locales/cy/app.ftl (201 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Strings for the main app ## The following messages are brand and should be kept entirely in English ## unless otherwise indicated. -product-name = Mozilla Monitor -product-short-name = Monitor -brand-name = Firefox -brand-HIBP = Have I Been Pwned -brand-fxa = Cyfrif Firefox -brand-pocket = Pocket -brand-lockwise = Firefox Lockwise -brand-firefox = Firefox -brand-monitor = Monitor -brand-fx-monitor = Mozilla Monitor -brand-mozilla = Mozilla -brand-premium = Premiwm -brand-monitor-premium = Monitro Premiwm -brand-mozilla-foundation = Mozilla Foundation -brand-github = GitHub -brand-mozilla-vpn = Mozilla VPN -brand-relay = Firefox Relay -brand-mozilla-monitor = Mozilla Monitor -brand-monitor-plus = Monitor Plus ## error-not-subscribed = Nid yw'r cyfeiriad e-bost hwn wedi'i danysgrifio i { -product-name }. error-hibp-throttled = Gormod o gysylltiadau i { -brand-HIBP }. error-hibp-connect = Gwall wrth gysylltu i { -brand-HIBP }. user-add-invalid-email = E-bost Annilys user-add-too-many-emails = Rydych yn monitro'r nifer mwyaf o gyfeiriadau e-byst. user-add-duplicate-email = Mae'r e-bost hwn eisoes wedi'i ychwanegu at { -product-name }. user-add-verification-email-just-sent = Nid oes modd anfon yr e-bost dilysu arall hwn mor fuan. Ceisiwch eto yn nes ymlaen. user-add-unknown-error = Aeth rhywbeth o'i le wrth ychwanegu cyfeiriad e-bost arall. Ceisiwch eto yn nes ymlaen. user-delete-unknown-error = Aeth rhywbeth o'i le wrth ddileu cyfeiriad e-bost. Ceisiwch eto yn nes ymlaen. user-verify-token-error = Mae angen tocyn dilysu. # compromised-data = the kind of user data exposed to hackers in data breach. compromised-data = Data wedi ei gyfaddawdu: # Breach data provided by Have I Been Pwned. # Variables: # $hibp-link (String) - Link to Have I Been Pwned hibp-attribution = Mae data tor-data wedi ei ddarparu gan { $hibp-link } show-all = Dangos y cyfan sign-out = Allgofnodi # Manage Firefox Account, link to page where account holders can change their account settings. manage-fxa = Rheoli { -brand-fxa } # Link title preferences = Dewisiadau # Link title home = Cartref # Link title security-tips = Awgrymiadau Diogelwch # Link title more-about-this-breach = Rhagor am y tor-data hwn monitor-several-emails = Monitro sawl cyfrif e-bost website-breach = Tor-data Gwefan sensitive-breach = Tor-data Gwefan Sensitif data-aggregator-breach = Tor-data Casglwr Data what-data = Pa ddata a gyfaddawdwyd: sensitive-sites = Sut mae { -product-name } yn trin gwefannau sensitif? sensitive-sites-copy = Dim ond ar ôl gwirio cyfeiriad e-bost y mae { -product-name } yn datgelu cyfrifon sy'n gysylltiedig â'r mathau yma o dor-data. Mae hyn yn golygu mai chi yw'r unig berson a all weld a oedd eich manylion yn y tor-data hwn (oni bai bod gan rywun arall fynediad arall i'ch cyfrif e-bost.) delayed-reporting-headline = Pam y cymerodd gymaint o amser i adrodd ar y tor-data hwn? delayed-reporting-copy = Weithiau gall gymryd rhai misoedd neu flynyddoedd i fanylion gafodd eu datgelu mewn tor-data i ymddangos ar y we dywyll. Caiff tori-data eu hychwanegu at ein cronfa ddata cyn gynted ag y byddant yn cael eu darganfod a'u dilysu. fxm-warns-you = Mae { -product-name } yn eich rhybuddio os yw eich cyfeiriad e-bost wedi'i ddatgelu mewn tor-data ar-lein. Edrychwch a yw eich manylion wedi cael eu datgelu, dysgwch sut i ddiogelu eich cyfrifon ar-lein yn well, a chael gwybod os yw eich cyfeiriad e-bost yn ymddangos mewn tor-data newydd. what-is-data-agg = Beth yw gasglwr data? what-is-data-agg-blurb = Mae casglwyr data, neu froceriaid data, yn casglu gwybodaeth o gofnodion cyhoeddus ac y ei brynu gan gwmnïau eraill. Maen nhw'n crynhoi'r data hwn i'w werthu i gwmnïau at ddibenion marchnata. Mae dioddefwyr yr achosion hyn o tor-data yn llai tebygol o brofi twyll ariannol, ond gall hacwyr ddefnyddio'r data hwn i'w dynwared neu'u proffilio. avoid-personal-info = Peidiwch â defnyddio gwybodaeth bersonol mewn cyfrineiriau send-verification = Anfon Dolen Dilysu # This string is a header on the user preferences page and # appears above a check-box list of user options which allow # the user to choose whether or not they want to receive breach # alerts for all of their monitored email addresses to a single # email address. breach-summary = Crynodeb o'r Tor-data ## # This string is displayed under a large numeral that indicates the total number # of data breaches that exposed a user’s password. Don’t add $passwords to # your localization, because it would result in the number showing twice. passwords-exposed = { $passwords -> [zero] Cyfrineiriau wedi'u hamlygu [one] Cyfrinair wedi'i amlygu ym mhob tor-data [two] Gyfrinair wedi'u hamlygu ym mhob tor-data [few] Cyfrinair wedi'u hamlygu ym mhob tor-data [many] Chyfrinair wedi'u hamlygu ym mhob tor-data *[other] Cyfrinair wedi'u hamlygu ym mhob tor-data } # This string is displayed under a large numeral that indicates the total number # of data breaches that have exposed the user’s information. Don’t add $breaches to # your localization, because it would result in the number showing twice. known-data-breaches-exposed = { $breaches -> [zero] Tor-data hysbys wedi datgelu eich manylion [one] Tor-data hysbys wedi datgelu eich manylion [two] Tor-data hysbys wedi datgelu eich manylion [few] Tor-data hysbys wedi datgelu eich manylion [many] Tor-data hysbys wedi datgelu eich manylion *[other] Tor-data hysbys wedi datgelu eich manylion } what-is-a-website-breach = Beth yw tor-data gwefan? website-breach-blurb = Mae tor-data gwefan yn digwydd pan fydd troseddwyr seibr yn dwyn, copïo neu ddatgelu manylion personol o gyfrifon ar-lein. Mae fel arfer yn ganlyniad i hacwyr yn dod o hyd i fan gwan ym maes diogelwch y wefan. Gall achosion o dor-data ddigwydd hefyd pan fydd manylion cyfrifon yn cael eu datgelu'n ddamweiniol. # This is a section headline on the breach detail page that appears above # a short summary about the breach. breach-overview-title = Trosolwg # This is a standardized breach overview blurb that appears on all breach detail pages. # $breachTitle is the name of the breached company or website. # $breachDate and $addedDate are calendar dates. breach-overview-new = Ar { $breachDate }, profodd { $breachTitle } dor-data. Unwaith y cafodd y tor-data ei ddarganfod a'i ddilysu, cafodd ei ychwanegu at ein cronfa ddata ar { $addedDate }. # Title that appears in the mobile menu bar and opens the mobile menu when clicked. menu = Dewislen # This is part of a confirmation message that appears after a user has submitted # the form to add an additional email to Firefox Monitor. # Variables: # $userEmail (String) - User email address verify-the-link = Gwiriwch y ddolen a anfonwyd at { $userEmail } i'w hychwanegu at { -product-name }. ## These are part of a confirmation page that appears after a user has verified ## an additional email to Firefox Monitor. # This string is a label for the calendar date a breach is added to the database # and is followed by that date. breach-added-label = Ychwanegwyd y tor-data: # Section headline rec-section-headline = Beth i'w wneud am y tor-data hwn rec-section-subhead = Rydym yn argymell eich bod yn cymryd y camau hyn i gadw'ch manylion personol yn ddiogel ac amddiffyn eich hunaniaeth ddigidol. # Section headline rec-section-headline-no-pw = Beth i'w wneud i ddiogelu eich manylion personol rec-section-subhead-no-pw = Er nad oedd cyfrineiriau wedi'u hamlygu yn y tor-data hwn, mae yna gamau y gallwch eu cymryd o hyd i ddiogelu eich manylion personol yn well. ## # A status indicator that appears in the top right corner of new breach cards new-breach = Newydd ## # “account” can be localized, “Mozilla” must be treated as a brand, # and kept in English. -brand-mozilla-account = Cyfrif Mozilla open-in-new-tab-alt = Agorwch y ddolen mewn tab newydd ## Search Engine Optimization meta-desc-2 = Darganfyddwch os ydych wedi bod yn rhan o dor-data gyda { -brand-fx-monitor }. Byddwn yn eich helpu i wybod beth i'w wneud nesaf ac yn monitro am unrhyw dor-data newydd ar ôl hynny. ## Header # Deprecated brand-fx-monitor = { -brand-fx-monitor } sign-in = Mewngofnodi brand-mozilla-monitor = { -brand-fx-monitor } ## Site navigation mobile-menu-label = Prif ddewislen main-nav-button-collapse-label = Cau'r ddewislen main-nav-button-collapse-tooltip = Cau'r ddewislen main-nav-button-expand-label = Ehangu'r ddewislen main-nav-button-expand-tooltip = Ehangu'r ddewislen main-nav-label = Llywio main-nav-link-home-label = Cartref main-nav-link-dashboard-label = Bwrdd Gwaith main-nav-link-settings-label = Gosodiadau main-nav-link-faq-label = Cwestiynau Cyffredin main-nav-link-faq-tooltip = Cwestiynau cyffredin ## User menu user-menu-trigger-label = Agor dewislen defnyddiwr user-menu-trigger-tooltip = Proffil user-menu-manage-fxa-label = Rheoli eich cyfrif { -brand-mozilla-account } user-menu-settings-label = Gosodiadau user-menu-settings-tooltip = Ffurfweddu { -brand-mozilla-monitor } user-menu-help-label = Cymorth a chefnogaeth user-menu-help-tooltip = Cael cymorth wrth ddefnyddio { -brand-mozilla-monitor } user-menu-signout-label = Allgofnodi user-menu-signout-tooltip = Allgofnodi o { -brand-mozilla-monitor } ## Footer mozilla = { -brand-mozilla } terms-of-service = Amodau Gwasanaeth privacy-notice = Hysbysiad Preifatrwydd github = { -brand-github } footer-nav-recent-breaches = Tor-data Diweddar footer-external-link-faq-label = Cwestiynau Cyffredin footer-external-link-faq-tooltip = Cwestiynau cyffredin ## Error page # Variables: # $errorCode (number) - "404" error-page-error-404-title = { $errorCode } Tudalen heb ei chanfod error-page-error-404-copy = Ymddiheuriadau, nid yw'r dudalen rydych yn chwilio amdani yn bodoli bellach. error-page-error-404-cta-button = Nôl # Variables: # $errorCode (number) - the status code of the error, e.g. 403 error-page-error-other-title = { $errorCode } Aeth rhywbeth o'i le ## Breach overview page all-breaches-headline-3 = Cronfa Ddata Tor-data all-breaches-lead = Rydym yn monitro'r holl achosion hysbys o dor-data i ganfod a gafodd eich manylion personol eu peryglu. Dyma restr lawn o’r holl dor-data sydd wedi’u hadrodd ers 2007. search-breaches = Chwilio am Dor-data # the kind of user data exposed to hackers in data breach. exposed-data = Data datgeledig: ## Public breach detail page find-out-if-2 = Darganfyddwch a oeddech yn gysylltiedig â'r tor-data hwn find-out-if-description = Byddwn yn eich helpu i weld yn gyflym a oedd eich cyfeiriad e-bost wedi'i ddatgelu drwy'r tor-data hwn, a gwybod beth i'w wneud nesaf. breach-detail-cta-signup = Gwiriwch am dor-data ## Firefox Monitor -> Mozilla Monitor rebrand banner banner-monitor-rebrand-text = <b>{ -brand-mozilla-monitor }</b>: Enw, golwg newydd a rhagor o ffyrdd i <b>adennill eich preifatrwydd</b>. banner-monitor-rebrand-dismiss-button-label = Iawn banner-monitor-rebrand-dismiss-button-tooltip = Cau loading-accessibility = Yn llwytho