src/locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po (521 lines of code) (raw):

# Copyright (c) Facebook, Inc. and its affiliates. # # This source code is licensed under the MIT license found in the # LICENSE file in the root directory of this source tree. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arabic translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: @fady-a-m-ibrahim\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-20 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 12:58+0200\n" "Last-Translator: Fady Ibrahim <@fady-a-m-ibrahim>\n" "Language: ar\n" "Language-Team: ar <LL@li.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : " "n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: services/messenger.py:40 msgid "Friend" msgstr " صديق " #: services/messenger.py:75 #, python-format msgid "" "🙏🏼 Hi %(first_name)s, so you’ve decided to make your first steps in Open " "Source. That’s great." msgstr "" " 🙏🏼 اهلا %(first_name)s, إنك تتخذ خطواتك الأولى في المصادر المفتوحة." " ذلك رائع. " #: services/messenger.py:86 services/messenger.py:201 services/messenger.py:221 msgid "✔️ Yes" msgstr "نعم ✔" #: services/messenger.py:87 services/messenger.py:203 services/messenger.py:222 msgid "❌ Not yet" msgstr "ليس بعد ❌" #: services/messenger.py:90 #, python-format msgid "So, tell me %(first_name)s do you know what Open Source is? 👇🏼" msgstr " لذا ، أخبرني %(first_name)s هل تعرف ما هي المصادر المفتوحة؟ 🏼👇 " #: services/messenger.py:102 msgid "Open Source 🔓" msgstr " المصادر المفتوحة 🔓 " #: services/messenger.py:104 msgid "Git" msgstr "" #: services/messenger.py:105 services/messenger.py:810 msgid "GitHub" msgstr "" #: services/messenger.py:106 msgid "Make a PR" msgstr "قدم طلب سحب" #: services/messenger.py:108 msgid "FB Open Source" msgstr " فيسبوك مفتوح المصدر" #: services/messenger.py:110 msgid "Fork me on GitHub" msgstr " اصنع منى تفريعة على GitHup" #: services/messenger.py:147 msgid "" "Oh you need some help 🆘! This is the main menu, select what you need " "below 👇🏼" msgstr "" " هل أنت بحاجة إلى بعض المساعدة !🆘 هذه هي القائمة الرئيسية ، حدد ما " "تريده أدناه 🏼👇 " #: services/messenger.py:156 #, python-format msgid "" "I didn't get you %(first_name)s!\n" "You said : %(msg)s\n" "\n" "This is the main menu, select what you need below 👇🏼" msgstr "" " لم استطع الاستيعاب %(first_name)s!\n" " رسالتك الأخيرة كانت : %(msg)s\n" "\n" " هذه هي القائمة الرئيسية ، حدد ما تريده أدناه 🏼👇 " #: services/messenger.py:167 #, python-format msgid "" "%(first_name)s\n" "This is the main menu, select what you need below 👇🏼" msgstr "" "%(first_name)s\n" " هذه هي القائمة الرئيسية ، حدد ما تريده أدناه 🏼👇 " #: services/messenger.py:193 msgid "This is the main menu, select what you need below 👇🏼" msgstr " هذه هي القائمة الرئيسية ، حدد ما تريده أدناه 🏼👇 " #: services/messenger.py:206 #, python-format msgid "So, tell me %(first_name)s do you know what Open source is? 👇🏼" msgstr " لذا ، أخبرني %(first_name)s هل تعرف ما هي المصادر المفتوحة؟ 🏼👇 " #: services/messenger.py:217 msgid "Amazing!" msgstr "رائع!" #: services/messenger.py:225 msgid "" "An important component in Open Source contribution is version control " "tools. Are you familiar with the concept of version control? 👇🏼" msgstr "" " تعتبر أدوات التحكم في الإصدار مكونًا مهمًا للمساهمة في المصدر المفتوح. " "هل تعرف ما هو التحكم في الإصدار؟ 🏼👇 " #: services/messenger.py:236 msgid "" "According to the dictionary, Open-source 🔓 software, denotes software for" " which the original source code is made freely 🆓 available and may be " "redistributed and modified according to the requirement of the user 👨‍💻." msgstr "" " وفقًا للقاموس ، تشير البرامج مفتوحة المصدر 🔓 إلى البرامج التي يتم " "توفير شفرة المصدر الأصلية لها مجانًا 🆓 ويمكن إعادة توزيعها وتعديلها حسب" " متطلبات المستخدم 👨‍💻." #: services/messenger.py:247 services/messenger.py:298 #: services/messenger.py:324 services/messenger.py:501 msgid "👉🏽 Next" msgstr " التالي 🏽" #: services/messenger.py:250 msgid "" "👩🏽‍🏫 You know ...\n" "✔️ Wordpress,\n" "✔️ Notepad++,\n" "✔️ Ubuntu\n" "and thousands of common software started out as Open-source software? 👇🏼" msgstr "" " 👩🏽‍🏫 هل تعرف أن ...\n" " ✔️ Wordpress,\n" "✔️ Notepad++,\n" "✔️ Ubuntu\n" "وآلاف البرامج الشائعة بدأت كبرامج مفتوحة المصدر؟ 🏼👇 " #: services/messenger.py:262 msgid "" "😎 Worry not!\n" "\n" "Version control allows you to manage changes to files over time ⏱️ so " "that you can recall specific versions later." msgstr "" "😎لا تقلق!\n" " يسمح لك التحكم في الإصدار بإدارة التغييرات على الملفات بمرور الوقت ️.⏱ " "بحيث يمكنك استدعاء إصدارات معينة لاحقًا." #: services/messenger.py:272 msgid "" "You can use version control to version code, binary files, and digital " "assets 🗄️." msgstr "" " يمكنك استخدام أدوات التحكم في الإصدار ؛ لتعيين إصدار : ملفات الأكواد " "(شفرة المصدر) و ملفات الصيغة الثنائية (لغة الألة) بالإضافة إلى الأصول " "الرقمية .🗄️ " #: services/messenger.py:281 msgid "" "This includes version control software, version control systems, or " "version control tools 🧰." msgstr "" " يتضمن ذلك برامج التحكم في الإصدار أو أنظمة التحكم في الإصدار أو أدوات " "التحكم في الإصدار .🧰 " #: services/messenger.py:290 msgid "Version control is a component of software configuration management 🖥️." msgstr " التحكم في الإصدار هو أحد مكونات إدارة تكوين البرامج .🖥️ " #: services/messenger.py:301 msgid "" "😎 Now that you understand what Version control is, let's explore another " "important topic." msgstr "" " 😎 الآن بعد أن فهمت ماهية التحكم في الإصدار ، دعنا نستكشف موضوعًا آخر " "مهمًا. " #: services/messenger.py:312 msgid "What is Git❔" msgstr " ما هو Git ؟ " #: services/messenger.py:314 msgid "What is GitHub❔" msgstr " ما هو GitHub ؟ " #: services/messenger.py:317 msgid "What do you want to start with⁉️ 👇🏼" msgstr " بماذا تريد أن تبدأ!؟ 🏼👇 " #: services/messenger.py:327 msgid "" "GitHub is a code hosting platform for version control and collaboration. " "It lets you and others work together on projects from anywhere." msgstr "" " GitHup هو عبارة عن منصة لاستضافة رموز البرمجيات للتحكم في الإصدار " "والتعاون. حيث يتيح لك ولغيرك العمل معًا في المشروعات من أي مكان. " #: services/messenger.py:340 msgid "Official Website" msgstr "الموقع الرسمي" #: services/messenger.py:345 msgid "GitHub Tutorial" msgstr " دروس تعليمية لـ GitHub " #: services/messenger.py:350 msgid "👩‍💻 Make a PR" msgstr " 👩‍💻 قدم طلب سحب" #: services/messenger.py:355 msgid "Discover GitHub" msgstr " تعرف على GitHub " #: services/messenger.py:357 msgid "Discover GitHub official website, or follow a beginner tutorial" msgstr " اكتشف موقع GitHub الرسمي ، أو اتبع الدروس التعليمية للمبتدئين " #: services/messenger.py:371 services/messenger.py:712 msgid "Good question 👌🏽" msgstr " سؤال جيد 👌🏽 " #: services/messenger.py:375 services/messenger.py:716 msgid "" "Git is a type of version control system (VCS) that makes it easier to " "track changes to files. " msgstr "" " Git هو نوع من أنواع نظم التحكم في الإصدارات يُسهل عليك تعقب التغييرات " "على الملفات " #: services/messenger.py:383 services/messenger.py:724 msgid "" "For example, when you edit a file, Git can help you determine exactly " "what changed, who changed it, and why." msgstr "" " على سبيل المثال ، عندما تقوم بتحرير ملف ، يمكن أن يساعدك Git في تحديد " "ما التغير بالضبط ومن قام بتغييره ولماذا. " #: services/messenger.py:392 services/messenger.py:733 msgid "👶🏽 Install Git" msgstr " 👶🏽 تثبيت Git " #: services/messenger.py:395 services/messenger.py:735 msgid "🤓 I've Git Installed" msgstr " 🤓 لقد قمت بتثبيت Git " #: services/messenger.py:399 services/messenger.py:739 msgid "Want to learn more about Git?" msgstr " هل تريد معرفة المزيد عن Git ؟ " #: services/messenger.py:412 msgid "Good decision 👌🏽" msgstr " قرار جيد 🏽👌 " #: services/messenger.py:416 msgid "" "We are going to split the process into 5 steps: \n" "🛵 Fork, Clone, Update, Push and Merge. " msgstr "" " سنقسم العملية إلى 5 خطوات: \n" " 🛵 تفريع، استنساخ، تحديث، دفع ودمج. " #: services/messenger.py:425 msgid "🥢 1. Fork" msgstr " ١) التفريع 🥢 " #: services/messenger.py:428 msgid "Ready for the first step?!" msgstr "جاهز للخطوة الأولى ؟! " #: services/messenger.py:436 msgid "Awesome 👌🏽" msgstr " ممتاز 👌🏽 " #: services/messenger.py:440 msgid "" "Open this link in a new window: \n" "https://github.com/fbdevelopercircles/open-source-edu-bot" msgstr "" " افتح هذا الرابط في نافذة جديدة: \n" " https://github.com/fbdevelopercircles/open-source-edu-bot" #: services/messenger.py:447 msgid "Now, click `Fork` on the top right corner of your screen" msgstr "الآن ، انقر فوق \"Fork\" في الزاوية اليمنى العليا من شاشتك" #: services/messenger.py:457 msgid "A copy of the original project will be created in your account." msgstr " سيتم إنشاء نسخة من المشروع الأصلي في حسابك " #: services/messenger.py:465 msgid "🚃 2. Clone" msgstr " ٢) الاستنساخ 🚃 " #: services/messenger.py:468 msgid "Ready for the next step?!" msgstr "مستعد للخطوة التالية ؟! " #: services/messenger.py:476 msgid "Great 👌🏽" msgstr " عظيم 👌🏽" #: services/messenger.py:480 msgid "" "Right now, you have a fork of the `open-source-edu-bot` repository, but " "you don't have the files in that repository on your computer." msgstr "" " الآن ، لديك تفرع من مستودع `open-source-edu-bot` ، لكن ليس لديك ملفات " "هذا المستودع على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. " #: services/messenger.py:488 msgid "" "Let's create a clone of your fork locally on your computer.\n" "On GitHub, in your newly forked project, Click on `Code` above the list " "of files" msgstr "" " لنقم بإنشاء نسخة من تفريعتك على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.\n" "على GitHup ، في مشروعك الجديد المتفرع ، انقر فوق \"Code\" أعلى جدول " "الملفات " #: services/messenger.py:504 msgid "When you feel Ready🔥, hit Next to continue." msgstr " عندما تشعر أنك جاهز 🔥 ، اضغط على التالي للمتابعة. " #: services/messenger.py:510 msgid "" "To clone the repository using HTTPS, under \"Clone with HTTPS\", click " "copy icon.\n" "To clone the repository using an SSH key click \"Use SSH\", then click on" " copy icon." msgstr "" " لاستنساخ المستودع باستخدام HTTPS ، تحت استنساخ باستخدام HTTPS ، " "انقر على أيقونة النسخ. \n" " لاستنساخ المستودع باستخدام SSH ، انقر استخدم SSH ، ثم انقر على " "أيقونة النسخ. \n" " " #: services/messenger.py:524 msgid "" "Now open a terminal, change the current working directory to the location" " where you want the cloned directory." msgstr "" " افتح الآن سطر الأوامر ، وقم بتغيير مجلد العمل الحالي إلى الموقع الذي " "تريد فيه نسخ المجلد. " #: services/messenger.py:531 msgid "" "Type `git clone`, and then paste the URL you copied earlier.\n" "Press Enter. Your local clone will be created." msgstr "" " اكتب `git clone` ، ثم الصق عنوان الـ URL الذي نسخته سابقًا. \n" " اضغط Enter سيتم إنشاء نسختك المحلية. " #: services/messenger.py:538 msgid "🥯 3. Update" msgstr " ٣) التحديث 🥯 " #: services/messenger.py:541 msgid "Now, you have a local copy of the project, Let's update it!" msgstr " الآن ، لديك نسخة من المشروع على جهازك ، فلنقم بتحديثها !" #: services/messenger.py:552 msgid "Amazing 👌🏽" msgstr "رائع 🏽👌 " #: services/messenger.py:556 msgid "" "Open the project using your favorite IDE, and look for " "`contributors.yaml` file" msgstr "" " افتح المشروع باستخدام بيئة التطوير المتكاملة المفضلة لديك ، وابحث عن " "الملف `contributors.yaml` " #: services/messenger.py:563 msgid "This Yaml file contains list of project contributors, just like you." msgstr " يحتوي ملف Yaml هذا على قائمة بالمساهمين في المشروع ، مثلك تمامًا. " #: services/messenger.py:574 msgid "" "Following the same scheme, add your name, country and github username to " "the list." msgstr "" " باتباع نفس الطريقة ، أضف اسمك وبلدك واسم مستخدم GitHub الخاص بك إلى " "القائمة. " #: services/messenger.py:582 msgid "🚲 4. Push" msgstr " ٤) الدفع 🚲" #: services/messenger.py:585 msgid "Ready to commit & Push your changes?!" msgstr " هل أنت جاهز للإرسال ودفع تغييراتك البرمجية " #: services/messenger.py:593 msgid "Way to go 👌🏽" msgstr " أحسنت 🏽👌 " #: services/messenger.py:596 msgid "" "Open your Terminal.\n" "Change the current working directory to your local repository.\n" "Stage the file by commiting it to your local repository using: `git add .`" msgstr "" " افتح الآن سطر الأوامر. \n" " قم بتغيير مجلد العمل الحالي إلى مستودعك المحلي. \n" " قم باختبار الملف عن طريق إرساله إلى مستودعك المحلي باستخدام الأمر: `git" " add .`" #: services/messenger.py:605 msgid "" "Commit the file that you've staged in your local repository:\n" "`git commit -m \"Add YOUR_NAME to contributors list\"`\n" "Make sure to add your name :D" msgstr "" " قم بإرسال الملف الذي قمت باختباره في المستودع المحلي الخاص بك باستخدام " "الأمر: \n" " `git commit -m \"Add YOUR_NAME to contributors list\"`\n" " قم بوضع اسمك عوضا عن YOUR_NAME وتأكد من فعل ذلك " #: services/messenger.py:614 msgid "" "Finally, Push the changes in your local repository to GitHub: `git push " "origin master`" msgstr "" " أخيرًا ، ادفع التغييرات في مستودعك المحلي إلى GitHup باستخدام الأمر: " "`git push origin master` " #: services/messenger.py:622 msgid "🔐 5. Merge" msgstr " ٥) الدمج 🔐" #: services/messenger.py:625 msgid "Ready to make your first PR?!" msgstr " هل أنت مستعد لإجراء أول طلب سحب لك ؟! " #: services/messenger.py:633 msgid "Proud of you 👌🏽" msgstr " فخور بك 🏽👌 " #: services/messenger.py:636 msgid "" "Now go back to the original repo: https://github.com/fbdevelopercircles" "/open-source-edu-bot \n" "Above the list of files, click `Pull request`." msgstr "" " \"عد الآن إلى مستودعك الأصلي: https://github.com/fbdevelopercircles" "/open-source-edu-bot \n" " فوق جدول الملفات ، انقر فوق `طلب السحب` " #: services/messenger.py:649 msgid "" "Make sure that \"base branch\" & \"head fork\" drop-down menus both are " "pointing to `master`." msgstr "" " تأكد من أن القائمتين المنسدلتين \"base branch\" و \"head fork\" " "تشيران إلى `master`." #: services/messenger.py:661 msgid "" "Type a title and description for your pull request. Then click `Create " "Pull Request`." msgstr "اكتب عنوانًا ووصفًا لطلب السحب. ثم انقر فوق `Create Pull Request`" #: services/messenger.py:667 msgid "✅ Done" msgstr " تم ✅" #: services/messenger.py:670 msgid "Have you created your first PR?" msgstr "هل أنشأت أول طلب سحب لك؟" #: services/messenger.py:680 #, python-format msgid "🙌🎉 Bravo %(first_name)s 🙌🎉" msgstr " 🙌🎉 أحسنت %(first_name)s 🙌🎉 " #: services/messenger.py:692 msgid "Now the team will review your PR and merge it ASAP :D" msgstr "الآن سيقوم الفريق بمراجعة طلب السحب الخاص بك ودمجه في أسرع وقت ممكن" #: services/messenger.py:701 msgid "Given below are other interesting stuff that we can explore together:" msgstr "فيما يلي أشياء أخرى مثيرة للاهتمام يمكننا استكشافها معًا" #: services/messenger.py:747 msgid "Time to get Git installed in your machine ⭕!" msgstr " حان الوقت لتثبيت Git على جهازك !⭕ " #: services/messenger.py:753 msgid "Download Git" msgstr " تحميل Git " #: services/messenger.py:757 msgid "Head over here, and download Git Client based on your OS." msgstr " توجه إلى هنا ، وقم بتحميل Git Client بناءً على نظام التشغيل الخاص بك. " #: services/messenger.py:767 msgid "Configure Git ⚒️" msgstr " تهيئة Git ⚒️ " #: services/messenger.py:770 msgid "🧑‍🚀 Once done, let's configure Git" msgstr " 🧑‍🚀 بمجرد الانتهاء من ذلك ، لنقم بتهيئة Git " #: services/messenger.py:778 msgid "Great Progress so far 👨🏽‍🎓!" msgstr " تقدم كبير حتى الآن !‍🎓🏽👨 " #: services/messenger.py:782 msgid "" "Now let's configure your Git username and email using the following " "commands" msgstr "" " لنقم الآن بتهيئة اسم مستخدم GitHup الخاص بك وبريدك الإلكتروني باستخدام" " الأوامر التالية " #: services/messenger.py:789 msgid "`$ git config --global user.name \"Steve Josh\"`" msgstr "" #: services/messenger.py:793 msgid "`$ git config --global user.email \"josh@example.com\"`" msgstr "" #: services/messenger.py:797 msgid "Don't forget to replace Steve's name and email with your own." msgstr " لا تنسَ استبدال اسم ستيف وبريده الإلكتروني باسمك وبريدك الإلكتروني " #: services/messenger.py:803 msgid "These details will be associated with any commits that you create" msgstr " سيتم ربط هذه التفاصيل بأي إرسال للملفات تقوم بتنفيذها " #: services/messenger.py:813 msgid "Now let's check, what is Github?👇🏼" msgstr " الآن دعنا نتحقق ، ما هو GitHup ؟🏼👇" #: services/messenger.py:820 msgid "Facebook 🧡 Open Source!" msgstr "فيسبوك 🧡 مفتوح المصدر !" #: services/messenger.py:824 msgid "" "Facebook manages many Open Source projects in the following areas:\n" "✔️ Android\n" "✔️ Artificial Intelligence\n" "✔️ Data Infrastructure\n" "✔️ Developer Operations\n" "✔️ Development Tools\n" "✔️ Frontend\n" "✔️ iOS\n" "✔️ Languages\n" "✔️ Linux\n" "✔️ Security\n" "✔️ Virtual Reality\n" "..." msgstr "" " يدير فيسبوك العديد من المشاريع مفتوحة المصدر في المجالات التالية: ✔ " "الأندرويد \n" "✔️ الذكاء الاصطناعي \n" "✔️ البنية التحتية للبيانات \n" "✔️ عمليات المطورين \n" "✔️ أدوات التطوير \n" "✔️ الواجهة الأمامية \n" "✔️ أى أو إس (iOS) \n" "✔️ اللغات البرمجية \n" "✔ لينكس \n" "✔ الأمان \n" "✔️ الواقع الافتراضي \n" #: services/messenger.py:845 msgid "Explore them" msgstr "استكشفهم" #: services/messenger.py:849 msgid "Explore Facebook Open Source projects" msgstr "استكشف مشاريع فيسبوك مفتوحة المصدر" #: services/messenger.py:858 msgid "" "🤓 You know what? This chatbot code is Open Source 🔓, it's developed by " "Facebook Developers Circles members around the world." msgstr "" " 🤓 أتعلم؟ شفرة مصدر هذا المحاور الألى الرقمى (الذي تحاوره الأن) مفتوحة " "المصدر 🔓 ، تم تطويرها بواسطة أعضاء دوائر مطوري فيسبوك حول العالم. " #: services/messenger.py:866 #, python-format msgid "" "%(first_name)s we welcome contributors, or simply feel free to fork the " "code on GitHub, and create your own chatbot." msgstr "" " %(first_name)s نرحب بالمساهمين ، أو ببساطة لا تتردد في تفريع الكود على" " GitHup ، وإنشاء المحاور الألى الرقمى الخاص بك. " #: services/messenger.py:876 msgid "The Source Code" msgstr "الكود (شفرة المصدر)" #: services/messenger.py:881 msgid "Join a circle" msgstr "انضم إلى دائرة" #: services/messenger.py:886 services/messenger.py:899 msgid "🚶🏽‍♀️ Main Menu 🗄️" msgstr "‍♀️🏽🚶‍ القائمة الرئيسية 🗄" #: services/messenger.py:889 msgid "Select an option 👇🏼" msgstr "حدد اختيارا 🏼👇 " #: services/messenger.py:901 msgid "Coming soon!" msgstr "قريبا!"