locale/cy/settings.ftl (1,599 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Anfonwyd cod newydd i'ch e-bost. resend-link-success-banner-heading = Anfonwyd dolen newydd i'ch e-bost. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Ychwanegu { $accountsEmail } i'ch cysylltiadau i sicrhau anfon llwyddiannus. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Caewch y faner # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = Bydd { -product-firefox-accounts } yn cael ei ailenwi yn { -product-mozilla-accounts } ar Dachwedd 1 # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Byddwch yn dal i fewngofnodi gyda'r un enw defnyddiwr a chyfrinair, ac nid oes unrhyw newidiadau eraill i'r cynnyrch rydych chi'n eu defnyddio. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = Rydym wedi ailenwi { -product-firefox-accounts } i { -product-mozilla-accounts }. Byddwch yn dal i fewngofnodi gyda'r un enw defnyddiwr a chyfrinair, ac nid oes unrhyw newidiadau eraill i'r cynnyrch rydych chi'n eu defnyddio. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Dysgu rhagor # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Caewch y Faner # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = Logo m { -brand-mozilla } ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Nôl button-back-title = Nôl ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Llwytho i lawr a pharhau .title = Llwytho i lawr a pharhau recovery-key-pdf-heading = Allwedd Adfer Cyfrif # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Cynhyrchwyd: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Allwedd Adfer Cyfrif # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Mae'r allwedd hon yn caniatáu ichi adfer data eich porwr wedi'i amgryptio (gan gynnwys cyfrineiriau, nodau tudalen, a hanes) os byddwch yn anghofio eich cyfrinair. Cadwch ef mewn man y byddwch yn ei gofio. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Lleoedd i gadw'ch allwedd # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Dysgwch fwy am allwedd adfer eich cyfrif # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = Mae'n ddrwg gennym, roedd problem wrth lwytho allwedd adfer eich cyfrif. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Cael mwy gan { -brand-mozilla }: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Cael ein newyddion diweddaraf a diweddariadau cynnyrch # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Mynediad cynnar i brofi cynnyrch newydd # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Rhybuddion gweithredu i adennill y rhyngrwyd ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Dewis beth i gydweddu choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Nodau Tudalen choose-what-to-sync-option-history = .label = Hanes choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Cyfrineiriau choose-what-to-sync-option-addons = .label = Ychwanegion # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Agor Tabiau choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Dewisiadau choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Cyfeiriadau choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Dulliau Talu ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Wedi eu llwytho i lawr datablock-copy = .message = Copïwyd datablock-print = .message = Argraffwyd ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (amcan) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (amcan) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (amcan) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (amcan) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Lleoliad anhysbys # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } ar { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = Cyfeiriad IP: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Cyfrinair signup-confirm-password-label = .label = Ailadrodd y cyfrinair signup-submit-button = Creu cyfrif form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Cyfrinair newydd form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Ail gynnig eich cyfrinair form-reset-password-with-balloon-submit-button = Ailosod y cyfrinair form-reset-password-with-balloon-match-error = Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu form-password-sr-too-short-message = Rhaid i'r cyfrinair gynnwys o leiaf 8 nod. form-password-sr-not-email-message = Peidiwch â chynnwys eich cyfeiriad e-bost yn eich cyfrinair. form-password-sr-not-common-message = Peidiwch â defnyddio cyfrinair cyffredin form-password-sr-requirements-met = Mae'r cyfrinair a gofnodwyd yn parchu'r holl ofynion cyfrinair. form-password-sr-passwords-match = Mae'r cyfrineiriau a roddwyd yn cyfateb. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Cyfrinair form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Ailadrodd y cyfrinair form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Creu cyfrif form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Cyfrinair newydd form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Cadarnhau'r cyfrinair form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Creu cyfrinair newydd form-password-with-inline-criteria-match-error = Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = Rhaid i'r cyfrinair gynnwys o leiaf 8 nod. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = Peidiwch â chynnwys eich cyfeiriad e-bost yn eich cyfrinair. form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = Peidiwch â defnyddio cyfrinair cyffredin form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = Mae'r cyfrinair a gofnodwyd yn parchu'r holl ofynion cyfrinair. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Mae'r cyfrineiriau a roddwyd yn cydweddu. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Mae angen llanw'r maes hwn ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Rhowch cod { $codeLength }-digid i barhau # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Rhowch cod { $codeLength }-nod i barhau # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Allwedd adfer cyfrif { -brand-firefox } get-data-trio-title-backup-verification-codes = Codau dilysu wrth gefn get-data-trio-download-2 = .title = Llwytho i Lawr .aria-label = Llwytho i Lawr get-data-trio-copy-2 = .title = Copïo .aria-label = Copïo get-data-trio-print-2 = .title = Argraffu .aria-label = Argraffu ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Rhybudd # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Sylw # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Rhybudd authenticator-app-aria-label = .aria-label = Cais Dilysydd backup-codes-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Codau dilysu wrth gefn wedi'u galluogi backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Analluogwyd y codau dilysu wrth gefn # An icon of phone with text message. A back recovery phone number backup-recovery-sms-icon-aria-label = .aria-label = SMS adfer wedi'i alluogi # Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label = .aria-label = SMS adfer wedi'i analluogi # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Baner Canada # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = Gwiro # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Llwyddiant # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = Galluogwyd # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Cau neges # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Cod error-icon-aria-label = .aria-label = Gwall # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Manylion # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Baner yr Unol Daleithiau ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Cyfrifiadur a ffôn symudol a delwedd o galon wedi torri ar bob un hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Cyfrifiadur a ffôn symudol a thabled gyda chalon yn curo ar bob un signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Dogfen sy'n cynnwys testun cudd. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Dyfais gyda chod 6 digid cudd. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Amlen yn cynnwys dolen # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Darlun i gynrychioli allwedd adfer cyfrif. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Darlun i gynrychioli allwedd adfer cyfrif. password-image-aria-label = .aria-label = Darlun i gynrychioli teipio cyfrinair. lightbulb-aria-label = .aria-label = Darlun i gynrychioli creu awgrym storio. email-code-image-aria-label = .aria-label = Darlun i gynrychioli e-bost sy'n cynnwys cod. recovery-phone-image-description = .aria-label = Dyfais symudol sy'n derbyn cod trwy neges destun. recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Cod wedi'i dderbyn ar ddyfais symudol. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Dyfais symudol gyda galluoedd neges destun SMS backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Sgrin dyfais gyda chodau ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Rydych wedi mewngofnodi i { -brand-firefox } inline-recovery-key-setup-create-header = Diogelwch eich cyfrif # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = Oes gennych chi funud i ddiogelu eich data? inline-recovery-key-setup-info = Crëwch allwedd adfer cyfrif fel y gallwch adfer eich data cydweddu pori os byddwch byth yn anghofio eich cyfrinair. inline-recovery-key-setup-start-button = Crëwch allwedd adfer cyfrif inline-recovery-key-setup-later-button = Ei wneud yn nes ymlaen ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Cuddio cyfrinair # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Dangos cyfrinair # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = Mae'ch cyfrinair i'w weld ar y sgrin ar hyn o bryd. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = Mae'ch cyfrinair wedi'i guddio ar hyn o bryd. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Mae'ch cyfrinair nawr yn weladwy ar y sgrin. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Mae eich cyfrinair nawr wedi'i guddio. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Dewis gwlad input-phone-number-enter-number = Rhowch rif ffôn input-phone-number-country-united-states = Yr Unol Daleithiau input-phone-number-country-canada = Canada # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Nôl ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Mae dolen ailosod y cyfrinair wedi ei difrodi # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Mae'r ddolen cadarnhad wedi'i difrodi # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Mae'r ddolen wedi ei difrodi # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = Mae nodau ar goll yn y ddolen rydych newydd ei chlicio ac efallai wedi ei dorri gan eich rhaglen e-bost. Copïwch y cyfeiriad yn ofalus a cheisiwch eto. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Derbyn dolen newydd ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = Yn cofio eich cyfrinair? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Mewngofnodi ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Mae'r prif e-bost wedi ei ddilysu eisoes # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Mae'r mewngofnod eisoes wedi ei gadarnhau confirmation-link-reused-message = Mae'r ddolen cadarnhau honno wedi ei defnyddio eisoes a dim ond unwaith mae modd ie defnyddio. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Crëwch account-recovery-notification-header-value = Peidiwch â cholli'ch data os byddwch yn anghofio eich cyfrinair account-recovery-notification-header-description = Crëwch allwedd adfer cyfrif fel y gallwch adfer eich data cydweddu pori os byddwch byth yn anghofio eich cyfrinair. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Cais Gwael ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Mae angen y cyfrinair hwn arnoch i gael mynediad at unrhyw ddata wedi'i amgryptio rydych yn ei storio gyda ni. password-info-balloon-reset-risk-info = Mae ailosod yn golygu o bosibl golli data fel cyfrineiriau a nodau tudalen. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Gofynion cyfrinair password-strength-balloon-min-length = O leiaf 8 nod password-strength-balloon-not-email = Nid eich cyfeiriad e-bost chi password-strength-balloon-not-common = Nid cyfrinair sy'n cael ei ddefnyddio'n arferol password-strength-balloon-stay-safe-tips = Cadwch yn ddiogel - Peidiwch ag ailddefnyddio cyfrineiriau. Dyma ragor o awgrymiadau i <linkExternal>greu cyfrineiriau cryf</linkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = O leiaf 8 nod password-strength-inline-not-email = Nid eich cyfeiriad e-bost password-strength-inline-not-common = Nid cyfrinair sy'n cael ei ddefnyddio'n gyffredin password-strength-inline-confirmed-must-match = Cadarnhad ei fod yn cydweddu â'r cyfrinair newydd ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Cwblhewch y gosod drwy roi eich cyfrinair ar eich dyfeisiau { -brand-firefox } eraill. manage-your-account-button = Rheoli eich cyfrif # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Rydych nawr yn barod i ddefnyddio { $serviceName } # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Rydych chi nawr yn barod i ddefnyddio gosodiadau cyfrif # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Mae eich cyfrif yn barod! ready-continue = Parhau sign-in-complete-header = Mewngofnodi wedi ei gadarnhau sign-up-complete-header = Cyfrif wedi'i gadarnhau primary-email-verified-header = Prif e-bost wedi'i gadarnhau ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Lleoedd i gadw'ch allwedd: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Ffolder ar ddyfais ddiogel flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Storfa cwmwl dibynadwy flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Copi ffisegol wedi'i argraffu flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Rheolwr cyfrineiriau ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Ychwanegwch awgrym i'ch helpu i ddod o hyd i'ch allwedd # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Dylai'r awgrym hwn eich helpu i gofio ble rydych wedi storio allwedd adfer eich cyfrif. Gallwn ei ddangos i chi yn ystod ailosod y cyfrinair i adennill eich data. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Rhowch awgrym (dewisol) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Gorffen # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Rhaid i'r awgrym gynnwys llai na 255 nod. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Ni all yr awgrym gynnwys nodau unicode anniogel. Dim ond llythrennau, rhifau, atalnodau a symbolau a ganiateir. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Rhybudd password-reset-chevron-expanded = Cau'r rhybudd password-reset-chevron-collapsed = Ehangu'r rhybudd password-reset-data-may-not-be-recovered = Mae'n bosibl na fydd data eich porwr yn cael ei adfer password-reset-previously-signed-in-device-2 = Oes gennych chi unrhyw ddyfais lle rydych wedi mewngofnodi o'r blaen? password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Mae'n bosibl fod data eich porwr wedi'i gadw ar y ddyfais honno. Ailosodwch eich cyfrinair, yna mewngofnodwch yno i adfer a chydweddu eich data. password-reset-no-old-device-2 = Oes gennych chi ddyfais newydd ond heb fynediad i unrhyw un o'ch rhai blaenorol? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Ymddiheuriadau, ond nid oes modd adfer data eich porwr sydd wedi'i amgryptio ar weinyddion { -brand-firefox }. password-reset-warning-have-key = Oes gennych chi allwedd adfer cyfrif? password-reset-warning-use-key-link = Defnyddiwch ef nawr i ailosod eich cyfrinair a chadw'ch data ## Alert Bar alert-bar-close-message = Cau neges ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Eich afatar avatar-default-avatar = .alt = Afatar rhagosodedig ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = Cynnyrch { -brand-mozilla } bento-menu-tagline = Rhagor o gynnyrch { -brand-mozilla } sy'n diogelu'ch preifatrwydd bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = Porwr { -brand-firefox } ar gyfer y Bwrdd Gwaith bento-menu-firefox-mobile = Porwr { -brand-firefox } ar gyfer Symudol bento-menu-made-by-mozilla = Gwnaed gan { -brand-mozilla } ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Cael { -brand-firefox } ar ffôn symudol neu dabled connect-another-find-fx-mobile-2 = Dewch o hyd i { -brand-firefox } yn { -google-play } a'r { -app-store }. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Llwytho { -brand-firefox } i lawr ar { -google-play } connect-another-app-store-image-2 = .title = Llwytho { -brand-firefox } i lawr ar yr { -app-store } ## Connected services section cs-heading = Gwasanaethau Cysylltiedig cs-description = Popeth rydych chi'n ei ddefnyddio ac wedi mewngofnodi iddo. cs-cannot-refresh = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth adnewyddu'r rhestr o wasanaethau cysylltiedig. cs-cannot-disconnect = Cleient heb ei ddarganfod, yn methu â datgysylltu # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = Wedi allgofnodi o { $service }. cs-refresh-button = .title = Adnewyddu gwasanaethau cysylltiedig # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Eitemau coll neu ddyblyg? cs-disconnect-sync-heading = Datgysylltu o Sync ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Bydd eich data pori yn aros ar <span>{ $device }</span>, ond ni fydd yn cydweddu â'ch cyfrif bellach. cs-disconnect-sync-reason-3 = Beth yw'r prif reswm dros ddatgysylltu <span>{ $device }</span>? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Y ddyfais yw: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = Amheus cs-disconnect-sync-opt-lost = Wedi'i Cholli neu'i Dwyn cs-disconnect-sync-opt-old = Yn Hen neu wedi'i Disodli cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Dyblyg cs-disconnect-sync-opt-not-say = Gwell peidio dweud ## cs-disconnect-advice-confirm = Iawn cs-disconnect-lost-advice-heading = Dyfais coll neu wedi'i dwyn wedi'i datgysylltu cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Ers i'ch dyfais gael ei cholli neu ei dwyn, er mwyn cadw'ch manylion yn ddiogel, dylech newid eich cyfrinair { -product-mozilla-account } yng ngosodiadau eich cyfrif. Dylech hefyd edrych am wybodaeth gan wneuthurwr eich dyfais ynglŷn â dileu eich data o bell. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Dyfais amheus wedi'i datgysylltu cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Os yw'r ddyfais sydd wedi'i datgysylltu yn wir amheus, i gadw'ch manylion yn ddiogel, dylech newid cyfrinair eich cyfrif { -product-mozilla-account } yng ngosodiadau eich cyfrif. Dylech hefyd newid unrhyw gyfrineiriau eraill a gadwyd gennych yn { -brand-firefox } trwy deipio about:logins yn y bar cyfeiriad. cs-sign-out-button = Allgofnodi ## Data collection section dc-heading = Casglu a'r Defnydd o Ddata dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts } dc-subheader-ff-browser = Porwr { -brand-firefox } dc-subheader-content-2 = Caniatáu i { -product-mozilla-accounts } anfon data technegol a rhyngweithio i { -brand-mozilla }. dc-subheader-ff-content = I adolygu neu ddiweddaru gosodiadau data technegol a rhyngweithio eich porwr { -brand-firefox }, agorwch osodiadau { -brand-firefox } a llywio i Preifatrwydd a Diogelwch. dc-opt-out-success-2 = Rydych wedi dewis peidio cael eich cynnwys yn llwyddiannus. Ni fydd { -product-mozilla-accounts } yn anfon data technegol na data rhyngweithio i { -brand-mozilla }. dc-opt-in-success-2 = Diolch! Mae rhannu'r data hwn yn ein helpu i wella { -product-mozilla-accounts }. dc-opt-in-out-error-2 = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth newid eich dewisiadau casglu data. dc-learn-more = Dysgu rhagor # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = Dewislen cyfrif { -product-mozilla-account } # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Mewngofnodwyd fel drop-down-menu-sign-out = Allgofnodi drop-down-menu-sign-out-error-2 = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth i chi allgofnodi. ## Flow Container flow-container-back = Nôl ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Rhowch eich cyfrinair eto er eich diogelwch flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Rhowch eich cyfrinair # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Crëwch allwedd adfer cyfrif # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Crëuwch allwedd adfer newydd ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Crewyd allwedd adfer cyfrif - llwythwch ef i lawr a'i gadw ef nawr # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Mae'r allwedd hon yn eich galluogi i adennill eich data os byddwch yn anghofio eich cyfrinair. Llwythwch ef i lawr nawr a'i gadw'n rhywle y byddwch chi'n ei gofio - fyddwch chi ddim yn gallu dychwelyd i'r dudalen hon yn nes ymlaen. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Parhewch heb ei lwytho i lawr ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = Crëwyd yr allwedd adfer cyfrif. ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Crëwch allwedd adfer cyfrif rhag ofn i chi anghofio eich cyfrinair # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Newidiwch allwedd adfer eich cyfrif # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Rydym yn amgryptio data pori –– cyfrineiriau, nodau tudalen, a mwy. Mae'n wych ar gyfer preifatrwydd, ond efallai y byddwch yn colli eich data os byddwch yn anghofio eich cyfrinair. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Dyna pam mae creu allwedd adfer cyfrif mor bwysig -- gallwch ei ddefnyddio i adfer eich data. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Cychwyn arni # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Diddymu ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Rhowch y cod dilysu # $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234) # span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Anfonwyd cod chwe digid at <span>{ $phoneNumber }</span> trwy neges destun. Daw'r cod hwn i ben ar ôl 5 munud. flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Rhowch y cod 6 digid flow-setup-phone-confirm-code-button = Cadarnhau # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = Cod wedi dod i ben? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Ail-anfon y cod flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Anfonwyd y cod flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Ffôn adfer wedi'i ychwanegu ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Gwiriwch eich rhif ffôn # The code is a 6-digit code send by text message/SMS flow-setup-phone-verify-number-instruction = Byddwch yn cael neges destun gan { -brand-mozilla } gyda chod i ddilysu'ch rhif. Peidiwch â rhannu'r cod hwn gydag unrhyw un. # The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers. # Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls. # Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number. # Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = Dim ond yn yr Unol Daleithiau a Chanada y mae ffôn adfer ar gael. Nid yw rhifau VoIP a rhifau ffôn cudd yn cael eu hargymell. flow-setup-phone-submit-number-legal = Trwy ddarparu eich rhif, rydych yn cytuno i ni ei gadw fel y gallwn anfon neges destun atoch dim ond er mwyn dilysu'r cyfrif. Gall cyfraddau neges a data fod yn berthnasol. # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Anfon y cod ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Cau'r ddewislen header-menu-closed = Dewislen llywio'r wefan header-back-to-top-link = .title = Nôl i'r brig header-title-2 = { -product-mozilla-account } header-help = Cymorth ## Linked Accounts section la-heading = Cyfrifon Cysylltiedig la-description = Rydych wedi awdurdodi mynediad i'r cyfrifon canlynol. la-unlink-button = Datgysylltu la-unlink-account-button = Datgysylltu la-set-password-button = Gosod Cyfrinair la-unlink-heading = Datgysylltu o gyfrif trydydd parti la-unlink-content-3 = Ydych chi'n siŵr eich bod am ddatgysylltu eich cyfrif? Nid yw datgysylltu'ch cyfrif yn eich allgofnodi'n awtomatig o'r gwasanaethau hynny. I wneud hynny bydd angen i chi allgofnodi â llaw o'r adran Gwasanaethau Cysylltiedig. la-unlink-content-4 = Cyn datgysylltu'ch cyfrif, rhaid i chi osod cyfrinair. Heb gyfrinair, nid oes unrhyw ffordd i chi fewngofnodi ar ôl datgysylltu'ch cyfrif. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Cau modal-cancel-button = Diddymu modal-default-confirm-button = Cadarnhau ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Cadarnhewch eich e-bost mvs-enter-verification-code-2 = Rhowch eich cod cadarnhau # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Rhowch y cod cadarnhau a anfonwyd at <email>{ $email }</email> o fewn 5 munud. msv-cancel-button = Diddymu msv-submit-button-2 = Cadarnhau ## Settings Nav nav-settings = Gosodiadau nav-profile = Proffil nav-security = Diogelwch nav-connected-services = Gwasanaethau Cysylltiedig nav-data-collection = Casglu a'r Defnydd o Ddata nav-paid-subs = Tanysgrifiadau Taledig nav-email-comm = Cyfathrebu Trwy E-bost ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Bu anhawster wrth amnewid eich codau dilysu wrth gefn tfa-create-code-error = Bu anhawster wrth greu eich codau dilysu wrth gefn tfa-replace-code-success-1 = Mae codau newydd wedi'u creu. Cadwch y codau dilysu wrth gefn defnydd un-amser hyn mewn man diogel - bydd eu hangen arnoch i gael mynediad i'ch cyfrif os nad yw eich dyfais symudol gyda chi. tfa-replace-code-success-alert-4 = Codau dilysu wrth gefn wedi'u diweddaru tfa-replace-code-1-2 = Cam 1 o 2 tfa-replace-code-2-2 = Cam 2 o 2 tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Rhowch un o'ch codau dilysu wrth gefn newydd i gadarnhau eich bod wedi eu cadw. Bydd eich hen godau dilysu wrth gefn yn cael eu hanalluogi unwaith y bydd y cam hwn wedi'i gwblhau. ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Llun Proffil avatar-page-add-photo = Ychwanegu Llun avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Tynnwch Lun avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Dileu'r Llun avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Tynnwch Lun Eto avatar-page-cancel-button = Diddymu avatar-page-save-button = Cadw avatar-page-saving-button = Yn cadw… avatar-page-zoom-out-button = .title = Chwyddo Allan avatar-page-zoom-in-button = .title = Chwyddo Mewn avatar-page-rotate-button = .title = Troi avatar-page-camera-error = Methu cychwyn y camera avatar-page-new-avatar = .alt = llun proffil newydd avatar-page-file-upload-error-3 = Bu anhawster wrth lwytho'ch llun proffil i fyny avatar-page-delete-error-3 = Bu anhawster wrth ddileu'ch llun proffil. avatar-page-image-too-large-error-2 = Mae'r ffeil delwedd yn rhy fawr i'w llwytho. ## Password change page pw-change-header = .title = Newid Cyfrinair pw-8-chars = O leiaf 8 nod pw-not-email = Nid eich cyfeiriad e-bost pw-change-must-match = Mae cyfrinair newydd yn cyd-fynd â'r cadarnhad pw-commonly-used = Nid cyfrinair sy'n cael ei ddefnyddio'n arferol # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Cadwch yn ddiogel - peidiwch ag ailddefnyddio cyfrineiriau. Dyma ragor o awgrymiadau i <linkExternal>greu cyfrineiriau cryf</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Diddymu pw-change-save-button = Cadw pw-change-forgot-password-link = Wedi anghofio'r cyfrinair? pw-change-current-password = .label = Rhowch eich cyfrinair cyfredol pw-change-new-password = .label = Rhowch gyfrinair newydd pw-change-confirm-password = .label = Cadarnhau'r cyfrinair newydd pw-change-success-alert-2 = Diweddarwyd y cyfrinair ## Password create page pw-create-header = .title = Crëwch gyfrinair pw-create-success-alert-2 = Gosodwyd y cyfrinair pw-create-error-2 = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth osod eich cyfrinair. ## Delete account page delete-account-header = .title = Dileu Cyfrif delete-account-step-1-2 = Cam 1 o 2 delete-account-step-2-2 = Cam 2 o 2 delete-account-confirm-title-4 = Mae'n bosibl eich bod wedi cysylltu eich cyfrif { -product-mozilla-account } ag un neu fwy o'r cynnyrch neu'r gwasanaethau { -brand-mozilla } canlynol sy'n eich cadw'n ddiogel a chynhyrchiol ar y we: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Wrthi'n cydweddu data { -brand-firefox } delete-account-product-firefox-addons = Ychwanegion { -brand-firefox } delete-account-acknowledge = Cydnabyddwch hynny trwy ddileu eich cyfrif: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Bydd unrhyw danysgrifiadau taledig sydd gennych yn cael eu diddymu (Ac eithrio { -product-pocket }) delete-account-chk-box-2 = .label = Efallai y byddwch yn colli manylion a nodweddion sydd wedi'u cadw o fewn cynnyrch { -brand-mozilla } delete-account-chk-box-3 = .label = Efallai na fydd ail gychwyn gyda'r e-bost hwn yn adfer eich manylion a gadwyd delete-account-chk-box-4 = .label = Bydd unrhyw estyniadau a themâu rydych wedi'u cyhoeddi yn addons.mozilla.org yn cael eu dileu delete-account-continue-button = Parhau delete-account-password-input = .label = Rhowch gyfrinair pocket-delete-notice = Os ydych yn tanysgrifio i Pocket Premium, gwnewch yn siŵr eich bod yn <a>diddymu'ch tanysgrifiad</a> cyn dileu eich cyfrif. pocket-delete-notice-marketing = Er mwyn peidio â derbyn e-byst marchnata gan y Mozilla Corporation a'r Mozilla Foundation, rhaid <a>gofyn am ddileu eich data marchnata.</a> delete-account-cancel-button = Diddymu delete-account-delete-button-2 = Dileu ## Display name page display-name-page-title = .title = Enw dangos display-name-input = .label = Rhowch enw dangos submit-display-name = Cadw cancel-display-name = Diddymu display-name-update-error-2 = Bu anhawster wrth ddiweddaru eich enw dangos display-name-success-alert-2 = Diweddarwyd yr enw dangos ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Gweithgaredd Cyfrif Diweddar recent-activity-account-create-v2 = Cyfrif wedi'i greu recent-activity-account-disable-v2 = Analluogwyd y cyfrif recent-activity-account-enable-v2 = Galluogwyd y cyfrif recent-activity-account-login-v2 = Mewngofnodi cyfrif wedi'i gychwyn recent-activity-account-reset-v2 = Dechreuwyd ailosod cyfrinair # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Clirio bownsio e-byst recent-activity-account-login-failure = Methodd ymgais i fewngofnodi i'r cyfrif recent-activity-account-two-factor-added = Mae dilysu dau gam wedi ei alluogi recent-activity-account-two-factor-requested = Gofynnwyd am ddilysiad dau gam recent-activity-account-two-factor-failure = Methodd dilysu dau gam recent-activity-account-two-factor-success = Dilysu dau gam yn llwyddiannus recent-activity-account-two-factor-removed = Mae dilysu dau gam wedi ei dynnu recent-activity-account-password-reset-requested = Ailosodwyd cyfrinair y cyfrif y gofynnwyd amdano recent-activity-account-password-reset-success = Ailosodwyd cyfrinair cyfrif yn llwyddiannus recent-activity-account-recovery-key-added = Allwedd adfer cyfrif wedi'i galluogi recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Methodd dilysu allwedd adfer y cyfrif recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Gwiriwyd allwedd adfer cyfrif yn llwyddiannus recent-activity-account-recovery-key-removed = Tynnwyd allwedd adfer cyfrif recent-activity-account-password-added = Ychwanegwyd cyfrinair newydd recent-activity-account-password-changed = Newidiwyd y cyfrinair recent-activity-account-secondary-email-added = Ail gyfeiriad e-bost wedi'i ychwanegu recent-activity-account-secondary-email-removed = Ail gyfeiriad e-bost wedi'i dynnu recent-activity-account-emails-swapped = E-byst cyntaf ac ail wedi'u cyfnewid recent-activity-session-destroy = Wedi allgofnodi o'r sesiwn recent-activity-account-recovery-phone-send-code = Anfonwyd cod ffôn adfer recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = Gosod ffôn adfer wedi'i gwblhau recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = Mewngofnodi gyda ffôn adfer wedi'i gwblhau recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Methodd mewngofnodi gyda ffôn adfer recent-activity-account-recovery-phone-removed = Ffôn adfer wedi'i dynnu recent-activity-account-recovery-codes-replaced = Codau adfer wedi'u hamnewid recent-activity-account-recovery-codes-created = Codau adfer wedi'u creu recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = Cwblhawyd y mewngofnodi gyda chodau adfer recent-activity-password-reset-otp-sent = Ailosod y cod cadarnhau cyfrinair a anfonwyd recent-activity-password-reset-otp-verified = Ailosod y cod cadarnhau cyfrinair wedi'i wirio recent-activity-must-reset-password = Mae angen ailosod cyfrinair # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Gweithgarwch cyfrif arall ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Allwedd Adfer Cyfrif # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Nôl i'r gosodiadau ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Dileu'r rhif ffôn adfer # Variables: # $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number settings-recovery-phone-remove-info = Bydd hyn yn dileu <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong> fel eich ffôn adfer. settings-recovery-phone-remove-recommend = Rydym yn argymell eich bod yn cadw'r dull hwn oherwydd ei fod yn haws na chadw codau dilysu wrth gefn. # "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Os byddwch chi'n ei ddileu, gwnewch yn siŵr bod gennych chi y codau dilysu wrth gefn sydd wedi'u cadw, o hyd. <linkExternal>Cymharu dulliau adfer</linkExternal> settings-recovery-phone-remove-button = Dileu rhif ffôn settings-recovery-phone-remove-cancel = Diddymu settings-recovery-phone-remove-success = Ffôn adfer wedi'i dynnu ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Ychwanegu ffôn adfer page-setup-recovery-phone-back-button-title = Nôl i'r gosodiadau # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Newid rhif ffôn ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Cam 1 o 2 add-secondary-email-error-2 = Bu anhawster wrth greu'r e-bost hwn. add-secondary-email-page-title = .title = Ail e-bost add-secondary-email-enter-address = .label = Rhowch gyfeiriad e-bost add-secondary-email-cancel-button = Diddymu add-secondary-email-save-button = Cadw # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = Nid oes modd defnyddio arallenwau e-bost fel ail e-bost ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Cam 2 o 2 verify-secondary-email-error-3 = Bu anhawster anfon y cod cadarnhau. verify-secondary-email-page-title = .title = Ail e-bost verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Rhowch eich cod cadarnhau verify-secondary-email-cancel-button = Diddymu verify-secondary-email-verify-button-2 = Cadarnhau # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Rhowch y cod cadarnhau a anfonwyd at <strong>{ $email }</strong> o fewn 5 munud. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = Ychwanegwyd { $email } yn llwyddiannus. ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Dileu Cyfrif # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = Wedi mewngofnodi'n llwyddiannus. Bydd eich cyfrif { -product-mozilla-account } a data yn aros yn weithredol. ## Two Step Authentication tfa-title = Dilysu Dau Gam tfa-step-1-3 = Cam 1 o 2 tfa-step-2-3 = Cam 1 o 2 tfa-step-3-3 = Cam 3 o 3 tfa-button-continue = Parhau tfa-button-cancel = Diddymu tfa-button-finish = Gorffen tfa-incorrect-totp = Cod dilysu dau gam annilys tfa-cannot-retrieve-code = Bu anhawster wrth adfer eich cod. tfa-cannot-verify-code-4 = Bu anhawster wrth gadarnhau eich cod dilysu wrth gefn tfa-incorrect-recovery-code-1 = Cod dilysu wrth gefn anghywir tfa-enabled-v2 = Mae dilysu dau gam wedi'i alluogi tfa-scan-this-code = Sganiwch y cod QR hwn gan ddefnyddio un o'r <linkExternal> apiau dilysu hyn</linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Defnyddiwch y cod { $secret } i osod dilysiad dau gam yn rhaglenni sy'n cael eu cynnal. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = Methu sganio codau? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Rhowch yr allwedd gyfrinachol yma i'ch ap dilysu: tfa-enter-totp-v2 = Nawr rhowch y cod dilysu o'r ap dilysu. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Rhowch y cod dilysu tfa-save-these-codes-1 = Cadwch y codau defnydd unwaith hyn mewn man diogel pan nad yw eich dyfais symudol gennych. # codes here refers to backup authentication codes tfa-enter-code-to-confirm-setup = Cadarnhewch eich bod wedi cadw'ch codau trwy gynnig un. Heb y codau hyn, efallai na fyddwch yn gallu mewngofnodi os nad oes gennych eich ap dilysu. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Rhowch god dilysu wrth gefn ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Canfod lle mae'ch manylion preifat yn cael eu hamlygu — a'u cipio nôl product-promo-monitor-plus-description = Mae Preifatrwydd yn Bwysig: Dewch o hyd i ble mae'ch manylion preifat yn cael ei datgelu a'i gipio nôl # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Cael sgan am ddim # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Cychwyn arni ## Profile section profile-heading = Proffil profile-picture = .header = Llun profile-display-name = .header = Enw dangos profile-primary-email = .header = Prif e-bost ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Cam { $currentStep } o { $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Diogelwch security-password = .header = Cyfrinair # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Crëwyd: { $date } security-not-set = Heb ei Osod security-action-create = Creu security-set-password = Gosodwch gyfrinair i gydweddu a defnyddio rhai nodweddion diogelwch cyfrif. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Gweld gweithgaredd diweddar cyfrif signout-sync-header = Sesiwn wedi Dod i Ben signout-sync-session-expired = Ymddiheuriadau, aeth rhywbeth o'i le. Allgofnodwch o ddewislen y porwr a cheisiwch eto. ## SubRow component tfa-row-backup-codes-title = Codau dilysu wrth gefn # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = Dim codau ar gael # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [zero] { $numCodesAvailable } codau'n weddill [one] { $numCodesAvailable } cod yn weddill [two] { $numCodesAvailable } god yn weddill [few] { $numCodesAvailable } cod yn weddill [many] { $numCodesAvailable } cod yn weddill *[other] { $numCodesAvailable } cod yn weddill } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Creu codau newydd # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Ychwanegu # 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication tfa-row-backup-codes-description-2 = Dyma’r dull adfer mwyaf diogel os na allwch ddefnyddio’ch dyfais symudol neu ap dilysu. # Recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone tfa-row-backup-phone-title-v2 = Ffôn adfer # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = Dim rhif ffôn wedi'i ychwanegu # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Newid # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Ychwanegu # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Tynnu # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Dileu'r ffôn adfer tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Os ydych chi am ddileu eich ffôn adfer, ychwanegwch godau dilysu wrth gefn neu analluogu dilysiad dau gam yn gyntaf er mwyn osgoi cael eich cloi allan o'ch cyfrif. # "this" refers to recovery phone tfa-row-backup-phone-description-v2 = Dyma'r dull adfer hawsaf os na allwch ddefnyddio'ch ap dilysu. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier # into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured # with SMS-based two-factor authentication. tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Gwybodaeth am risg cyfnewid SIM ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Diffodd # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Cychwyn # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Yn cyflwyno… switch-is-on = ymlaen switch-is-off = i ffwrdd ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Ychwanegu row-defaults-action-change = Newid row-defaults-action-disable = Analluogi row-defaults-status = Dim ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Allwedd adfer cyfrif rk-enabled = Galluogwyd rk-not-set = Heb ei Osod rk-action-create = Creu # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Newid rk-action-remove = Tynnu rk-key-removed-2 = Tynnwyd yr allwedd adfer cyfrif rk-cannot-remove-key = Nid oedd modd dileu allwedd adfer eich cyfrif. rk-refresh-key-1 = Adnewyddu'r allwedd adfer cyfrif rk-content-explain = Adfer eich manylion pan fyddwch yn anghofio'ch cyfrinair. rk-cannot-verify-session-4 = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth gadarnhau eich sesiwn rk-remove-modal-heading-1 = Tynnu allwedd adfer cyfrif? rk-remove-modal-content-1 = Os byddwch yn ailosod eich cyfrinair, ni fydd modd i chi defnyddio'ch allwedd adfer cyfrif i gael mynediad i'ch data. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. rk-remove-error-2 = Nid oedd modd dileu allwedd adfer eich cyfrif. # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Dileu allwedd adfer cyfrif ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Ail e-bost .header = Ail E-bost se-cannot-refresh-email = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth adnewyddu'r e-bost hwnnw. se-cannot-resend-code-3 = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth ail anfon y cod cadarnhau. # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } yw eich prif e-bost nawr. se-set-primary-error-2 = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth newid eich prif e-bost. # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = Dilëwyd { $email } yn llwyddiannus. se-delete-email-error-2 = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth ddileu'r e-bost hwn se-verify-session-3 = Bydd angen i chi gadarnhau eich sesiwn gyfredol i gyflawni'r weithred hon. se-verify-session-error-3 = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth gadarnhau eich sesiwn # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Tynnu e-bost # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Adnewyddu e-bost se-unverified-2 = heb ei gadarnhau se-resend-code-2 = Mae angen cadarnhau. <button>Ail anfonwch y cod cadarnhau</button> os nad yw yn eich blwch derbyn neu'ch ffolder sbam. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Gwneud yn brif gyfrif se-default-content = Cael mynediad i'ch cyfrif os na allwch fewngofnodi i'ch prif e-bost. se-content-note-1 = Sylwch: Fydd eich ail e-bost ddim yn adfer eich manylion — byddwch angen <a>allwedd adfer cyfrif</a> ar gyfer hynny. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Dim ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Dilysu dau gam tfa-row-enabled = Galluogwyd tfa-row-disabled-status = Analluogwyd tfa-row-action-add = Ychwanegu tfa-row-action-disable = Analluogi tfa-row-button-refresh = .title = Adnewyddu dilysu dau gam tfa-row-cannot-refresh = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth adnewyddu'r dilysu dau gam. tfa-row-enabled-description = Mae eich cyfrif wedi'i ddiogelu gan ddilysiad dau gam. Bydd angen i chi roi cod pas un-amser o'ch ap dilysu wrth fewngofnodi i'ch { -product-mozilla-account }. # "this" refers to two-step authentication # Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication tfa-row-enabled-info-link = Sut mae hyn yn diogelu eich cyfrif tfa-row-disabled-description-v2 = Helpwch i ddiogelu'ch cyfrif trwy ddefnyddio ap dilysu trydydd parti fel ail gam i fewngofnodi. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth gadarnhau eich sesiwn tfa-row-disable-modal-heading = Analluogi dilysu dau ffactor? tfa-row-disable-modal-confirm = Analluogi tfa-row-disable-modal-explain-1 = Fyddwch chi ddim yn gallu dadwneud y weithred hon. Mae gennych hefyd y dewis o <linkExternal>greu codau adfer wrth gefn newydd</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Mae dilysu dau gam wedi ei analluogi tfa-row-cannot-disable-2 = Nid oedd modd analluogi dilysu dau gam. ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Drwy barhau, rydych yn cytuno i: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = { -product-pocket } <pocketTos>Amodau Gwasanaeth</pocketTos> a <pocketPrivacy>Hysbysiad Preifatrwydd</pocketPrivacy> # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = { -brand-mozilla } Gwasanaethau Tanysgrifio <mozSubscriptionTosLink>Telerau Gwasanaeth</mozSubscriptionTosLink> a <mozSubscriptionPrivacyLink>Hysbysiad Preifatrwydd</mozSubscriptionPrivacyLink> # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = { -product-mozilla-accounts(cyfalafu: "mawr") } <mozillaAccountsTos>Amodau Gwasanaeth</mozillaAccountsTos> a <mozillaAccountsPrivacy>Hysbysiad Preifatrwydd</mozillaAccountsPrivacy> # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Drwy barhau, rydych yn cytuno i <mozillaAccountsTos>Amodau Gwasanaeth</mozillaAccountsTos> a <mozillaAccountsPrivacy>Hysbysiad Preifatrwydd</mozillaAccountsPrivacy>. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = Neu continue-with-google-button = Parhau gyda { -brand-google } continue-with-apple-button = Parhau gyda { -brand-apple } ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Cyfrif anhysbys auth-error-103 = Cyfrinair anghywir auth-error-105-2 = Cod cadarnhau annilys auth-error-110 = Tocyn annilys # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Rydych chi wedi ceisio gormod o weithiau. Ceisiwch eto yn nes ymlaen. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Rydych wedi ceisio gormod o weithiau. Ceisiwch eto'n hwyrach { $retryAfter }. auth-error-125 = Cafodd y cais ei rwystro am resymau diogelwch auth-error-129-2 = Rydych wedi rhoi rhif ffôn annilys. Gwiriwch ef a rhowch gynnig arall arni. auth-error-138-2 = Sesiwn heb ei gadarnhau auth-error-139 = Rhaid i'r ail e-bost fod yn wahanol i'ch cyfeiriad e-bost auth-error-155 = Heb ganfod tocyn TOTP # Error shown when the user submits an invalid backup authentication code auth-error-156 = Heb ganfod cod dilysu wrth gefn auth-error-159 = Allwedd adfer cyfrif annilys auth-error-183-2 = Cod cadarnhau annilys neu wedi dod i ben auth-error-202 = Nid yw'r nodwedd wedi ei alluogi auth-error-203 = Nid yw'r system ar gael, ceisiwch eto cyn bo hir. auth-error-206 = Methu creu cyfrinair, cyfrinair wedi'i osod yn barod auth-error-214 = Mae rhif ffôn adfer eisoes yn bodoli auth-error-215 = Nid yw'r rhif ffôn adfer yn bodoli auth-error-216 = Wedi cyrraedd terfyn neges destun auth-error-218 = Methu tynnu ffôn adfer, codau dilysu wrth gefn ar goll. auth-error-219 = Mae'r rhif ffôn hwn wedi'i gofrestru gyda gormod o gyfrifon. Rhowch gynnig ar rif gwahanol. auth-error-999 = Gwall anhysbys auth-error-1001 = Diddymwyd yr ymgais i fewngofnodi auth-error-1002 = Daeth y sesiwn i ben. Mewngofnodwch i barhau. auth-error-1003 = Mae storfa leol neu gwcis wedi'u hanalluogi o hyd auth-error-1008 = Rhaid i'ch cyfrinair newydd fod yn wahanol auth-error-1010 = Rhaid darparu cyfrinair dilys auth-error-1011 = Mae angen e-bost dilys auth-error-1018 = Dychwelwyd eich e-bost cadarnhau. E-bost wedi'i gamdeipio? auth-error-1020 = E-bost wedi'i gamdeipio? Nid yw firefox.com yn wasanaeth e-bost dilys auth-error-1031 = Mae'n rhaid i chi roi eich oed er mwyn cofrestru auth-error-1032 = Rhaid rhoi oed dilys er mwyn cofrestru auth-error-1054 = Cod dilysu dau gam annilys auth-error-1056 = Cod dilysu wrth gefn annilys auth-error-1062 = Ailgyfeirio annilys # Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails auth-error-1064 = E-bost wedi'i gamdeipio? Nid yw { $domain } yn wasanaeth e-bost dilys auth-error-1066 = Nid oes modd defnyddio arallenwau e-bost i greu cyfrifon. auth-error-1067 = Camdeipio'r e-bost? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = Rhif sy'n gorffen gyda { $lastFourPhoneNumber } oauth-error-1000 = Aeth rhywbeth o'i le. Caewch y tab hwn a cheisio eto. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = Methu creu cyfrif cannot-create-account-requirements-2 = Rhaid i chi fodloni gofynion oedran penodol i greu cyfrif { -product-mozilla-account }. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Dysgu rhagor ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Rydych wedi mewngofnodi i { -brand-firefox } # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = E-bost wedi'i gadarnhau # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Mewngofnodi wedi ei gadarnhau # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Mewngofnodwch i'r { -brand-firefox } hwn i gwblhau'r gosod # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Mewngofnodi # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Yn dal i ychwanegu dyfeisiau? Mewngofnodwch i { -brand-firefox } ar ddyfais arall i orffen y gosod # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Mewngofnodwch i { -brand-firefox } ar ddyfais arall i orffen y gosod # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Eisiau cael eich tabiau, nodau tudalen, a chyfrineiriau ar ddyfais arall? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Cysylltu dyfais arall # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = Nid nawr # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Mewngofnodwch i { -brand-firefox } Android i orffen y gosod # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Mewngofnodwch i { -brand-firefox } iOS i orffen y gosod ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Mae angen storfa leol a chwcis cookies-disabled-enable-prompt-2 = Galluogwch cwcis a storfa leol yn eich porwr i gael mynediad i'ch cyfrif { -product-mozilla-account }. Bydd gwneud hynny yn galluogi swyddogaethau fel eich cofio rhwng sesiynau. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Ceisiwch eto # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Dysgu rhagor ## Index / home page index-header = Rhowch eich e-bost index-sync-header = Ymlaen i'ch { -product-mozilla-account } index-sync-subheader = Cydweddwch eich cyfrineiriau, tabiau a nodau tudalen ym mhob man rydych yn defnyddio { -brand-firefox }. index-relay-header = Crëwch arallenw e-bost index-relay-subheader = Rhowch y cyfeiriad e-bost lle yr hoffech anfon e-byst ymlaen o'ch e-bost ag arallenw. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Ymlaen i { $serviceName } index-subheader-with-logo = Ymlaen i <span>{ $serviceLogo }</span> index-subheader-default = Ymlaen i osodiadau'r cyfrif index-cta = Cofrestrwch neu fewngofnodwch index-account-info = Mae { -product-mozilla-account } hefyd yn datgloi mynediad i fwy o gynnyrch sy'n diogelu preifatrwydd gan { -brand-mozilla }. index-email-input = .label = Rhowch eich e-bost # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = Cyfrif wedi ei ddileu'n llwyddiannus # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = Dychwelwyd eich e-bost cadarnhau. E-bost wedi'i gamdeipio? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = Wps! Nid oedd modd i ni greu allwedd adfer eich cyfrif. Ceisiwch eto yn nes ymlaen. inline-recovery-key-setup-recovery-created = Crëwyd yr allwedd adfer cyfrif. inline-recovery-key-setup-download-header = Diogelwch eich cyfrif inline-recovery-key-setup-download-subheader = Llwythwch ef i lawr a'i gadw inline-recovery-key-setup-download-info = Cadwch yr allwedd hon yn rhywle y byddwch chi'n ei gofio - fyddwch chi ddim yn gallu dychwelyd i'r dudalen hon yn nes ymlaen. inline-recovery-key-setup-hint-header = Argymhelliad diogelwch ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = Cadarnhewch y cod dilysu wrth gefn <span>i barhau i osodiadau'r cyfrif</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = Cadwch godau dilysu wrth gefn <span>i barhau i { $serviceName }</span> # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Storiwch y codau defnydd un-amser hyn mewn man diogel pan nad oes gennych chi'ch dyfais symudol. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Diddymu # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Parhau # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Cadarnhau inline-recovery-back-link = Nôl inline-recovery-cancel-setup = Diddymu'r gosod # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Cod dilysu wrth gefn inline-recovery-confirmation-description = Er mwyn sicrhau y byddwch yn gallu adennill mynediad i'ch cyfrif, os bydd dyfais ar goll, rhowch un o'ch codau dilysu wrth gefn rydych wedi'u cadw. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = Cadarnhewch y cod dilysu wrth gefn <span>i barhau i osodiadau'r cyfrif</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = Cadarnhewch y cod dilysu wrth gefn <span>i barhau i { $serviceName }</span> inline-recovery-2fa-enabled-v2 = Mae dilysu dau gam wedi'i alluogi ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Diddymu'r gosodiad inline-totp-setup-continue-button = Parhau # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Ychwanegwch haen o ddiogelwch i'ch cyfrif drwy ofyn am godau dilysu o un o'r <authenticationAppsLink>apiau dilysu hyn</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Galluogwch ddilysu dau gam <span>i fynd i osodiadau'r cyfrif</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Galluogwch ddilysu dau-gam <span>i fynd i { $serviceName }</span> inline-totp-setup-ready-button = Yn barod # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Sganiwch y cod dilysu <span>i fynd i { $serviceName }</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Rhowch y cod â llaw <span>i fynd i { $serviceName }</span> # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Sganiwch y cod dilysu <span>i fynd i osodiadau'r cyfrif</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Rhowch y cod â llaw <span>i fynd i osodiadau'r cyfrif</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Teipiwch yr allwedd gyfrinachol hon yn eich ap dilysu. <toggleToQRButton>Sganio cod QR yn lle hynny?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Sganiwch y cod QR yn eich ap dilysu ac yna rhowch y cod dilysu y mae'n ei ddarparu. <toggleToManualModeButton>Methu sganio'r cod?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Unwaith y bydd wedi'i gwblhau, bydd yn dechrau cynhyrchu codau dilysu i chi eu rhoi. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = Cod dilysu # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Mae angen cod dilysu tfa-qr-code-alt = Defnyddiwch y cod { $code } i osod dilysiad dau gam mewn rhaglenni sy'n ei gefnogi. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Cyfreithiol # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Amodau Gwasanaeth # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Hysbysiad Preifatrwydd ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Hysbysiad Preifatrwydd ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Amodau Gwasanaeth ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = A ydych chi newydd fewngofnodi i { -product-firefox }? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Iawn, yn cymeradwyo'r ddyfais # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Os nad chi oedd hwn, <link>newidiwch eich cyfrinair</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Dyfais wedi'i gysylltu # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Rydych nawr yn cydweddu â: { $deviceFamily } ar { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = Nawr gallwch chi gael mynediad i'ch tabiau agored, cyfrineiriau a nodau tudalen ar eich holl ddyfeisiau. pair-auth-complete-see-tabs-button = Gweld tabiau o ddyfeisiau wedi'u cydweddu pair-auth-complete-manage-devices-link = Rheoli dyfeisiau ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Rhowch y cod dilysu <span>i barhau i osodiadau cyfrif</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Rhowch god dilysu <span>i barhau i { $serviceName }</span> auth-totp-instruction = Agorwch eich ap dilysu a rhowch y cod dilysu y mae'n ei gynnig. auth-totp-input-label = Rhowch y cod 6 digid # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Cadarnhau # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Mae angen cod dilysu ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Mae angen cymeradwyaeth nawr <span>o'ch dyfais arall</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Paru'n aflwyddiannus pair-failure-message = Cafodd y broses osod ei derfynu. ## Pair index page pair-sync-header = Cydweddwch { -brand-firefox } ar eich ffôn neu dabled pair-cad-header = Cysylltwch { -brand-firefox } ar ddyfais arall pair-already-have-firefox-paragraph = Oes gennych chi { -brand-firefox } ar ffôn neu dabled yn barod? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Cydweddwch eich dyfais # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = Neu lwytho i lawr # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Sganiwch i lwytho i lawr { -brand-firefox } ar gyfer ffôn symudol, neu anfonwch <linkExternal>dolen llwytho i lawr</linkExternal> i chi'ch hun. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = Nid nawr pair-take-your-data-message = Ewch â'ch tabiau, nodau tudalen, a chyfrineiriau i le bynnag rydych chi'n defnyddio { -brand-firefox }. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Cychwyn arni # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = Cod QR ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Dyfais wedi'i gysylltu pair-success-message-2 = Roedd y paru'n llwyddiant. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Cadarnhau paru <span>{ $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Cadarnhau paru pair-supp-allow-cancel-link = Diddymu ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Mae angen cymeradwyaeth nawr <span>o'ch dyfais arall</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Paru gan ddefnyddio ap pair-unsupported-message = Oeddech chi'n defnyddio camera'r system? Rhaid i chi baru o fewn ap { -brand-firefox }. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Crëwch gyfrinair set-password-info = Mae eich data cydweddu wedi'i amgryptio gyda'ch cyfrinair i ddiogelu eich preifatrwydd. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Arhoswch, rydych chi'n cael eich ailgyfeirio i'r rhaglen awdurdodedig. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Rhowch allwedd adfer eich cyfrif account-recovery-confirm-key-instruction = Mae'r allwedd hon yn adennill eich data pori wedi'i amgryptio, fel cyfrineiriau a nodau tudalen, o weinyddion { -brand-firefox }. # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = Rhowch allwedd adfer eich cyfrif 32 nod # When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset account-recovery-confirm-key-hint = Eich awgrym cadw yw: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Parhau # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = Methu â dod o hyd i allwedd adfer eich cyfrif? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Creu cyfrinair newydd # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Wedi gosod y cyfrinair # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth osod eich cyfrinair. # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Defnyddiwch allwedd adfer cyfrif # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = Mae eich cyfrinair wedi cael ei ail osod. reset-password-complete-banner-message = Peidiwch ag anghofio cynhyrchu allwedd adfer cyfrif newydd o'ch gosodiadau { -product-mozilla-account } i atal problemau mewngofnodi yn y dyfodol. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. complete-reset-password-desktop-relay = Bydd { -brand-firefox } yn ceisio eich anfon yn ôl i ddefnyddio e-bost arallenw ar ôl i chi fewngofnodi. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Gwiriwch eich e-bost # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Anfonwyd cod cadarnhau i <span>{ $email }</span>. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Rhowch god 8 digid o fewn 10 munud # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Parhau # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Ail-anfon y cod # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Defnyddiwch gyfrif gwahanol ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Ailosod eich cyfrinair confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Rhowch god dilysu dau gam confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = Gwiriwch eich <strong>ap dilysu</strong> i ailosod eich cyfrinair. confirm-totp-reset-password-trouble-code = Trafferth cyflwyno'r cod? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Cadarnhau confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Rhowch y cod 6 digid confirm-totp-reset-password-use-different-account = Defnyddiwch gyfrif gwahanol confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Rhowch god 10 nod confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Nôl ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Ailosod eich cyfrinair password-reset-body-2 = Byddwn yn gofyn am ychydig o bethau dim ond chi sy'n eu gwybod yn i gadw'ch cyfrif yn ddiogel. password-reset-email-input = .label = Rhowch eich e-bost password-reset-submit-button-2 = Parhau ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Mae eich cyfrinair wedi ei ailosod # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Parhau i { $serviceName } reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Mae'r cyfrinair wedi ei ailosod yn llwyddiannus reset-password-complete-new-password-saved = Cyfrinair newydd wedi'i gadw! reset-password-complete-recovery-key-created = Mae allwedd adfer cyfrif newydd wedi'i chreu. Llwythwch hi i lawr a'i chadw nawr. reset-password-complete-recovery-key-download-info = Mae'r allwedd hon yn hanfodol ar gyfer adfer data os byddwch yn anghofio eich cyfrinair. <b>Llwythwch hi i lawr a'i chadw'n ddiogel nawr, gan na fydd modd i chi allu cyrchu'r dudalen hon eto yn nes ymlaen.</b> ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Gwall: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Wrthi'n dilysu mewngofnod… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Gwall cadarnhau # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = Mae'r ddolen dilysu wedi dod i ben signin-link-expired-message-2 = Mae'r ddolen a gliciwyd gennych wedi dod i ben neu eisoes wedi'i defnyddio. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Rhowch eich cyfrinair <span>ar gyfer eich cyfrif { -product-mozilla-account }</span> # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Parhau i <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Parhau i { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Parhau i osodiadau cyfrif signin-button = Mewngofnodi signin-header = Mewngofnodi signin-use-a-different-account-link = Defnyddiwch gyfrif gwahanol signin-forgot-password-link = Wedi anghofio'r cyfrinair? signin-password-button-label = Cyfrinair # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-desktop-relay = Bydd { -brand-firefox } yn ceisio eich anfon yn ôl i ddefnyddio e-bost arallenw ar ôl i chi fewngofnodi. ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = Mae nodau ar goll yn y ddolen rydych newydd ei chlicio ac efallai wedi ei dorri gan eich rhaglen e-bost. Copïwch y cyfeiriad yn ofalus a cheisiwch eto. report-signin-header = Adrodd ar fewngofnodi heb ganiatâd? report-signin-body = Rydych wedi derbyn e-bost am ymgais i gael mynediad at eich cyfrif. Hoffech chi adrodd am hyn fel digwyddiad amheus? report-signin-submit-button = Adroddiad gweithgaredd report-signin-support-link = Pam mae hyn yn digwydd? report-signin-error = Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth gyflwyno'r adroddiad. signin-bounced-header = Ymddiheuriadau. Rydym wedi cloi eich cyfrif. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = Cafodd yr e-bost cadarnhau roeddem wedi ei anfon i { $email } ei ddychwelyd ac rydym wedi cloi eich cyfrif er mwyn diogelu eich data { -brand-firefox }. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Os yw hwn yn gyfrif e-bost dilys, <linkExternal>gadewch i ni wybod</linkExternal> a byddwn yn gallu helpu i ddatgloi eich cyfrif. signin-bounced-create-new-account = Ddim yn berchen ar yr e-bost hwn? Crëwch gyfrif newydd back = Nôl ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = Dilyswch y mewngofnodi hwn <span>i barhau i'r gosodiadau cyfrif</span> signin-push-code-heading-w-custom-service = Dilyswch y mewngofnodiad hwn <span>i barhau i { $serviceName }</span> signin-push-code-instruction = Gwiriwch eich dyfeisiau eraill a chymeradwywch y mewngofnodi hwn o'ch porwr { -brand-firefox }. signin-push-code-did-not-recieve = Heb dderbyn yr hysbysiad? signin-push-code-send-email-link = Cod e-bost ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Cadarnhewch eich mewngofnodi signin-push-code-confirm-description = Rydym wedi canfod ymgais mewngofnodi o'r ddyfais ganlynol. Os mai chi oedd hwn, cymeradwywch y mewngofnodi signin-push-code-confirm-verifying = Dilysu signin-push-code-confirm-login = Cadarnhau mewngofnodi signin-push-code-confirm-wasnt-me = Nid fi oedd hwn, newidiwch y cyfrinair. signin-push-code-confirm-login-approved = Mae eich mewngofnodi wedi'i gymeradwyo. Caewch y ffenestr hon. signin-push-code-confirm-link-error = Dolen wedi'i difrodi. Ceisiwch eto. ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Mewngofnodi signin-recovery-method-subheader = Dewiswch ddull adfer signin-recovery-method-details = Gadewch i ni sicrhau mai chi sy'n defnyddio'ch dulliau adfer. signin-recovery-method-phone = Ffôn adfer signin-recovery-method-code-v2 = Codau dilysu wrth gefn # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [zero] { $numBackupCodes } codau'n weddill [one] { $numBackupCodes } cod yn weddill [two] { $numBackupCodes } god yn weddill [few] { $numBackupCodes } cod yn weddill [many] { $numBackupCodes } cod yn weddill *[other] { $numBackupCodes } cod yn weddill } # Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone. signin-recovery-method-send-code-error-heading = Bu problem wrth anfon cod i'ch ffôn adfer signin-recovery-method-send-code-error-description = Ceisiwch eto yn nes ymlaen neu defnyddiwch eich codau dilysu wrth gefn. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Mewngofnodi signin-recovery-code-sub-heading = Rhowch god dilysu wrth gefn # codes here refers to backup authentication codes signin-recovery-code-instruction-v3 = Rhowch un o'r codau un-tro y gwnaethoch chi eu cadw pan wnaethoch chi osod dilysiad dau gam. # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Rhowch god 10 nod # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Cadarnhau # Link to go to the page to use recovery phone instead signin-recovery-code-phone-link = Defnyddiwch ffôn adfer # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Ydych chi wedi'ch cloi allan? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Mae angen cod dilysu wrth gefn # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Bu problem wrth anfon cod i'ch ffôn adfer signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Ceisiwch eto'n ddiweddarach. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Mewngofnodi # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Rhowch y cod adfer # Text that explains the user should check their phone for a recovery code # $maskedPhoneNumber - The users masked phone number signin-recovery-phone-instruction-v3 = Anfonwyd cod chwe digid i'r rhif ffôn sy'n gorffen â <span>{ $lastFourPhoneDigits }</span> drwy neges destun. Daw'r cod hwn i ben ar ôl 5 munud. Peidiwch â rhannu’r cod hwn ag unrhyw un. signin-recovery-phone-input-label = Rhowch y cod 6 digid signin-recovery-phone-code-submit-button = Cadarnhau signin-recovery-phone-resend-code-button = Ail-anfon y cod signin-recovery-phone-resend-success = Anfonwyd y cod # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = Ydych chi wedi'ch cloi allan? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Bu problem wrth anfon cod signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Bu problem wrth wirio'ch cod # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Ceisiwch eto'n ddiweddarach. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = Mae'r cod yn annilys neu wedi dod i ben. signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = Defnyddio codau dilysu wrth gefn yn lle hynny? # "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period. # If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over. signin-recovery-phone-success-message = Wedi mewngofnodi yn llwyddiannus. Gall terfynau fod yn berthnasol os byddwch yn defnyddio'ch ffôn adfer eto. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Diolch am eich gwyliadwriaeth signin-reported-message = Mae ein tîm wedi eu hysbysu. Mae adroddiadau fel hyn y ein cynorthwyo i gadw ymyrraeth allanol draw. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Rhowch y cod cadarnhau <span> ar gyfer eich cyfrif { -product-mozilla-account }</span> # { $email } represents the email that the user entered to sign in signin-token-code-instruction-v2 = Rhowch y cod anfonwyd at <email>{ $email }</email> o fewn 5 munud. signin-token-code-input-label-v2 = Rhowch y cod 6 digid # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Cadarnhau signin-token-code-code-expired = Cod wedi dod i ben? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = E-bostiwch cod newydd. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Mae angen codi dilys signin-token-code-resend-error = Aeth rhywbeth o'i le. Nid oedd modd anfon cod newydd. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-token-code-instruction-desktop-relay = Bydd { -brand-firefox } yn ceisio eich anfon yn ôl i ddefnyddio e-bost arallenw ar ôl i chi fewngofnodi. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Mewngofnodi signin-totp-code-subheader-v2 = Rhowch god dilysu dau gam signin-totp-code-instruction-v4 = Gwiriwch eich <strong>ap dilysu</strong> i gadarnhau eich mewngofnodi. signin-totp-code-input-label-v4 = Rhowch y cod 6 digid # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Cadarnhau signin-totp-code-other-account-link = Defnyddiwch gyfrif gwahanol signin-totp-code-recovery-code-link = Trafferth cyflwyno cod? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Mae angen cod dilysu # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-totp-code-desktop-relay = Bydd { -brand-firefox } yn ceisio eich anfon yn ôl i ddefnyddio e-bost arallenw ar ôl i chi fewngofnodi. ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Awdurdodi'r mewngofnod hwn # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Gwiriwch eich e-bost am y cod awdurdodi anfonwyd at { $email }. signin-unblock-code-input = Rhowch y cod awdurdodi signin-unblock-submit-button = Parhau # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Mae angen cod awdurdodi signin-unblock-code-incorrect-length = Rhaid i'r cod awdurdodi gynnwys 8 nod signin-unblock-code-incorrect-format-2 = Dim ond llythrennau a/neu rifau y gall cod awdurdodi eu cynnwys signin-unblock-resend-code-button = Ddim yn y blwch derbyn na'r sbam? Ail-anfon signin-unblock-support-link = Pam mae hyn yn digwydd? # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-unblock-desktop-relay = Bydd { -brand-firefox } yn ceisio eich anfon yn ôl i ddefnyddio e-bost arallenw ar ôl i chi fewngofnodi. ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Rhowch y cod dilysu # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Rhowch god cadarnhau <span>ar gyfer eich cyfrif { -product-mozilla-account }</span> # { $email } represents the email that the user entered to sign in confirm-signup-code-instruction-v2 = Rhowch y cod anfonwyd at <email>{ $email }</email> o fewn 5 munud. confirm-signup-code-input-label = Rhowch y cod 6 digid # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Cadarnhau confirm-signup-code-code-expired = Cod wedi dod i ben? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = E-bostiwch god newydd. confirm-signup-code-success-alert = Cyfrif wedi'i gadarnhau'n llwyddiannus # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Mae angen cod cadarnhad # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. confirm-signup-code-desktop-relay = Bydd { -brand-firefox } yn ceisio eich anfon yn ôl i ddefnyddio e-bost arallenw ar ôl i chi fewngofnodi. ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Gosod eich cyfrinair signup-relay-info = Mae angen cyfrinair i reoli'ch e-byst ag arallenw yn ddiogel a chael mynediad at offer diogelwch { -brand-mozilla }. signup-heading-relay = Crëwch gyfrinair # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = Pam fod angen i mi greu'r cyfrif hwn? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Dysgu rhagor # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Newid e-bost