locale/be/settings.ftl (1,153 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Закрыць банер # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = { -product-firefox-accounts } будуць перайменаваны ва { -product-mozilla-accounts } 1 лістапада # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Вы па-ранейшаму будзеце ўваходзіць у сістэму з тым жа імем карыстальніка і паролем, і ніякіх іншых змен у прадуктах, якімі вы карыстаецеся, не будзе. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = Мы перайменавалі { -product-firefox-accounts } ва { -product-mozilla-accounts }. Вы па-ранейшаму будзеце ўваходзіць у сістэму з тым жа імем карыстальніка і паролем, і ніякіх іншых змен у прадуктах, якімі вы карыстаецеся, не будзе. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Падрабязней # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Закрыць банер # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = Лагатып { -brand-mozilla } m ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Назад button-back-title = Назад ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Сцягнуць і працягваць .title = Сцягнуць і працягваць recovery-key-pdf-heading = Ключ аднаўлення ўліковага запісу # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Згенераваны: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Ключ аднаўлення ўліковага запісу # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Гэты ключ дазваляе аднавіць зашыфраваныя звесткі браўзера (уключаючы паролі, закладкі і гісторыю), калі вы забудзеце пароль. Захоўвайце яго ў месцы, якое вы запомніце. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Месцы для захоўвання вашага ключа # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Даведайцеся больш пра ключ аднаўлення ўліковага запісу # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = На жаль, узнікла праблема пры сцягванні ключа аднаўлення ўліковага запісу. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Атрымайце больш ад { -brand-mozilla }: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Ранні доступ да тэставання новых прадуктаў ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Выберыце, што сінхранізаваць choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Закладкі choose-what-to-sync-option-history = .label = Гісторыя choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Паролі choose-what-to-sync-option-addons = .label = Дадаткі # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Адкрытыя карткі choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Налады choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Адрасы choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Спосабы аплаты ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Сцягнута datablock-copy = .message = Скапіявана datablock-print = .message = Надрукавана ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (прыблізна) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (прыблізна) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (прыблізна) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (прыблізна) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Невядомае месцазнаходжанне # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } на { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = IP-адрас: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Пароль signup-confirm-password-label = .label = Паўтарыце пароль signup-submit-button = Стварыць уліковы запіс form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Новы пароль form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Увядзіце пароль ізноў form-reset-password-with-balloon-submit-button = Скінуць пароль form-reset-password-with-balloon-match-error = Паролі не супадаюць ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Пароль form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Паўтарыце пароль form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Стварыць уліковы запіс form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Новы пароль form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Пацвердзіце пароль form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Стварыць новы пароль form-password-with-inline-criteria-match-error = Паролі не супадаюць ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Гэта поле абавязковае ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Ключ аднаўлення ўліковага запісу { -brand-firefox } get-data-trio-title-backup-verification-codes = Рэзервовыя коды аўтэнтыфікацыі get-data-trio-download-2 = .title = Сцягванне .aria-label = Сцягванне get-data-trio-copy-2 = .title = Капіяваць .aria-label = Капіяваць get-data-trio-print-2 = .title = Друкаваць .aria-label = Друкаваць ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Перасцярога # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Увага # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Папярэджанне ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Камп'ютар і мабільны тэлефон з выявай разбітага сэрца на іх hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Камп'ютар, мабільны тэлефон і планшэт з пульсуючым сэрцам на кожным з іх signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Дакумент, які змяшчае схаваны тэкст. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Прылада са схаваным 6-значным кодам. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Канверт са спасылкай # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Ілюстрацыя, якая прадстаўляе ключ аднаўлення ўліковага запісу. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Ілюстрацыя, якая прадстаўляе ключ аднаўлення ўліковага запісу. lightbulb-aria-label = .aria-label = Ілюстрацыя, якая прадстаўляе стварэнне падказкі для сховішча. ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Схаваць пароль # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Паказаць пароль ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Выбар краіны input-phone-number-enter-number = Увядзіце нумар тэлефона input-phone-number-country-united-states = Злучаныя Штаты input-phone-number-country-canada = Канада # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Назад ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Спасылка для скіду пароля пашкоджана # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Спасылка для пацвярджэння пашкоджана # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Спасылка пашкоджана # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = У спасылцы, па якой вы прайшлі, прапушчаны сімвалы, магчыма, яна была пашкоджана вашым паштовым кліентам. Акуратна скапіруйце адрас і паспрабуйце ізноў. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Атрымаць новую спасылку ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = Памятаеце пароль? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Увайсці ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Асноўны адрас электроннай пошты ўжо пацверджаны # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Уваход у сістэму ўжо пацверджаны confirmation-link-reused-message = Гэта спасылка для пацвярджэння ўжо была выкарыстана, і можа выкарыстоўвацца толькі адзін раз. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Стварыць # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Дрэнны запыт ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Вам патрэбны гэты пароль для доступу да любых зашыфраваных звестак, якія вы захоўваеце ў нас. password-info-balloon-reset-risk-info = Скід азначае патэнцыйную страту такіх звестак, як паролі ці закладкі. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Патрабаванні да пароля password-strength-balloon-min-length = Мінімум 8 знакаў password-strength-balloon-not-email = Не ваш адрас электроннай пошты password-strength-balloon-not-common = Не часта выкарыстаны пароль password-strength-balloon-stay-safe-tips = Будзьце ў бяспецы — не выкарыстоўвайце паролі паўторна. Даведайцеся больш пра <LinkExternal>стварэнне надзейных пароляў</LinkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Закончыце наладку, увёўшы новы пароль на іншых вашых прыладах { -brand-firefox }. manage-your-account-button = Кіруйце сваім уліковым запісам # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Цяпер вы можаце выкарыстоўваць { $serviceName } # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Цяпер вы гатовыя выкарыстоўваць налады ўліковага запісу # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Ваш уліковы запіс гатовы! ready-continue = Працягнуць sign-in-complete-header = Уваход пацверджаны sign-up-complete-header = Уліковы запіс пацверджаны primary-email-verified-header = Асноўны адрас электроннай пошты пацверджаны ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Месцы для захоўвання вашага ключа: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Папка на бяспечнай прыладзе flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Надзейнае воблачнае сховішча flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Друкаваная фізічная копія flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Менеджар пароляў ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Дадайце падказку, якая дапаможа знайсці ваш ключ # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Гэта падказка павінна дапамагчы вам успомніць, дзе вы захавалі ключ аднаўлення ўліковага запісу. Мы можам паказаць яе вам у часе скіду пароля, каб аднавіць вашы звесткі. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Увядзіце падказку (неабавязкова) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Скончыць # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Падказка павінна змяшчаць менш за 255 знакаў. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Падказка не можа ўтрымліваць небяспечныя сімвалы унікода. Дапускаюцца толькі літары, лічбы, знакі прыпынку і сімвалы. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key ## Alert Bar alert-bar-close-message = Закрыць паведамленне ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Ваш аватар avatar-default-avatar = .alt = Прадвызначаны аватар ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = Прадукты { -brand-mozilla } bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = Браўзер { -brand-firefox } для камп'ютара bento-menu-firefox-mobile = Браўзер { -brand-firefox } для мабільных bento-menu-made-by-mozilla = Зроблена { -brand-mozilla } ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Усталюйце { -brand-firefox } на мабільную прыладу # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Сцягніце { -brand-firefox } з { -google-play } connect-another-app-store-image-2 = .title = Сцягніце { -brand-firefox } з { -app-store } ## Connected services section cs-heading = Падключаныя паслугі cs-description = Усё, чым вы карыстаецеся і дзе ўвайшлі. cs-cannot-refresh = На жаль, пры абнаўленні спіса падключаных паслуг узнікла праблема cs-cannot-disconnect = Кліент не знойдзены, не ўдалося адключыць # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = Вы выйшлі з { $service } cs-refresh-button = .title = Абнавіць падключаныя паслугі # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Адсутнічаюць або дублююцца элементы? cs-disconnect-sync-heading = Адлучыцца ад Sync ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Вашы звесткі пра агляданне застануцца на <span>{ $device }</span>, але больш не будуць сінхранізавацца з уліковым запісам. cs-disconnect-sync-reason-3 = Якая галоўная прычына адлучэння <span>{ $device }</span>? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Гэтая прылада: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = Падазроная cs-disconnect-sync-opt-lost = Згублена або скрадзена cs-disconnect-sync-opt-old = Старая або заменена cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Дублікат cs-disconnect-sync-opt-not-say = Не хачу ўказваць ## cs-disconnect-advice-confirm = Зразумела cs-disconnect-lost-advice-heading = Згубленая або скрадзеная прылада адлучана cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Паколькі ваша прылада была страчана або скрадзена, для захавання вашай інфармацыі ў бяспецы, вам варта змяніць пароль свайго { -product-mozilla-account } у наладах. Вам таксама варта азнаёміцца з парадамі вытворцы сваёй прылады па аддаленым выдаленні дадзеных. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Падазроная прылада адлучана cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Калі адлучаная прылада сапраўды падазроная, вам варта змяніць пароль { -product-mozilla-account } у наладах уліковага запісу, каб захаваць вашу інфармацыю ў бяспецы. Вам таксама варта змяніць любыя іншыя паролі, якія вы захавалі ў { -brand-firefox }, увёўшы about:logins у адрасны радок. cs-sign-out-button = Выйсці ## Data collection section dc-heading = Збор і выкарыстанне дадзеных dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts } dc-subheader-ff-browser = Браўзер { -brand-firefox } dc-subheader-content-2 = Дазволіць { -product-mozilla-accounts } адпраўляць тэхнічныя дадзеныя і інфармацыю аб узаемадзеянні ў { -brand-mozilla }. dc-opt-out-success-2 = Адмова пацверджана. { -product-mozilla-accounts } не будзе адпраўляць тэхнічныя дадзеныя або звесткі аб ўзаемадзеянні ў { -brand-mozilla }. dc-opt-in-success-2 = Дзякуй! Адпраўка гэтых дадзеных дапаможа нам палепшыць { -product-mozilla-accounts }. dc-opt-in-out-error-2 = На жаль, пры змене параметраў збору дадзеных ўзнікла праблема dc-learn-more = Падрабязней # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = Меню { -product-mozilla-account } # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Увайшоўшы як drop-down-menu-sign-out = Выйсці drop-down-menu-sign-out-error-2 = На жаль, пры выхадзе ўзнікла праблема ## Flow Container flow-container-back = Назад ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Паўторна ўвядзіце пароль для бяспекі flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Увядзіце ваш пароль # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Стварыць ключ аднаўлення ўліковага запісу # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Стварыць новы ключ аднаўлення ўліковага запісу ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Ключ аднаўлення ўліковага запісу створаны — сцягніце і захавайце яго зараз # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Гэты ключ дазваляе аднавіць вашы дадзеныя, калі вы забыліся пароль. Сцягніце яго зараз і захавайце ў памятным месцы — вы не зможаце вярнуцца на гэтую старонку пазней. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Працягнуць без сцягвання ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = Ключ аднаўлення ўліковага запісу створаны ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Стварыце ключ аднаўлення ўліковага запісу на выпадак, калі вы забудзеце пароль # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Змяніце свой ключ аднаўлення ўліковага запісу # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Мы шыфруем дадзеныя аглядання — паролі, закладкі і многае іншае. Гэта выдатна для прыватнасці, але вы можаце страціць свае дадзеныя, калі забудзеце пароль. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Вось чаму стварэнне ключа аднаўлення ўліковага запісу так важна — вы можаце выкарыстаць яго для аднаўлення дадзеных. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Пачаць # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Скасаваць ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Увядзіце код пацверджання flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Увядзіце 6-значны код flow-setup-phone-confirm-code-button = Сцвердзіць # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = Код пратэрмінаваны? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Паўторна адправіць код ## FlowSetupPhoneConfirmCode ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Закрыць меню header-menu-closed = Меню навігацыі па сайце header-back-to-top-link = .title = Вярнуцца ўгару header-title-2 = { -product-mozilla-account } header-help = Даведка ## Linked Accounts section la-heading = Звязаныя ўліковыя запісы la-description = Вы дазволілі доступ да наступных уліковых запісаў. la-unlink-button = Адвязаць la-unlink-account-button = Адвязаць la-set-password-button = Задаць пароль la-unlink-heading = Адвязаць ад старонняга ўліковага запісу la-unlink-content-3 = Вы ўпэўнены, што хочаце адвязаць свой акаўнт? Адвязванне ўліковага запісу не прывядзе да аўтаматычнага выхаду з падключаных паслуг. Для гэтага вам трэба будзе ўручную выйсці ў раздзела «Падключаныя паслугі». la-unlink-content-4 = Перш чым адвязаць уліковы запіс, вы павінны ўсталяваць пароль. Без пароля вы не зможаце ўвайсці ў сістэму пасля адлучэння свайго ўліковага запісу. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Закрыць modal-cancel-button = Скасаваць modal-default-confirm-button = Пацвердзіць ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Пацвердзіце сваю электронную пошту mvs-enter-verification-code-2 = Увядзіце код пацверджання # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Калі ласка, увядзіце код пацвярджэння, адпраўлены на адрас <email>{ $email }</email> на працягу 5 хвілін. msv-cancel-button = Скасаваць msv-submit-button-2 = Сцвердзіць ## Settings Nav nav-settings = Налады nav-profile = Профіль nav-security = Бяспека nav-connected-services = Падключаныя паслугі nav-data-collection = Збор і выкарыстанне звестак nav-paid-subs = Платныя падпіскі nav-email-comm = Зносіны па электроннай пошце ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Узнікла праблема пры замене вашых рэзервовых кодаў аўтэнтыфікацыі tfa-create-code-error = Узнікла праблема пры стварэнні вашых рэзервовых кодаў аўтэнтыфікацыі tfa-replace-code-success-1 = Створаны новыя коды. Захоўвайце гэтыя аднаразовыя рэзервовыя коды аўтэнтыфікацыі ў бяспечным месцы — яны спатрэбяцца вам для доступу да вашага ўліковага запісу, калі ў вас не будзе доступу да мабільнай прылады. tfa-replace-code-1-2 = Крок 1 з 2 tfa-replace-code-2-2 = Крок 2 з 2 ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Выява профілю avatar-page-add-photo = Дадаць фота avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Зрабіць фота avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Выдаліць фота avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Перазняць фота avatar-page-cancel-button = Скасаваць avatar-page-save-button = Захаваць avatar-page-saving-button = Захаванне… avatar-page-zoom-out-button = .title = Паменшыць avatar-page-zoom-in-button = .title = Павялічыць avatar-page-rotate-button = .title = Павярнуць avatar-page-camera-error = Немагчыма ініцыялізаваць камеру avatar-page-new-avatar = .alt = новая выява профілю avatar-page-file-upload-error-3 = Узнікла праблема з зацягваннем выявы профілю avatar-page-delete-error-3 = Узнікла праблема з выдаленнем выявы профілю avatar-page-image-too-large-error-2 = Памер файла выявы занадта вялікі для зацягвання ## Password change page pw-change-header = .title = Змяніць пароль pw-8-chars = Мінімум 8 знакаў pw-not-email = Не ваш адрас электроннай пошты pw-change-must-match = Новы пароль адпавядае пацверджанню pw-commonly-used = Не часта выкарыстаны пароль # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Будзьце ў бяспецы - не выкарыстоўвайце паролі паўторна. Даведайцеся больш пра <linkExternal>стварэнне надзейных пароляў</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Скасаваць pw-change-save-button = Захаваць pw-change-forgot-password-link = Забыліся на пароль? pw-change-current-password = .label = Увядзіце цяперашні пароль pw-change-new-password = .label = Увядзіце новы пароль pw-change-confirm-password = .label = Пацвердзіце новы пароль pw-change-success-alert-2 = Пароль абноўлены ## Password create page pw-create-header = .title = Стварыць пароль pw-create-success-alert-2 = Пароль усталяваны pw-create-error-2 = На жаль, падчас усталявання вашага пароля узнікла праблема ## Delete account page delete-account-header = .title = Выдаліць уліковы запіс delete-account-step-1-2 = Крок 1 з 2 delete-account-step-2-2 = Крок 2 з 2 delete-account-confirm-title-4 = Магчыма, вы падключылі свой { -product-mozilla-account } да аднаго ці некалькіх з наступных прадуктаў або паслуг { -brand-mozilla }, якія забяспечваюць вашу бяспеку і прадукцыйнасць у Інтэрнэце: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Сінхранізуюцца звесткі { -brand-firefox } delete-account-product-firefox-addons = Дадаткі { -brand-firefox } delete-account-acknowledge = Калі ласка, пацвердзіце, што пры выдаленні ўліковага запісу: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Усе вашы платныя падпіскі будуць скасаваны (акрамя { -product-pocket }) delete-account-chk-box-2 = .label = Вы можаце страціць захаваную інфармацыю і функцыі ў прадуктах { -brand-mozilla } delete-account-chk-box-3 = .label = Паўторнае падключэнне на гэту электронную пошту можа не аднавіць захаваную інфармацыю delete-account-chk-box-4 = .label = Любыя пашырэнні і тэмы, якія вы апублікавалі на addons.mozilla.org, будуць выдалены delete-account-continue-button = Працягнуць delete-account-password-input = .label = Увядзіце пароль pocket-delete-notice = Калі вы падпісаліся на Pocket Premium, пераканайцеся, што вы <a>скасавалі падпіску</a> перад выдаленнем свайго ўліковага запісу. delete-account-cancel-button = Скасаваць delete-account-delete-button-2 = Выдаліць ## Display name page display-name-page-title = .title = Бачнае імя display-name-input = .label = Увядзіце бачнае імя submit-display-name = Захаваць cancel-display-name = Скасаваць display-name-update-error-2 = Узнікла праблема з абнаўленнем бачнага імені display-name-success-alert-2 = Бачнае імя абноўлена ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Апошнія дзеянні ўліковага запісу recent-activity-account-create-v2 = Уліковы запіс створаны recent-activity-account-disable-v2 = Уліковы запіс адключаны recent-activity-account-enable-v2 = Уліковы запіс уключаны recent-activity-account-login-v2 = Пачаты ўваход у ўліковы запіс recent-activity-account-reset-v2 = Пачаты скід пароля # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Адмовы электроннай пошты ачышчаны recent-activity-account-login-failure = Спроба ўваходу ў уліковы запіс не ўдалася recent-activity-account-two-factor-added = Двухэтапная аўтарызацыя ўключана recent-activity-account-two-factor-requested = Запытана двухэтапная аўтарызацыя recent-activity-account-two-factor-failure = Двухэтапная аўтарызацыя не ўдалася recent-activity-account-two-factor-success = Двухэтапная аўтарызацыя паспяховая recent-activity-account-two-factor-removed = Двухэтапная аўтарызацыя выдалена recent-activity-account-password-reset-requested = Уліковы запіс запытаў скід пароля recent-activity-account-password-reset-success = Скід пароля ўліковага запісу паспяховы recent-activity-account-recovery-key-added = Ключ аднаўлення ўліковага запісу ўключаны recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Праверка ключа аднаўлення ўліковага запісу не ўдалася recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Праверка ключа аднаўлення ўліковага запісу паспяховая recent-activity-account-recovery-key-removed = Ключ аднаўлення ўліковага запісу выдалены recent-activity-account-password-added = Дададзены новы пароль recent-activity-account-password-changed = Пароль зменены recent-activity-account-secondary-email-added = Дададзены другі адрас электроннай пошты recent-activity-account-secondary-email-removed = Другі адрас электроннай пошты выдалены recent-activity-account-emails-swapped = Асноўны і другі адрас электроннай пошты памяняліся месцамі # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Іншыя дзеянні ўліковага запісу ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Ключ аднаўлення ўліковага запісу # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Вярнуцца да наладаў ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. ## PageSetupRecoveryPhone ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Крок 1 з 2 add-secondary-email-error-2 = Узнікла праблема падчас дадання гэтага адраса электроннай пошты add-secondary-email-page-title = .title = Дадатковая пошта add-secondary-email-enter-address = .label = Увядзіце адрас электроннай пошты add-secondary-email-cancel-button = Скасаваць add-secondary-email-save-button = Захаваць ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Крок 2 з 2 verify-secondary-email-error-3 = Узнікла праблема пры адпраўцы кода пацвярджэння verify-secondary-email-page-title = .title = Дадатковая пошта verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Увядзіце код пацверджання verify-secondary-email-cancel-button = Скасаваць verify-secondary-email-verify-button-2 = Пацвердзіць # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Калі ласка, увядзіце код пацвярджэння, адпраўлены на адрас <strong>{ $email }</strong> цягам 5 хвілін. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } паспяхова дададзены ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Выдаліць уліковы запіс ## Two Step Authentication tfa-title = Двухэтапная аўтарызацыя tfa-step-1-3 = Крок 1 з 3 tfa-step-2-3 = Крок 2 з 3 tfa-step-3-3 = Крок 3 з 3 tfa-button-continue = Працягнуць tfa-button-cancel = Скасаваць tfa-button-finish = Гатова tfa-incorrect-totp = Няправільны код двухэтапнай аўтарызацыі tfa-cannot-retrieve-code = Узнікла праблема пры атрыманні вашага коду. tfa-cannot-verify-code-4 = Узнікла праблема пры пацверджанні вашага рэзервовага кода аўтэнтыфікацыі tfa-incorrect-recovery-code-1 = Няправільны рэзервовы код аўтэнтыфікацыі tfa-scan-this-code = Адсканіруйце гэты QR-код, выкарыстоўваючы адзну з <linkExternal>гэтых праграм для аўтэнтыфікацыі</linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Скарыстайцеся кодам { $secret } для настаўлення двухэтапнай аўтарызацыі ў падтрыманых праграмах. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = Не ўдаецца сканаваць кода? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Увядзіце гэты сакрэтны ключ у праграму аўтэнтыфікацыі: tfa-enter-totp-v2 = Цяпер увядзіце код аўтарызацыі з праграмы для аўтэнтыфікацыі. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Увядзіце код аўтарызацыі tfa-save-these-codes-1 = Захоўвайце гэтыя аднаразовыя рэзервовыя коды аўтэнтыфікацыі ў бяспечным месцы, на выпадак, калі ў вас не будзе мабільнай прылады. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Увядзіце рэзервовы код аўтарызацыі ## Product promotion ## Profile section profile-heading = Профіль profile-picture = .header = Выява profile-display-name = .header = Бачнае імя profile-primary-email = .header = Асноўны адрас пошты ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Крок { $currentStep } з { $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Бяспека security-password = .header = Пароль # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Створаны { $date } security-not-set = Не ўстаноўлены security-action-create = Стварыць security-set-password = Усталюйце пароль для сінхранізацыі і выкарыстання пэўных функцый бяспекі ўліковага запісу. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Паглядзець апошнія дзеянні ўліковага запісу ## SubRow component ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Выключыць # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Уключыць # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Высыланне… switch-is-on = укл switch-is-off = выкл ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Дадаць row-defaults-action-change = Змяніць row-defaults-action-disable = Адключыць row-defaults-status = Няма ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Ключ аднаўлення ўліковага запісу rk-enabled = Уключаны rk-not-set = Не ўстаноўлены rk-action-create = Стварыць # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Змяніць rk-action-remove = Выдаліць rk-key-removed-2 = Ключ аднаўлення ўліковага запісу выдалены rk-cannot-remove-key = Ключ аднаўлення вашага уліковага запісу не можа быць выдалены. rk-refresh-key-1 = Абнавіць ключ аднаўлення ўліковага запісу rk-content-explain = Аднавіце сваю інфармацыі, калі забудзеце пароль. rk-cannot-verify-session-4 = На жаль, узнікла праблема з пацвярджэннем сеансу rk-remove-modal-heading-1 = Выдаліць ключ аднаўлення ўліковага запісу? rk-remove-modal-content-1 = У выпадку скіду пароля, вы не зможаце выкарыстаць свой ключ аднаўлення ўліковага запісу для доступу да вашых даных. Гэта дзеянне нельга скасаваць. rk-remove-error-2 = Не атрымалася выдаліць ключ аднаўлення ўліковага запісу # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Выдаліць ключ аднаўлення ўліковага запісу ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Дадатковая пошта .header = Дадатковая пошта se-cannot-refresh-email = На жаль, пры абнаўленні гэтага адраса электроннай пошты ўзнікла праблема se-cannot-resend-code-3 = На жаль, пры паўторнай адпраўцы праверачнага кода узнікла праблема # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } цяпер ваш асноўны адрас электроннай пошты se-set-primary-error-2 = На жаль, пры змене вашага асноўнага адраса электроннай пошты ўзнікла праблема # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } паспяхова выдалены se-delete-email-error-2 = На жаль, пры выдаленні гэтага адраса электроннай пошты ўзнікла праблема se-verify-session-3 = Вам патрэбна пацвердзіць сваю бягучую сесію для выканання гэтага дзеяння se-verify-session-error-3 = На жаль, узнікла праблема з пацвярджэннем сеансу # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Выдаліць электронную пошту # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Абнавіць электронную пошту se-unverified-2 = непацверджаны se-resend-code-2 = Патрабуецца пацверджанне. <button>Паўторна адправіць код пацверджання</button> калі яго няма ў вашай папцы «Уваходныя» ці «Спам». # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Зрабіць асноўным se-default-content = Атрымайце доступ да свайго ўліковага запісу, калі вы не можаце ўвайсці з дапамогай асноўнага адраса электроннай пошты. se-content-note-1 = Заўвага: дадатковы адрас электроннай пошты не дазваляе аднавіць вашу інфармацыю. Для гэтага вам спатрэбіцца <a>ключ аднаўлення ўліковага запісу</a>. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Няма ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Двухэтапная аўтарызацыя tfa-row-enabled = Уключана tfa-row-action-add = Дадаць tfa-row-action-disable = Адключыць tfa-row-button-refresh = .title = Абнавіць двухэтапную аўтарызацыю tfa-row-cannot-refresh = На жаль, пры абнаўленні двухэтапнай аўтэнтыфікацыі узнікла праблема. tfa-row-cannot-verify-session-4 = На жаль, узнікла праблема з пацвярджэннем сеансу tfa-row-disable-modal-heading = Адключыць двухэтапную аўтарызацыю? tfa-row-disable-modal-confirm = Адключыць tfa-row-disable-modal-explain-1 = Вы не зможаце скасаваць гэта дзеянне. У вас таксама ёсць магчымасць <linkExternal>замяніць рэзервовыя коды аўтэнтыфікацыі</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Двухэтапная аўтарызацыя адключана tfa-row-cannot-disable-2 = Немагчыма адключыць двухэтапную аўтарызацыю ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Працягваючы, вы згаджаецеся з: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = <pocketTos>Умовы выкарыстання</pocketTos> і <pocketPrivacy>Паведамленне аб прыватнасці</pocketPrivacy> { -product-pocket } ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = Або continue-with-google-button = Працягнуць з { -brand-google } continue-with-apple-button = Працягнуць з { -brand-apple } ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Невядомы ўліковы запіс auth-error-103 = Няправільны пароль auth-error-105-2 = Нядзейсны код пацверджання auth-error-110 = Нядзейсны токен # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Вы зрабілі надта шмат спробаў. Калі ласка, паспрабуйце зноў пазней. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Вы зрабілі дужа шмат спробаў. Паспрабуйце зноў { $retryAfter }. auth-error-138-2 = Непацверджаны сеанс auth-error-139 = Другі адрас электроннай пошты мусіць адрознівацца ад асноўнага auth-error-155 = TOTP-токен не знойдзены auth-error-159 = Нядзейсны ключ аднаўлення ўліковага запісу auth-error-183-2 = Несапраўдны або пратэрмінаваны код пацвярджэння auth-error-999 = Нечаканая памылка auth-error-1003 = Лакальнае сховішча або кукі па-ранейшаму адключаны auth-error-1008 = Ваш новы пароль павінен адрознівацца auth-error-1011 = Патрэбен сапраўдны адрас электроннай пошты ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = Не ўдаецца стварыць уліковы запіс cannot-create-account-requirements-2 = Вы мусіце адпавядаць пэўным патрабаванням па ўзросце, каб стварыць { -product-mozilla-account }. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Падрабязней ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Вы ўвайшлі ў { -brand-firefox } # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = Электронная пошта пацверджана # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Уваход пацверджаны # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Увайдзіце ў гэты { -brand-firefox }, каб закончыць наладу # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Увайсці # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Яшчэ дадаяце прылады? Увайдзіце ў { -brand-firefox } на іншай прыладзе, каб закончыць наладу # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Увайдзіце ў { -brand-firefox } на іншай прыладзе, каб закончыць наладу # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Хочаце атрымаць свае карткі, закладкі і паролі на іншай прыладзе? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Падключыць іншую прыладу # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = Не зараз # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Увайдзіце ў { -brand-firefox } для Android, каб закончыць наладу # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Увайдзіце ў { -brand-firefox } для iOS, каб закончыць наладу ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Лакальнае сховішча і кукі абавязковыя cookies-disabled-enable-prompt-2 = Калі ласка, уключыце кукі і лакальнае сховішча ў вашым браўзеры для доступу да свайго { -product-mozilla-account }. Гэта дасць магчымасць помніць вас паміж сеансамі. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Паспрабаваць зноў # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Падрабязней ## Index / home page ## InlineRecoveryKeySetup page component ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = Пацвердзіце рэзервовы код аўтарызацыі, <span>каб перайсці да налад уліковага запісу</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = Захавайце рэзервовыя коды аўтарызацыі <span>для пераходу да { $serviceName }</span> # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Захоўвайце гэтыя аднаразовыя коды ў бяспечным месцы, на выпадак, калі ў вас не будзе мабільнай прылады. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Скасаваць # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Працягнуць # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Сцвердзіць inline-recovery-back-link = Назад # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Рэзервовы код аўтэнтыфікацыі inline-recovery-confirmation-description = Каб упэўніцца, што вы зможаце аднавіць доступ да свайго ўліковага запісу ў выпадку страты прылады, увядзіце адзін з захаваных рэзервовых кодаў аўтэнтыфікацыі. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = Пацвердзіце рэзервовы код аўтарызацыі, <span>каб перайсці да налад уліковага запісу</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = Пацвердзіце рэзервовы код аўтарызацыі, <span>каб перайсці да { $serviceName }</span> ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Скасаваць наладку inline-totp-setup-continue-button = Працягнуць # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Дадайце ўзровень бяспекі да свайго ўліковага запісу, патрабуючы коды аўтарызацыі з адной з <authenticationAppsLink>гэтых праграм аўтэнтыфікацыі</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Уключыце двухэтапную аўтарызацыю, <span>каб перайсці да налад уліковага запісу</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Уключыце двухэтапную аўтарызацыю, <span>каб перайсці да { $serviceName }</span> inline-totp-setup-ready-button = Гатова # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Скануйце код аўтарызацыі, <span>каб перайсці да { $serviceName }</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Увядзіце код уручную, <span>каб перайсці да { $serviceName }</span> # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Скануйце код аўтарызацыі, <span>каб перайсці да налад уліковага запісу</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Увядзіце код уручную, <span>каб перайсці да налад уліковага запісу</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Увядзіце гэты сакрэтны ключ у сваю праграму аўтэнтыфікацыі. <toggleToQRButton>Сканаваць QR-код замест?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Адскануйце QR-код у сваёй праграме аўтэнтыфікацыі, а затым увядзіце код аўтарызацыі, які яна выдае. <toggleToManualModeButton>Не можаце сканаваць код?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Пасля завяршэння яна пачне генераваць коды аўтарызацыі для ўвядзення. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = Код аўтарызацыі ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Прававыя звесткі # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Умовы абслугоўвання # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Паведамленне аб прыватнасці ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Паведамленне аб прыватнасці ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Умовы абслугоўвання ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = Вы толькі што ўвайшлі ў { -product-firefox }? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Так, пацвердзіць прыладу # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Калі гэта былі не вы, <link>змяніце пароль</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Прылада падключана # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Зараз вы сінхранізуецеся з: { $deviceFamily } на { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = Цяпер вы можаце атрымаць доступ да адкрытых картак, пароляў і закладак на ўсіх сваіх прыладах. pair-auth-complete-see-tabs-button = Праглядайце карткі на сінхранізаваных прыладах pair-auth-complete-manage-devices-link = Кіраваць прыладамі ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Увядзіце код аўтарызацыі, <span>каб перайсці да налад уліковага запісу</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Увядзіце код аўтарызацыі, <span>каб перайсці да { $serviceName }</span> auth-totp-instruction = Адкрыйце праграму аўтэнтыфікацыі і ўвядзіце код, які яна выдае. auth-totp-input-label = Увядзіце 6-значны код # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Пацвердзіць # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Патрабуецца код аўтэнтыфікацыі ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Цяпер патрэбна пацвярджэнне <span>з іншай вашай прылады</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Спарванне не ўдалося pair-failure-message = Працэс усталявання быў спынены. ## Pair index page pair-sync-header = Сінхранізуйце { -brand-firefox } на тэлефоне або планшэце pair-cad-header = Падключыць { -brand-firefox } на іншай прыладзе pair-already-have-firefox-paragraph = Ужо маеце { -brand-firefox } на тэлефоне або планшэце? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Сінхранізуйце вашу прыладу # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = або сцягніце # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Скануйце, каб сцягнуць { -brand-firefox } для мабільнага, або адпраўце сабе <linkExternal>спасылку для сцягвання</linkExternal>. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = Не зараз pair-take-your-data-message = Бярыце з сабой карткі, закладкі і паролі ўсюды, дзе вы карыстаецеся { -brand-firefox }. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Пачаць # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = QR-код ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Прылада злучана pair-success-message-2 = Спарванне прайшло паспяхова. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Пацвердзіце спарванне <span>для { $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Пацвердзіце спарванне pair-supp-allow-cancel-link = Скасаваць ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Цяпер патрэбна пацвярджэнне <span>з іншай вашай прылады</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Спарванне з дапамогай праграмы pair-unsupported-message = Выкарыстоўвалі сістэмную камеру? Вы мусіце спарваць знутры праграмы { -brand-firefox }. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Калі ласка, пачакайце, вы будзеце перанакіраваны ў аўтарызаваную праграму. ## AccountRecoveryConfirmKey page ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Пароль усталяваны # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = На жаль, падчас усталявання вашага пароля узнікла праблема ## Confirm Reset Password With Code # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Працягнуць # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Паўторна адправіць код # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Выкарыстаць іншы уліковы запіс ## PasswordResetConfirmTotp Page ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Скінуць пароль password-reset-email-input = .label = Увядзіце сваю электронную пошту ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Ваш пароль быў скінуты reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Пароль паспяхова скінуты ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Памылка: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Праверка ўваходу… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Памылка пацверджання # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = Тэрмін дзеяння спасылкі для пацвярджэння скончыўся ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Увядзіце пароль <span>для свайго { -product-mozilla-account }</span> # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Працягнуць у <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Працягнуць у { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Перайсці да налад уліковага запісу signin-button = Увайсці signin-header = Увайсці signin-use-a-different-account-link = Выкарыстаць іншы уліковы запіс signin-forgot-password-link = Забылі пароль? ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. signin-bounced-header = Прабачце. Мы заблакавалі ваш уліковы запіс. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = Электронны ліст з пацвярджэннем, які мы адправілі на { $email }, быў вернуты, і мы заблакавалі ўліковы запіс, каб абараніць вашы звесткі { -brand-firefox }. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Калі гэта сапраўдны адрас электроннай пошты, <linkExternal>паведаміце нам пра гэта</linkExternal>, і мы дапаможам разблакаваць ваш уліковы запіс. signin-bounced-create-new-account = Больш не валодаеце гэтым адрасам? Стварыце новы ўліковы запіс back = Назад ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). ## SigninPushCodeConfirmPage ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Сцвердзіць # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Вы заблакаваны? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Патрабуецца рэзервовы код аўтарызацыі ## SigninRecoveryPhone page ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Дзякуем за вашу пільнасць signin-reported-message = Наша каманда апавешчана. Такія паведамленні дапамагаюць нам стрымліваць зламыснікаў. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Увядзіце код пацверджання <span>для свайго { -product-mozilla-account }</span> signin-token-code-input-label-v2 = Увядзіце 6-значны код # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Сцвердзіць signin-token-code-code-expired = Код пратэрмінаваны? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Адправіць новы код па электроннай пошце. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Патрэбен код пацвярджэння ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Сцвердзіць signin-totp-code-other-account-link = Выкарыстаць іншы уліковы запіс signin-totp-code-recovery-code-link = Праблема з уводам кода? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Патрабуецца код аўтэнтыфікацыі ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-code-input = Увядзіце код аўтарызацыі signin-unblock-submit-button = Працягнуць # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Патрэбен код аўтарызацыі signin-unblock-resend-code-button = Няма ў уваходных ці ў спаме? Выслаць яшчэ раз signin-unblock-support-link = Чаму гэта адбываецца? ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Увядзіце код пацвярджэння # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Увядзіце код пацвярджэння <span>для свайго { -product-mozilla-account }</span> confirm-signup-code-input-label = Увядзіце 6-значны код # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Сцвердзіць confirm-signup-code-code-expired = Код пратэрмінаваны? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Адправіць новы код па электроннай пошце. confirm-signup-code-success-alert = Уліковы запіс паспяхова пацверджаны # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Патрабуецца код пацвярджэння ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Усталюйце пароль # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Змяніць адрас электроннай пошты