استكشفهم"
#: services/messenger.py:849
msgid "Explore Facebook Open Source projects"
msgstr "استكشف مشاريع فيسبوك مفتوحة المصدر"
#: services/messenger.py:858
msgid ""
"🤓 You know what? This chatbot code is Open Source 🔓, it's developed by "
"Facebook Developers Circles members around the world."
msgstr ""
" 🤓 أتعلم؟ شفرة مصدر هذا المحاور الألى الرقمى (الذي تحاوره الأن) مفتوحة "
"المصدر 🔓 ، تم تطويرها بواسطة أعضاء دوائر مطوري فيسبوك حول العالم. "
#: services/messenger.py:866
#, python-format
msgid ""
"%(first_name)s we welcome contributors, or simply feel free to fork the "
"code on GitHub, and create your own chatbot."
msgstr ""
" %(first_name)s نرحب بالمساهمين ، أو ببساطة لا تتردد في تفريع الكود على"
" GitHup ، وإنشاء المحاور الألى الرقمى الخاص بك. "
#: services/messenger.py:876
msgid "The Source Code"
msgstr "الكود (شفرة المصدر)"
#: services/messenger.py:881
msgid "Join a circle"
msgstr "انضم إلى دائرة"
#: services/messenger.py:886 services/messenger.py:899
msgid "🚶🏽♀️ Main Menu 🗄️"
msgstr "♀️🏽🚶 القائمة الرئيسية 🗄"
#: services/messenger.py:889
msgid "Select an option 👇🏼"
msgstr "حدد اختيارا 🏼👇 "
#: services/messenger.py:901
msgid "Coming soon!"
msgstr "قريبا!"