locales/pt-PT/app.ftl (202 lines of code) (raw):
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# Strings for the main app
## The following messages are brand and should be kept entirely in English
## unless otherwise indicated.
-product-name = Mozilla Monitor
-product-short-name = Monitor
-brand-name = Firefox
-brand-HIBP = Have I Been Pwned
-brand-fxa = Conta Firefox
-brand-pocket = Pocket
-brand-lockwise = Firefox Lockwise
-brand-firefox = Firefox
-brand-monitor = Monitor
-brand-fx-monitor = Mozilla Monitor
-brand-mozilla = Mozilla
-brand-premium = Premium
-brand-monitor-premium = Monitor Premium
-brand-mozilla-foundation = Fundação Mozilla
-brand-github = GitHub
-brand-mozilla-vpn = Mozilla VPN
-brand-relay = Firefox Relay
-brand-mozilla-monitor = Mozilla Monitor
-brand-monitor-plus = Monitor Plus
##
error-not-subscribed = Este endereço de email não está subscrito no { -product-name }.
error-hibp-throttled = Demasiadas ligações para { -brand-HIBP }.
error-hibp-connect = Erro ao ligar a { -brand-HIBP }.
user-add-invalid-email = Email inválido
user-add-too-many-emails = Está a monitorizar o número máximo de endereços de email.
user-add-duplicate-email = Este e-mail já foi adicionado ao { -product-name }.
user-add-verification-email-just-sent = Não é possível enviar outro e-mail de verificação num intervalo de tempo tão curto. Por favor, tente novamente mais tarde.
user-add-unknown-error = Algo correu mal ao adicionar outro endereço de e-mail. Por favor, tente novamente mais tarde.
user-delete-unknown-error = Ocorreu algo de errado ao remover um endereço de e-mail. Por favor, tente novamente mais tarde.
user-verify-token-error = É necessário um código de verificação.
# compromised-data = the kind of user data exposed to hackers in data breach.
compromised-data = Dados comprometidos:
# Breach data provided by Have I Been Pwned.
# Variables:
# $hibp-link (String) - Link to Have I Been Pwned
hibp-attribution = Dados de brechas fornecidos por { $hibp-link }
show-all = Mostrar todas
sign-out = Terminar sessão
# Manage Firefox Account, link to page where account holders can change their account settings.
manage-fxa = Gerir { -brand-fxa }
# Link title
preferences = Preferências
# Link title
home = Início
# Link title
security-tips = Dicas de segurança
# Link title
more-about-this-breach = Mais acerca desta brecha
monitor-several-emails = Monitorize vários emails
website-breach = Brecha de website
sensitive-breach = Brechas de websites sensíveis
data-aggregator-breach = Brecha agregadora de dados
what-data = Que dados foram comprometidos:
sensitive-sites = Como é que o { -product-name } trata sites sensíveis?
sensitive-sites-copy =
{ -product-name } só revela as contas associadas com a estes
tipos de violações de dados depois de um endereço de e-mail ter sido confirmado. Isto significa que
você é a única pessoa que pode ver se a sua informação estava numa violação de dados (a menos que
alguém tenha acesso à sua conta de e-mail).
delayed-reporting-headline = Porque demorou tanto tempo até esta violação de dados ser reportada?
delayed-reporting-copy =
Pode demorar meses ou até mesmo anos para as credenciais expostas
numa violação de dados aparecerem na dark web. As violações de dados são adicionadas à nossa base de dados
assim que são descobertas e validadas.
fxm-warns-you =
O { -product-name } indica se o seu endereço de e-mail foi exposto
numa violação de dados na Internet. Confirme se a sua informação foi exposta, aprenda a
proteger melhor as suas contas na Internet e receba alertas caso o seu endereço de e-mail
apareça numa nova violação de dados.
what-is-data-agg = O que é um agregador de dados?
what-is-data-agg-blurb =
Agregadores ou agentes de dados, recolhem informações de registos
públicos e adquirem dados de outras empresas. Trabalham estes dados para os venderem a outras empresas
para fins de marketing. As vítimas destas violações de dados têm uma probabilidade mais baixa de fraude financeira
mas os piratas informáticos podem utilizar estes dados para se fazerem passar por estas pessoas ou para criarem perfis.
avoid-personal-info = Evite utilizar informação pessoal nas palavras-passe
send-verification = Enviar ligação de verificação
# This string is a header on the user preferences page and
# appears above a check-box list of user options which allow
# the user to choose whether or not they want to receive breach
# alerts for all of their monitored email addresses to a single
# email address.
breach-summary = Resumo da violação de dados
##
# This string is displayed under a large numeral that indicates the total number
# of data breaches that exposed a user’s password. Don’t add $passwords to
# your localization, because it would result in the number showing twice.
passwords-exposed =
{ $passwords ->
[one] Palavra-passe exposta em todas as brechas
*[other] Palavras-passe expostas em todas as brechas
}
# This string is displayed under a large numeral that indicates the total number
# of data breaches that have exposed the user’s information. Don’t add $breaches to
# your localization, because it would result in the number showing twice.
known-data-breaches-exposed =
{ $breaches ->
[one] Brecha de dados conhecida expôs a sua informação
*[other] Brechas de dados conhecidas expuseram a sua informação
}
what-is-a-website-breach = O que é uma violação de dados do site?
website-breach-blurb = Uma violação de dados de um site ocorre quando os cibercriminosos roubam, copiam ou expõem a informação pessoal de contas na Internet. Geralmente, é a consequência dos piratas informáticos encontrarem um ponto fraco na segurança do site. As violações de dados também podem acontecer quando a informação sobre contas é divulgada de forma acidental.
# This is a section headline on the breach detail page that appears above
# a short summary about the breach.
breach-overview-title = Sinopse
# This is a standardized breach overview blurb that appears on all breach detail pages.
# $breachTitle is the name of the breached company or website.
# $breachDate and $addedDate are calendar dates.
breach-overview-new = A { $breachDate }, { $breachTitle } foi comprometido. Assim que a violação de dados foi descoberta e confirmada, foi adicionada à nossa base de dados a { $addedDate }.
# Title that appears in the mobile menu bar and opens the mobile menu when clicked.
menu = Menu
# This is part of a confirmation message that appears after a user has submitted
# the form to add an additional email to Firefox Monitor.
# Variables:
# $userEmail (String) - User email address
verify-the-link = Verifique a ligação enviada para { $userEmail } para adicioná-la ao { -product-name }.
## These are part of a confirmation page that appears after a user has verified
## an additional email to Firefox Monitor.
# This string is a label for the calendar date a breach is added to the database
# and is followed by that date.
breach-added-label = Brecha adicionada:
# Section headline
rec-section-headline = O que fazer para esta violação de dados
rec-section-subhead = Recomendamos que siga estes passos para manter os seus dados pessoais seguros e proteger a sua identidade digital.
# Section headline
rec-section-headline-no-pw = O que fazer para proteger os seus dados pessoais
rec-section-subhead-no-pw = Embora as palavras-passe não tenham sido expostas nesta violação de dados, ainda existem passos que pode executar para proteger melhor os seus dados pessoais.
##
# A status indicator that appears in the top right corner of new breach cards
new-breach = Nova
##
# “account” can be localized, “Mozilla” must be treated as a brand,
# and kept in English.
-brand-mozilla-account = Conta Mozilla
open-in-new-tab-alt = Abrir ligação num novo separador
## Search Engine Optimization
meta-desc-2 = Descubra se fez parte de uma violação de dados com o { -brand-fx-monitor }. Iremos ajudar a compreender o que fazer a seguir e mantemos uma monitorização contínua à procura de quaisquer novas violações de dados.
## Header
# Deprecated
brand-fx-monitor = { -brand-fx-monitor }
sign-in = Iniciar sessão
brand-mozilla-monitor = { -brand-fx-monitor }
## Site navigation
mobile-menu-label = Menu principal
main-nav-button-collapse-label = Colapsar menu
main-nav-button-collapse-tooltip = Colapsar menu
main-nav-button-expand-label = Expandir menu
main-nav-button-expand-tooltip = Expandir menu
main-nav-label = Navegação
main-nav-link-home-label = Início
main-nav-link-dashboard-label = Painel
main-nav-link-settings-label = Definições
main-nav-link-faq-label = Perguntas frequentes
main-nav-link-faq-tooltip = Perguntas frequentes
## User menu
user-menu-trigger-label = Abrir menu do utilizador
user-menu-trigger-tooltip = Perfil
user-menu-manage-fxa-label = Gerir a sua { -brand-mozilla-account }
user-menu-settings-label = Definições
user-menu-settings-tooltip = Configurar a { -brand-mozilla-monitor }
user-menu-help-label = Ajuda e apoio
user-menu-help-tooltip = Obter ajuda na utilização do { -brand-mozilla-monitor }
user-menu-signout-label = Terminar sessão
user-menu-signout-tooltip = Terminar sessão do { -brand-mozilla-monitor }?
## Footer
mozilla = { -brand-mozilla }
terms-of-service = Termos do serviço
privacy-notice = Informação de privacidade
github = { -brand-github }
footer-nav-recent-breaches = Violações de Dados Recentes
footer-external-link-faq-label = Perguntas frequentes
footer-external-link-faq-tooltip = Perguntas frequentes
## Error page
# Variables:
# $errorCode (number) - "404"
error-page-error-404-title = { $errorCode } Página não encontrada
error-page-error-404-copy = Infelizmente, a página que está à procura já não existe.
error-page-error-404-cta-button = Voltar
# Variables:
# $errorCode (number) - the status code of the error, e.g. 403
error-page-error-other-title = { $errorCode } Ocorreu algo de errado
## Breach overview page
all-breaches-headline-3 = Base de dados de violações de dados
all-breaches-lead = Monitorizamos todas as violações de dados conhecidas para descobrir se a sua informação pessoal foi comprometida. Aqui está uma lista completa de todas as violações de dados que foram reportadas desde 2007.
search-breaches = Procurar por violações de dados
# the kind of user data exposed to hackers in data breach.
exposed-data = Dados expostos:
## Public breach detail page
find-out-if-2 = Saiba se esteve envolvido nesta falha de segurança
find-out-if-description = Iremos ajudar a perceber muito rapidamente se o seu endereço de e-mail foi exposto nesta violação de dados e a compreender o que fazer a seguir.
breach-detail-cta-signup = Pesquisar por falhas de segurança
## Firefox Monitor -> Mozilla Monitor rebrand banner
banner-monitor-rebrand-text = <b>{ -brand-mozilla-monitor }</b>: Um novo nome, visual e ainda mais formas de <b>recuperar a sua privacidade</b>.
banner-monitor-rebrand-dismiss-button-label = Ok
banner-monitor-rebrand-dismiss-button-tooltip = Dispensar
loading-accessibility = A carregar