locales/vi/app.ftl (200 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Strings for the main app ## The following messages are brand and should be kept entirely in English ## unless otherwise indicated. -product-name = Mozilla Monitor -product-short-name = Monitor -brand-name = Firefox -brand-HIBP = Have I Been Pwned -brand-fxa = Tài khoản Firefox -brand-pocket = Pocket -brand-lockwise = Firefox Lockwise -brand-firefox = Firefox -brand-monitor = Monitor -brand-fx-monitor = Mozilla Monitor -brand-mozilla = Mozilla -brand-premium = Premium -brand-monitor-premium = Monitor Premium -brand-mozilla-foundation = Mozilla Foundation -brand-github = GitHub -brand-mozilla-vpn = Mozilla VPN -brand-relay = Firefox Relay -brand-mozilla-monitor = Mozilla Monitor -brand-monitor-plus = Monitor Plus ## error-not-subscribed = Địa chỉ email này không được đăng ký với { -product-name }. error-hibp-throttled = Quá nhiều kết nối đến { -brand-HIBP }. error-hibp-connect = Lỗi kết nối đến { -brand-HIBP }. user-add-invalid-email = Email không hợp lệ user-add-too-many-emails = Bạn đã thêm tối đa số lượng địa chỉ email để theo dõi. user-add-duplicate-email = Email này đã được thêm vào { -product-name } trước đó. user-add-verification-email-just-sent = Bạn đã yêu cầu email xác minh khác quá nhanh. Vui lòng thử lại sau. user-add-unknown-error = Đã xảy ra lỗi khi thêm địa chỉ email khác. Vui lòng thử lại sau. user-delete-unknown-error = Đã xảy ra lỗi khi xóa địa chỉ email. Vui lòng thử lại sau. user-verify-token-error = Token xác minh được yêu cầu. # compromised-data = the kind of user data exposed to hackers in data breach. compromised-data = Dữ liệu bị xâm phạm: # Breach data provided by Have I Been Pwned. # Variables: # $hibp-link (String) - Link to Have I Been Pwned hibp-attribution = Dữ liệu các vụ rò rỉ được cung cấp bởi { $hibp-link } show-all = Hiện tất cả sign-out = Đăng xuất # Manage Firefox Account, link to page where account holders can change their account settings. manage-fxa = Quản lý { -brand-fxa } # Link title preferences = Tùy chỉnh # Link title home = Trang chủ # Link title security-tips = Mẹo về bảo mật # Link title more-about-this-breach = Thông tin thêm về rò rỉ này monitor-several-emails = Giám sát một số email website-breach = Trang web rò rỉ dữ liệu sensitive-breach = Trang web rò rỉ dữ liệu nhạy cảm data-aggregator-breach = Rò rỉ tập hợp dữ liệu what-data = Dữ liệu nào đã bị xâm phạm: sensitive-sites = Làm thế nào để { -product-name } xử lý các trang web nhạy cảm? sensitive-sites-copy = { -product-name } chỉ tiết lộ các tài khoản được liên kết với những các loại rò rỉ sau khi một địa chỉ email đã được xác minh. Điều này có nghĩa là chỉ bạn có thể xem thông tin của bạn có bị rò rỉ hay không (trừ khi có ai đó có quyền truy cập vào tài khoản email của bạn.) delayed-reporting-headline = Tại sao phải mất rất lâu để báo cáo rò rỉ này? delayed-reporting-copy = Đôi khi có thể mất vài tháng hoặc vài năm để thông tin đăng nhập trong một rò rỉ dữ liệu để xuất hiện trên dark web. Dữ liệu rò rỉ sẽ được thêm vào cơ sở dữ liệu của chúng tôi ngay khi chúng được phát hiện và xác minh. fxm-warns-you = { -product-name } cảnh báo bạn nếu địa chỉ email của bạn bị lộ trong một rò rỉ dữ liệu trực tuyến. Nếu thông tin của bạn đã bị tiết lộ, tìm hiểu làm thế nào để bảo vệ tốt hơn các tài khoản trực tuyến của bạn và được cảnh báo nếu địa chỉ email của bạn xuất hiện trong rò rỉ dữ liệu mới. what-is-data-agg = Tập hợp dữ liệu là gì? what-is-data-agg-blurb = Tập hợp dữ liệu hoặc môi giới dữ liệu, thu thập thông tin từ hồ sơ công chúng và mua nó từ các công ty khác. Họ biên dịch dữ liệu này để bán cho các công ty cho mục đích tiếp thị. Nạn nhân của những vụ rò rỉ này ít có khả năng gặp phải vấn đề tài chính lừa đảo, nhưng tin tặc có thể sử dụng dữ liệu này để mạo danh hồ sơ. avoid-personal-info = Tránh sử dụng thông tin cá nhân trong mật khẩu send-verification = Gửi liên kết xác minh # This string is a header on the user preferences page and # appears above a check-box list of user options which allow # the user to choose whether or not they want to receive breach # alerts for all of their monitored email addresses to a single # email address. breach-summary = Tóm tắt rò rỉ dữ liệu ## # This string is displayed under a large numeral that indicates the total number # of data breaches that exposed a user’s password. Don’t add $passwords to # your localization, because it would result in the number showing twice. passwords-exposed = { $passwords -> *[other] Mật khẩu đã bị tiết lộ trên tất cả các rò rỉ dữ liệu } # This string is displayed under a large numeral that indicates the total number # of data breaches that have exposed the user’s information. Don’t add $breaches to # your localization, because it would result in the number showing twice. known-data-breaches-exposed = { $breaches -> *[other] Rò rỉ dữ liệu đã biết đã tiết lộ thông tin của bạn } what-is-a-website-breach = Trang web bị rò rỉ là gì? website-breach-blurb = Rò rỉ dữ liệu trang web xảy ra khi tội phạm mạng ăn cắp, sao chép hoặc tiết lộ thông tin cá nhân từ tài khoản trực tuyến. Nó thường là kết quả của tin tặc tìm thấy một điểm yếu trong bảo mật của trang web. Rò rỉ dữ liệu cũng có thể xảy ra khi thông tin tài khoản bị rò rỉ do lỗi kỹ thuật. # This is a section headline on the breach detail page that appears above # a short summary about the breach. breach-overview-title = Tổng quan # This is a standardized breach overview blurb that appears on all breach detail pages. # $breachTitle is the name of the breached company or website. # $breachDate and $addedDate are calendar dates. breach-overview-new = Vào lúc { $breachDate }, { $breachTitle } đã bị rò rỉ. Khi vụ rò rỉ được phát hiện và xác minh, nó đã được thêm vào cơ sở dữ liệu của chúng tôi trên { $addedDate }. # Title that appears in the mobile menu bar and opens the mobile menu when clicked. menu = Menu # This is part of a confirmation message that appears after a user has submitted # the form to add an additional email to Firefox Monitor. # Variables: # $userEmail (String) - User email address verify-the-link = Liên kết xác minh được gửi tới { $userEmail } để thêm liên kết vào { -product-name }. ## These are part of a confirmation page that appears after a user has verified ## an additional email to Firefox Monitor. # This string is a label for the calendar date a breach is added to the database # and is followed by that date. breach-added-label = Rò rỉ dữ liệu đã được thêm: # Section headline rec-section-headline = Nên làm gì với vụ rò rỉ này rec-section-subhead = Chúng tôi khuyên bạn nên thực hiện các bước này để giữ thông tin cá nhân của bạn an toàn và bảo vệ danh tính kỹ thuật số của bạn. # Section headline rec-section-headline-no-pw = Phải làm gì để bảo vệ thông tin cá nhân của bạn rec-section-subhead-no-pw = Mặc dù mật khẩu không lộ ra trong rò rỉ dữ liệu này, vẫn có những bước bạn có thể thực hiện để bảo vệ thông tin cá nhân của mình tốt hơn. ## # A status indicator that appears in the top right corner of new breach cards new-breach = Mới ## # “account” can be localized, “Mozilla” must be treated as a brand, # and kept in English. -brand-mozilla-account = Tài khoản Mozilla open-in-new-tab-alt = Mở liên kết trong thẻ mới ## Search Engine Optimization meta-desc-2 = Tìm hiểu xem bạn có phải là một phần của rò rỉ dữ liệu với { -brand-fx-monitor } hay không. Chúng tôi sẽ giúp bạn hiểu những việc cần làm tiếp theo và liên tục theo dõi mọi rò rỉ mới. ## Header # Deprecated brand-fx-monitor = { -brand-fx-monitor } sign-in = Đăng nhập brand-mozilla-monitor = { -brand-fx-monitor } ## Site navigation mobile-menu-label = Menu chính main-nav-button-collapse-label = Thu gọn menu main-nav-button-collapse-tooltip = Thu gọn menu main-nav-button-expand-label = Mở rộng menu main-nav-button-expand-tooltip = Mở rộng menu main-nav-label = Điều hướng main-nav-link-home-label = Trang chủ main-nav-link-dashboard-label = Bảng điều khiển main-nav-link-settings-label = Cài đặt main-nav-link-faq-label = Câu hỏi thường gặp main-nav-link-faq-tooltip = Câu hỏi thường gặp ## User menu user-menu-trigger-label = Mở menu người dùng user-menu-trigger-tooltip = Hồ sơ user-menu-manage-fxa-label = Quản lý { -brand-mozilla-account } của bạn user-menu-settings-label = Cài đặt user-menu-settings-tooltip = Cấu hình { -brand-mozilla-monitor } user-menu-help-label = Trợ giúp và hỗ trợ user-menu-help-tooltip = Nhận trợ giúp sử dụng { -brand-mozilla-monitor } user-menu-signout-label = Đăng xuất user-menu-signout-tooltip = Đăng xuất khỏi { -brand-mozilla-monitor } ## Footer mozilla = { -brand-mozilla } terms-of-service = Điều khoản dịch vụ privacy-notice = Thông báo về quyền riêng tư github = { -brand-github } footer-nav-recent-breaches = Rò rỉ dữ liệu gần đây footer-external-link-faq-label = Câu hỏi thường gặp footer-external-link-faq-tooltip = Câu hỏi thường gặp ## Error page # Variables: # $errorCode (number) - "404" error-page-error-404-title = { $errorCode } Không tìm thấy trang error-page-error-404-copy = Chúng tôi xin lỗi, trang bạn đang tìm kiếm không còn tồn tại. error-page-error-404-cta-button = Quay lại # Variables: # $errorCode (number) - the status code of the error, e.g. 403 error-page-error-other-title = { $errorCode } Có gì đó không ổn ## Breach overview page all-breaches-headline-3 = Cơ sở dữ liệu về rò rỉ dữ liệu all-breaches-lead = Chúng tôi theo dõi tất cả các rò rỉ dữ liệu đã biết để tìm hiểu xem thông tin cá nhân của bạn có bị xâm phạm hay không. Dưới đây là danh sách đầy đủ tất cả các rò rỉ đã được báo cáo từ năm 2007. search-breaches = Tìm kiếm rò rỉ dữ liệu # the kind of user data exposed to hackers in data breach. exposed-data = Dữ liệu bị lộ: ## Public breach detail page find-out-if-2 = Tìm hiểu xem bạn nằm trong vụ rò rỉ này không find-out-if-description = Chúng tôi sẽ giúp bạn nhanh chóng xem liệu địa chỉ email của bạn có bị lộ trong rò rỉ này hay không và hiểu những việc cần làm tiếp theo. breach-detail-cta-signup = Kiểm tra rò rỉ ## Firefox Monitor -> Mozilla Monitor rebrand banner banner-monitor-rebrand-text = <b>{ -brand-mozilla-monitor }</b>: Tên, giao diện mới và thậm chí nhiều hơn thế để <b>lấy lại quyền riêng tư cho bạn</b>. banner-monitor-rebrand-dismiss-button-label = OK banner-monitor-rebrand-dismiss-button-tooltip = Bỏ qua loading-accessibility = Đang tải