locale/es_AR/settings.ftl (1,597 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Se envió un nuevo código a tu correo electrónico. resend-link-success-banner-heading = Se envió un nuevo enlace a tu correo electrónico. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Agregá { $accountsEmail } a tus contactos para asegurar una entrega sin problemas. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Cerrar banner # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = { -product-firefox-accounts } pasará a llamarse { -product-mozilla-accounts } el 1 de noviembre # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Seguirás iniciando sesión con el mismo nombre de usuario y contraseña, y no hay otros cambios en los productos que usás. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = Cambiamos el nombre de { -product-firefox-accounts } a { -product-mozilla-accounts }. Seguirás iniciando sesión con el mismo nombre de usuario y contraseña, y no hay otros cambios en los productos que usás. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Conocer más # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Cerrar banner # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = Logotipo de { -brand-mozilla } m ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Atrás button-back-title = Atrás ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Descargar y continuar .title = Descargar y continuar recovery-key-pdf-heading = Clave de recuperación de la cuenta # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Generada: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Clave de recuperación de la cuenta # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Esta clave te permite recuperar los datos cifrados del navegador (incluidas las contraseñas, los marcadores y el historial) si te olvidás de tu contraseña. Guardala en un lugar que recordarás. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Lugares para guardar la clave # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Conocer más sobre la clave de recuperación de tu cuenta # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = Disculpá, hubo un problema al actualizar la clave de la recuperación de la cuenta. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Obtené más de { -brand-mozilla }: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Recibí nuestras últimas noticias y actualizaciones de productos # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Acceso anticipado para probar nuevos productos # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Alertas de acción para recuperar Internet ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Elegí lo que querés sincronizar choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Marcadores choose-what-to-sync-option-history = .label = Historial choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Contraseñas choose-what-to-sync-option-addons = .label = Complementos # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Pestañas abiertas choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Preferencias choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Direcciones choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Métodos de pago ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Descargadas datablock-copy = .message = Copiadas datablock-print = .message = Impresas ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (estimado) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (estimado) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (estimado) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (estimado) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Ubicación desconocida # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } en { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = Dirección IP: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Contraseña signup-confirm-password-label = .label = Repetí la contraseña signup-submit-button = Crear cuenta form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Contraseña nueva form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Reingresar contraseña form-reset-password-with-balloon-submit-button = Restablecer contraseña form-reset-password-with-balloon-match-error = Las contraseñas no coinciden form-password-sr-too-short-message = La contraseña debe contener al menos 8 caracteres. form-password-sr-not-email-message = La contraseña no debe contener tu dirección de correo electrónico. form-password-sr-not-common-message = La contraseña no debe ser una contraseña comunmente usada. form-password-sr-requirements-met = La contraseña ingresada respeta todos los requisitos de contraseña. form-password-sr-passwords-match = Las contraseñas ingresadas coinciden. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Contraseña form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Repetí la contraseña form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Crear cuenta form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Contraseña nueva form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Confirmar contraseña form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Crear nueva contraseña form-password-with-inline-criteria-match-error = Las contraseñas no coinciden form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = La contraseña debe contener al menos 8 caracteres. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = La contraseña no debe contener tu dirección de correo electrónico. form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = La contraseña no debe ser una contraseña comunmente usada. form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = La contraseña ingresada respeta todos los requisitos de contraseña. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Las contraseñas ingresadas coinciden. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Este campo es requerido ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Ingresá un código de { $codeLength } dígitos para continuar # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Ingresá un código de { $codeLength } caracteres para continuar # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Clave de recuperación de cuenta de { -brand-firefox } get-data-trio-title-backup-verification-codes = Códigos de autenticación de respaldo get-data-trio-download-2 = .title = Descargar .aria-label = Descargar get-data-trio-copy-2 = .title = Copiar .aria-label = Copiar get-data-trio-print-2 = .title = Imprimir .aria-label = Imprimir ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Alerta # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Atención # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Advertencia authenticator-app-aria-label = .aria-label = Aplicación de autenticación backup-codes-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Códigos de autenticación de respaldo habilitados backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Códigos de autenticación de respaldo deshabilitados # An icon of phone with text message. A back recovery phone number backup-recovery-sms-icon-aria-label = .aria-label = SMS de recuperación habilitado # Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label = .aria-label = SMS de recuperación deshabilitado # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Bandera canadiense # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = Verificación # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Éxito # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = Habilitado # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Cerrar mensaje # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Código error-icon-aria-label = .aria-label = Error # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Información # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Bandera de Estados Unidos ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Una computadora y un teléfono celular con la imagen de un corazón roto en cada uno hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Una computadora, un teléfono celular y una tablet con la imagen de un corazón latiendo en cada uno signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Documento que contiene texto oculto. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Un dispositivo con un código oculto de 6 dígitos. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Un sobre que contiene un enlace # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Ilustración para representar una clave de recuperación de cuenta. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Ilustración para representar una clave de recuperación de cuenta. password-image-aria-label = .aria-label = Una ilustración para representar el ingreso de una contraseña. lightbulb-aria-label = .aria-label = Ilustración para representar la creación de una pista de donde la guardarás. email-code-image-aria-label = .aria-label = Ilustración para representar un correo electrónico que contiene un código. recovery-phone-image-description = .aria-label = Dispositivo móvil que recibe un código por mensaje de texto. recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Código recibido en un dispositivo móvil. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Dispositivo móvil con capacidad para enviar mensajes de texto backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Pantalla del dispositivo con códigos ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Iniciaste sesión en { -brand-firefox }. inline-recovery-key-setup-create-header = Asegurá tu cuenta # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = ¿Tenés un minuto para proteger tus datos? inline-recovery-key-setup-info = Creá una clave de recuperación de cuenta para poder restaurar tus datos de navegación sincronizados si alguna vez olvidás tu contraseña. inline-recovery-key-setup-start-button = Crear clave de recuperación de cuenta inline-recovery-key-setup-later-button = Hacerlo después ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Ocultar contraseña # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Mostrar contraseña # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = Tu contraseña actualmente está visible en pantalla. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = Tu contraseña actualmente está oculta. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Tu contraseña ahora está visible en pantalla. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Tu contraseña ahora está oculta. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Elegí el país input-phone-number-enter-number = Ingresar número telefónico input-phone-number-country-united-states = Estados Unidos input-phone-number-country-canada = Canadá # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Atrás ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = El enlace para restablecer la contraseña está dañado # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = El enlace de confirmación está dañado # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Enlace dañado # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = Al enlace que seleccionaste le faltan caracteres y puede que tu cliente de correo lo haya roto. Copiá la dirección con cuidado y probá de nuevo. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Recibir un nuevo enlace ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = ¿Recordar tu contraseña? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Iniciar sesión ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Correo electrónico principal ya fue confirmado # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Inicio de sesión ya confirmado confirmation-link-reused-message = Ese enlace de confirmación ya fue utilizado y se puede usar una sola vez. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Crear account-recovery-notification-header-value = No perdáss tus datos si olvidás tu contraseña account-recovery-notification-header-description = Creá una clave de recuperación de cuenta para restaurar tus datos de navegación sincronizados si alguna vez olvidás tu contraseña. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Solicitud errónea ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Necesitás esta contraseña para acceder a cualquier dato cifrado que almacenés con nosotros. password-info-balloon-reset-risk-info = Un reinicio significa la posibilidad de perder datos como contraseñas y marcadores. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Requisitos de contraseña password-strength-balloon-min-length = Al menos 8 caracteres password-strength-balloon-not-email = Que no sea tu dirección de correo electrónico password-strength-balloon-not-common = Que no sea una contraseña de uso común password-strength-balloon-stay-safe-tips = Mantenete seguro — no reutilicés las contraseñas. Revisá más consejos para <linkExternal>crear contraseñas seguras</linkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = Al menos 8 caracteres password-strength-inline-not-email = Que no sea tu dirección de correo electrónico password-strength-inline-not-common = Que no sea una contraseña de uso común password-strength-inline-confirmed-must-match = La confirmación coincide con la nueva contraseña ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Completá la configuración ingresando la nueva contraseña en tus otros dispositivos con { -brand-firefox }. manage-your-account-button = Administrar tu cuenta # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Ya estás listo para usar { $serviceName } # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Ahora estás listo para usar la configuración de la cuenta # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = ¡Tu cuenta está lista! ready-continue = Continuar sign-in-complete-header = Inicio de sesión confirmado sign-up-complete-header = Cuenta confirmada primary-email-verified-header = Se confirmó el correo electrónico principal ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Lugares para guardar la clave: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Carpeta en dispositivo seguro flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Almacenamiento en la nube confiable flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Copia física impresa flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Administrador de contraseñas ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Agregar una pista para encontrar la clave # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Esta pista debería ayudarte a recordar dónde almacenaste tu clave de recuperación de la cuenta. Podemos mostrarte eso durante el restablecimiento de la contraseña para recuperar tus datos.clave de recuperación de la cuenta # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Ingresar una pista (opcional) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Finalizar # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = La pista debe contener menos de 255 caracteres. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = La pista no puede contener caracteres Unicode inseguros. Solo se permiten letras, números, signos de puntuación y símbolos. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Advertencia password-reset-chevron-expanded = Contraer advertencia password-reset-chevron-collapsed = Expandir advertencia password-reset-data-may-not-be-recovered = Es posible que no se recuperen los datos del navegador password-reset-previously-signed-in-device-2 = ¿Tenés algún dispositivo en el que iniciaste sesión anteriormente? password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Los datos de tu navegador pueden estar guardados en ese dispositivo. Restablecé tu contraseña e iniciá sesión ahí para restaurar y sincronizar tus datos. password-reset-no-old-device-2 = ¿Tenés un dispositivo nuevo pero no tenés acceso a los anteriores? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Lo sentimos, pero los datos cifrados del navegador en los servidores de { -brand-firefox } no pueden recuperarse. password-reset-warning-have-key = ¿Tenés una clave de recuperación de cuenta? password-reset-warning-use-key-link = Usala ahora para restablecer tu contraseña y mantener tus datos ## Alert Bar alert-bar-close-message = Cerrar mensaje ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Tu avatar avatar-default-avatar = .alt = Avatar predeterminado ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = Productos de { -brand-mozilla } bento-menu-tagline = Más productos de { -brand-mozilla } que protegen tu privacidad bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = Navegador { -brand-firefox } para escritorio bento-menu-firefox-mobile = Navegador para móviles { -brand-firefox } bento-menu-made-by-mozilla = Hecho por { -brand-mozilla } ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Instalá { -brand-firefox } en tu celular o tablet connect-another-find-fx-mobile-2 = Buscá { -brand-firefox } en { -google-play } y { -app-store }. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Descargar { -brand-firefox } en { -google-play } connect-another-app-store-image-2 = .title = Descargá { -brand-firefox } en { -app-store } ## Connected services section cs-heading = Servicios conectados cs-description = Todo lo que estás usando y en lo que iniciaste la sesión. cs-cannot-refresh = Lo sentimos, hubo un problema refrescando la lista de servicios conectados. cs-cannot-disconnect = Cliente no encontrado, no se puede desconectar # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = Desconectado de { $service } cs-refresh-button = .title = Refrescar servicios conectados # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = ¿Ítems faltantes o duplicados? cs-disconnect-sync-heading = Desconectar de Sync ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Los datos de navegación permanecerán en <span>{ $device }</span>, pero no se sincronizarán más con su cuenta. cs-disconnect-sync-reason-3 = ¿Cuál es la principal razón para desconectar <span>{ $device }</span>? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Este dispositivo es: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = Sospechoso cs-disconnect-sync-opt-lost = Robado o perdido cs-disconnect-sync-opt-old = Viejo o reemplazado cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Duplicado cs-disconnect-sync-opt-not-say = Prefiero no decirlo ## cs-disconnect-advice-confirm = Listo, lo entendí cs-disconnect-lost-advice-heading = Dispositivo robado o perdido desconectado cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Cómo el dispositivo fue robado o se perdió, para mantener la información segura, deberías cambiar la contraseña de { -product-mozilla-account } en la configuración de tu cuenta. También deberías buscar información del fabricante del dispositivo sobre como borrar los datos de forma remota. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Dispositivo sospechoso desconectado cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Si el dispositivo desconectado es realmente sospechoso, para mantener tu información segura, tenés que cambiar la contraseña de tu { -product-mozilla-account } en la configuración de la cuenta. También tenés que cambiar cualquier otra contraseña que guardaste en { -brand-firefox } ingresando about:logins en la barra de direcciones. cs-sign-out-button = Cerrar la sesión ## Data collection section dc-heading = Recolección y uso de datos dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts } dc-subheader-ff-browser = Navegador { -brand-firefox } dc-subheader-content-2 = Permitir que { -product-mozilla-accounts } envíe datos técnicos y de interacción a { -brand-mozilla }. dc-subheader-ff-content = Para revisar o actualizar la configuración de los datos técnicos y de interacción de tu navegador { -brand-firefox }, abrí la configuración de { -brand-firefox } y navegá a Privacidad y seguridad. dc-opt-out-success-2 = Salida exitosa. { -product-mozilla-accounts } no enviará datos técnicos o de interacción a { -brand-mozilla }. dc-opt-in-success-2 = ¡Gracias! Compartir estos datos nos ayuda a mejorar { -product-mozilla-accounts }. dc-opt-in-out-error-2 = Perdón, hubo un problema al cambiar tus preferencias de recolección de información dc-learn-more = Conocer más # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = Menú de { -product-mozilla-account } # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Ingresado como drop-down-menu-sign-out = Cerrar la sesión drop-down-menu-sign-out-error-2 = Disculpá, hubo un problema al cerrar la sesión ## Flow Container flow-container-back = Atrás ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Volvé a escribir tu contraseña por seguridad flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Ingresá tu contraseña # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Crear clave de recuperación de cuenta # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Crear una nueva clave de recuperación de cuenta ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Se creó la clave de recuperación de la cuenta: descargala y guardala # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Esta clave te permite recuperar tus datos si olvidás tu contraseña. Descargala ahora y guardala en un lugar que recordarás — No podrás volver a esta página más tarde. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Continuar sin descargar ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = Se creó la clave de recuperación de la cuenta ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Creá una clave de recuperación de cuenta en caso de que olvidés tu contraseña # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Cambiar la clave de recuperación de la cuenta # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Ciframos los datos de navegación –– contraseñas, marcadores y más. Es genial para la privacidad, pero podés perder tus datos si olvidás la contraseña. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Es por eso que crear una clave de recuperación de cuenta es tan importante –– podés usarla para restaurar tus datos. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Comenzar # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Cancelar ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Ingresar código de verificación # $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234) # span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Se envió un código de seis dígitos al <span>{ $phoneNumber }</span> por mensaje de texto. Este código expira después de 5 minutos. flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Ingresá el código de 6 dígitos flow-setup-phone-confirm-code-button = Confirmar # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = ¿Código expirado? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Reenviar codigo flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Código enviado flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Teléfono de recuperación agregado ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Verificá tu número de teléfono # The code is a 6-digit code send by text message/SMS flow-setup-phone-verify-number-instruction = Recibirás un mensaje de texto de { -brand-mozilla } con un código para verificar tu número. No compartás este código con nadie. # The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers. # Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls. # Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number. # Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = El teléfono de recuperación solo está disponible en Estados Unidos y Canadá. No se recomiendan números VoIP ni máscaras telefónicas. flow-setup-phone-submit-number-legal = Al proporcionar tu número, aceptás que lo guardemos para que podamos enviarte mensajes de texto solo para verificar la cuenta. Se pueden aplicar tarifas por mensajes y datos. # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Enviar código ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Cerrar menú header-menu-closed = Menú de navegación del sitio header-back-to-top-link = .title = Ir arriba header-title-2 = { -product-mozilla-account } header-help = Ayuda ## Linked Accounts section la-heading = Cuentas vinculadas la-description = Tenés acceso autorizado a las siguientes cuentas. la-unlink-button = Desvincular la-unlink-account-button = Desvincular la-set-password-button = Establecer contraseña la-unlink-heading = Desvincular de cuenta de terceros la-unlink-content-3 = ¿Estás seguro de que querés desvincular tu cuenta? Desvincular tu cuenta no te desconectará automáticamente de tus Servicios Conectados. Para hacerlo, deberás cerrar la sesión manualmente en la sección Servicios Conectados. la-unlink-content-4 = Antes de desvincular tu cuenta, debés establecer una contraseña. Sin contraseña, no hay forma de iniciar sesión después de desvincular tu cuenta. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Cerrar modal-cancel-button = Cancelar modal-default-confirm-button = Confirmar ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Confirmá tu correo electrónico mvs-enter-verification-code-2 = Ingresá el código de confirmación # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Ingrese el código de confirmación enviado a <email>{ $email }</email> dentro de los próximos 5 minutos. msv-cancel-button = Cancelar msv-submit-button-2 = Confirmar ## Settings Nav nav-settings = Configuración nav-profile = Perfil nav-security = Seguridad nav-connected-services = Servicios conectados nav-data-collection = Recolección y uso de datos nav-paid-subs = Suscripciones pagas nav-email-comm = Comunicaciones por correo electrónico ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Hubo un problema reemplazando los códigos de autenticación de respaldo tfa-create-code-error = Hubo un problema al crear los códigos de autenticación de respaldo tfa-replace-code-success-1 = Se crearon códigos nuevos. Guardá estos códigos de autenticación de respaldo en un lugar seguro, los necesitarás para acceder a tu cuenta si no tenés tu dispositivo móvil. tfa-replace-code-success-alert-4 = Códigos de autenticación de respaldo actualizados tfa-replace-code-1-2 = Paso 1 de 2 tfa-replace-code-2-2 = Paso 2 de 2 tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Ingresá uno de tus nuevos códigos de autenticación de respaldo para confirmar que los has guardado. Tus viejos códigos de autenticación de respaldo se desactivarán una vez que se complete este paso. ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Foto de perfil avatar-page-add-photo = Añadir foto avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Tomar foto avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Eliminar foto avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Volver a tomar la foto avatar-page-cancel-button = Cancelar avatar-page-save-button = Guardar avatar-page-saving-button = Guardando… avatar-page-zoom-out-button = .title = Alejar avatar-page-zoom-in-button = .title = Acercar avatar-page-rotate-button = .title = Rotar avatar-page-camera-error = No se puede inicializar la cámara avatar-page-new-avatar = .alt = nueva foto de perfil avatar-page-file-upload-error-3 = Hubo un problema subiendo la foto de perfil avatar-page-delete-error-3 = Hubo un problema al eliminar la foto de perfil avatar-page-image-too-large-error-2 = El tamaño del archivo de imagen es demasiado grande para cargarlo ## Password change page pw-change-header = .title = Cambiar contraseña pw-8-chars = Al menos 8 carácteres pw-not-email = Que no sea tu dirección de correo electrónico pw-change-must-match = La nueva contraseña coincide con la confirmación pw-commonly-used = Que no sea una contraseña de uso común # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Mantenete seguro — no reutilices las contraseñas. Revisá más consejos para <linkExternal>crear contraseñas seguras</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Cancelar pw-change-save-button = Guardar pw-change-forgot-password-link = ¿Te olvidaste la contraseña? pw-change-current-password = .label = Ingresar contraseña actual pw-change-new-password = .label = Ingresar nueva contraseña pw-change-confirm-password = .label = Confirmar nueva contraseña pw-change-success-alert-2 = Contraseña actualizada ## Password create page pw-create-header = .title = Crear contraseña pw-create-success-alert-2 = Contraseña establecida pw-create-error-2 = Disculpa, hubo un problema al establecer tu contraseña ## Delete account page delete-account-header = .title = Borrar cuenta delete-account-step-1-2 = Paso 1 de 2 delete-account-step-2-2 = Paso 2 de 2 delete-account-confirm-title-4 = Podés haber conectado tu { -product-mozilla-account } a uno o más de los siguientes productos o servicios de { -brand-mozilla } que te mantienen seguro y productivo en la web: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Sincronizando datos de { -brand-firefox } delete-account-product-firefox-addons = Complementos de { -brand-firefox } delete-account-acknowledge = Tené en cuenta que al eliminar tu cuenta: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Cualquier suscripción paga que tengás será cancelada (excepto { -product-pocket }) delete-account-chk-box-2 = .label = Podés perder información y funciones guardadas en los productos de { -brand-mozilla } delete-account-chk-box-3 = .label = Es posible que la reactivación con este correo electrónico no restaure la información guardada delete-account-chk-box-4 = .label = Cualquier extensión y tema que hayas publicado en addons.mozilla.org será borrado delete-account-continue-button = Continuar delete-account-password-input = .label = Ingresar contraseña pocket-delete-notice = Si te suscribís a Pocket Premium, asegurate de <a>cancelar tu suscripción</a> antes de eliminar tu cuenta. pocket-delete-notice-marketing = Para dejar de recibir correos electrónicos de marketing de Mozilla Corporation y Mozilla Foundation, tenés que<a>solicitar la eliminación de tus datos de marketing.</a> delete-account-cancel-button = Cancelar delete-account-delete-button-2 = Eliminar ## Display name page display-name-page-title = .title = Nombre para mostrar display-name-input = .label = Ingresar el nombre para mostrar submit-display-name = Guardar cancel-display-name = Cancelar display-name-update-error-2 = Hubo un problema al actualizar tu nombre para mostrar display-name-success-alert-2 = Nombre actualizado ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Actividad reciente de la cuenta recent-activity-account-create-v2 = Cuenta creada recent-activity-account-disable-v2 = Cuenta deshabilitada recent-activity-account-enable-v2 = Cuenta habilitada recent-activity-account-login-v2 = Sesión de cuenta iniciado recent-activity-account-reset-v2 = Se inició el restablecimiento de la contraseña # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Correos rebotados eliminados recent-activity-account-login-failure = Falló el intento de ingreso a la cuenta recent-activity-account-two-factor-added = Se habilitó la autenticación en dos pasos recent-activity-account-two-factor-requested = Autenticación de dos pasos solicitada recent-activity-account-two-factor-failure = Falló la autenticación en dos pasos recent-activity-account-two-factor-success = Autenticación en dos pasos exitosa recent-activity-account-two-factor-removed = Se eliminó la autenticación en dos pasos recent-activity-account-password-reset-requested = Se ha solicitado el restablecimiento de la contraseña recent-activity-account-password-reset-success = Se restableció la contraseña de la cuenta recent-activity-account-recovery-key-added = Clave de recuperación de cuenta habilitada recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Falló la verificación de la clave de recuperación de la cuenta recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Se verificó la clave de recuperación de la cuenta recent-activity-account-recovery-key-removed = Se eliminó la clave de recuperación de la cuenta recent-activity-account-password-added = Nueva contraseña agregada recent-activity-account-password-changed = Contraseña cambiada recent-activity-account-secondary-email-added = Dirección de correo electrónico secundaria agregada recent-activity-account-secondary-email-removed = Dirección de correo electrónico secundaria eliminada recent-activity-account-emails-swapped = Correos electrónicos principales y secundarios intercambiados recent-activity-session-destroy = Desconectado de la sesión recent-activity-account-recovery-phone-send-code = Se envió el código de recuperación recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = Configuración del teléfono de recuperación completada recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = Inicio de sesión con el teléfono de recuperación completo recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Error al iniciar sesión con el teléfono de recuperación recent-activity-account-recovery-phone-removed = Teléfono de recuperación eliminado recent-activity-account-recovery-codes-replaced = Códigos de recuperación reemplazados recent-activity-account-recovery-codes-created = Códigos de recuperación creados recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = Inicio de sesión con códigos de recuperación completo recent-activity-password-reset-otp-sent = Se envió el código de confirmación para restablecer la contraseña recent-activity-password-reset-otp-verified = Código de confirmación de restablecimiento de contraseña verificado recent-activity-must-reset-password = Se requiere restablecer la contraseña # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Otra actividad de la cuenta ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Clave de recuperación de cuenta # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Volver a ajustes ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Eliminar número de teléfono de recuperación # Variables: # $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number settings-recovery-phone-remove-info = Esto eliminará <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong> como tu teléfono de recuperación. settings-recovery-phone-remove-recommend = Te recomendamos que conservés este método porque es más fácil que guardar los códigos de autenticación de respaldo. # "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Si lo borrás, asegurate de tener tus códigos de autenticación de respaldo guardados. <linkExternal>Comparar métodos de recuperación</linkExternal> settings-recovery-phone-remove-button = Eliminar número de teléfono settings-recovery-phone-remove-cancel = Cancelar settings-recovery-phone-remove-success = Teléfono de recuperación eliminado ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Agregar teléfono de recuperación page-setup-recovery-phone-back-button-title = Volver a ajustes # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Cambiar número de teléfono ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Paso 1 de 2 add-secondary-email-error-2 = Hubo un problema creando este correo electrónico add-secondary-email-page-title = .title = Correo electrónico secundario add-secondary-email-enter-address = .label = Ingresar dirección de correo electrónico add-secondary-email-cancel-button = Cancelar add-secondary-email-save-button = Guardar # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = Las máscaras de correo electrónico no se pueden usar como correo electrónico secundario ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Paso 2 de 2 verify-secondary-email-error-3 = Hubo un problema enviando el código de confirmación verify-secondary-email-page-title = .title = Correo electrónico secundario verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Ingresá el código de confirmación verify-secondary-email-cancel-button = Cancelar verify-secondary-email-verify-button-2 = Confirmar # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Ingresá el código de confirmación que se envió a <strong>{ $email }</strong> dentro de los próximos 5 minutos. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } se agregó correctamente ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Borrar cuenta # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = Iniciaste sesión correctamente. Tu { -product-mozilla-account } y tus datos permanecerán activos. ## Two Step Authentication tfa-title = Autenticación de dos pasos tfa-step-1-3 = Paso 1 de 3 tfa-step-2-3 = Paso 2 de 3 tfa-step-3-3 = Paso 3 de 3 tfa-button-continue = Continuar tfa-button-cancel = Cancelar tfa-button-finish = Finalizar tfa-incorrect-totp = Código de autenticación de dos pasos incorrecto tfa-cannot-retrieve-code = Hubo un problema recuperando el código. tfa-cannot-verify-code-4 = Hubo un problema confirmando el código de autenticación de respaldo tfa-incorrect-recovery-code-1 = Código de autenticación de respaldo incorrecto tfa-enabled-v2 = Se habilitó la autenticación en dos pasos tfa-scan-this-code = Escaneá este código QR usando uno de <linkExternal> estas aplicaciones de autenticación </linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Usá el código { $secret } para configurar la autenticación en dos pasos en las aplicaciones compatibles. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = ¿No se puede escanear el código? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Ingresá esta clave secreta en tu aplicación de autenticación: tfa-enter-totp-v2 = Ahora ingresá el código de autenticación de la aplicación de autenticación. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Ingresá el código de autenticación tfa-save-these-codes-1 = Guardá estos códigos de autenticación de respaldo en un lugar seguro para cuando no tengás tu dispositivo móvil. # codes here refers to backup authentication codes tfa-enter-code-to-confirm-setup = Confirmá que guardaste tus códigos ingresando uno. Sin estos códigos, es posible que no podás iniciar sesión si no tenés tu aplicación de autenticación. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Ingresá un código de autenticación de respaldo ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Fijate si tu información privada fue expuesta — y recuperala product-promo-monitor-plus-description = La privacidad es importante: Fijate si tu información privada fue expuesta y recuperala # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Hacé un escaneo gratuito # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Comenzar ## Profile section profile-heading = Perfil profile-picture = .header = Foto profile-display-name = .header = Nombre para mostrar profile-primary-email = .header = Correo electrónico principal ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Paso { $currentStep } de { $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Seguridad security-password = .header = Contraseña # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Creado el { $date } security-not-set = No establecida security-action-create = Crear security-set-password = Establecer una contraseña para sincronizar y usar ciertas funciones de seguridad de la cuenta. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Ver la actividad reciente de la cuenta signout-sync-header = Sesión expirada signout-sync-session-expired = Algo no funcionó. Cerrá sesión en el menú del navegador y probá de nuevo. ## SubRow component tfa-row-backup-codes-title = Códigos de autenticación de respaldo # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = No hay códigos disponibles # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [one] { $numCodesAvailable } código restante *[other] { $numCodesAvailable } códigos restantes } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Crear nuevos códigos # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Agregar # 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication tfa-row-backup-codes-description-2 = Este es el método de recuperación más seguro si no podés usar tu dispositivo móvil o aplicación de autenticación. # Recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone tfa-row-backup-phone-title-v2 = Teléfono de recuperación # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = No se agregó ningún número de teléfono # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Cambiar # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Agregar # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Eliminar # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Eliminar teléfono de recuperación tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Si querés eliminar tu teléfono de recuperación, primero agregá códigos de autenticación de respaldo o deshabilitá la autenticación de dos pasos para evitar el bloqueo de tu cuenta. # "this" refers to recovery phone tfa-row-backup-phone-description-v2 = Este es el método de recuperación más fácil si no podés usar tu aplicación de autenticación. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier # into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured # with SMS-based two-factor authentication. tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Más información sobre el riesgo de intercambio de SIM ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Desactivar # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Activar # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Enviando… switch-is-on = activado switch-is-off = desactivado ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Agregar row-defaults-action-change = Cambiar row-defaults-action-disable = Deshabilitar row-defaults-status = Ninguno ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Clave de recuperación de cuenta rk-enabled = Habilitada rk-not-set = No establecida rk-action-create = Crear # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Cambiar rk-action-remove = Eliminar rk-key-removed-2 = Se eliminó la clave de recuperación de la cuenta rk-cannot-remove-key = No se pudo eliminar la clave de recuperación de tu cuenta. rk-refresh-key-1 = Actualizar clave de recuperación de cuenta rk-content-explain = Restaurá tu información cuando te olvides de tu contraseña. rk-cannot-verify-session-4 = Disculpá, hubo un problema confirmando la sesión rk-remove-modal-heading-1 = ¿Eliminar clave de recuperación de cuenta? rk-remove-modal-content-1 = En el caso de que restablezcas tu contraseña, no podrás usar tu clave de recuperación de cuenta para acceder a tus datos. No podés deshacer esta acción. rk-remove-error-2 = No se pudo eliminar la clave de recuperación de tu cuenta # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Eliminar clave de recuperación de la cuenta ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Correo electrónico secundario .header = Correo electrónico secundario se-cannot-refresh-email = Disculpá hubo un problema al actualizar ese correo electrónico. se-cannot-resend-code-3 = Disculpá, hubo un problema al volver a enviar el código de confirmación # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } es ahora tu correo correo electrónico principal se-set-primary-error-2 = Disculpá, hubo un problema al cambiar tu correo electrónico principal # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } se eliminó correctamente se-delete-email-error-2 = Disculpá, hubo un problema al eliminar este correo electrónico se-verify-session-3 = Necesitarás confirmar tu sesión actual para realizar esta acción se-verify-session-error-3 = Disculpá, hubo un problema confirmando la sesión # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Eliminar correo electrónico # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Actualizar el correo electrónico se-unverified-2 = Sin confirmar se-resend-code-2 = Se necesita confirmación. <button> Reenviar código de confirmación </button> si no está en tu bandeja de entrada o en tu carpeta de spam. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Hacer principal se-default-content = Accedé a tu cuenta si no podés iniciar sesión en tu correo electrónico principal. se-content-note-1 = Nota: un correo electrónico secundario no restaurará tu información; para hacerlo necesitarás una <a>clave de recuperación de cuenta</a>. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Ninguno ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Autenticación de dos pasos tfa-row-enabled = Habilitada tfa-row-disabled-status = Deshabilitado tfa-row-action-add = Agregar tfa-row-action-disable = Deshabilitar tfa-row-button-refresh = .title = Refrescar autenticación de dos pasos tfa-row-cannot-refresh = Lo sentimos, hubo un problema refrescando la autenticación de dos pasos. tfa-row-enabled-description = Tu cuenta está protegida por una autenticación en dos pasos. Tendrás que ingresar un código de acceso de un solo uso desde tu aplicación de autenticación cuando iniciés sesión en tu { -product-mozilla-account }. # "this" refers to two-step authentication # Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication tfa-row-enabled-info-link = Cómo esto protege tu cuenta tfa-row-disabled-description-v2 = Ayuda a proteger tu cuenta utilizando una aplicación de autenticación de terceros como segundo paso para iniciar sesión. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Disculpá, hubo un problema confirmando la sesión tfa-row-disable-modal-heading = ¿Deshabilitar autenticación de dos pasos? tfa-row-disable-modal-confirm = Deshabilitar tfa-row-disable-modal-explain-1 = No podrás deshacer esta acción. También tenés la opción de <linkExternal>reemplazar tus códigos de autenticación de respaldo</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Se deshabilitó la autenticación en dos pasos tfa-row-cannot-disable-2 = La autenticación de dos pasos no pudo ser deshabilitada ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Al continuar, aceptás: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = <pocketTos>Términos del servicio</pocketTos> y <pocketPrivacy>nota de privacidad</pocketPrivacy> de { -product-pocket } # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = <mozSubscriptionTosLink>Términos del servicio</mozSubscriptionTosLink> y <mozSubscriptionPrivacyLink>Nota de privacidad</mozSubscriptionPrivacyLink> de los Servicios de suscripción de { -brand-mozilla } # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = <mozillaAccountsTos>Términos de servicio</mozillaAccountsTos> y <mozillaAccountsPrivacy>Nota de privacidad</mozillaAccountsPrivacy> de { -product-mozilla-accounts(capitalization: "uppercase") } # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Al continuar, aceptás los <mozillaAccountsTos>Términos de servicio</mozillaAccountsTos> y la <mozillaAccountsPrivacy>Nota de privacidad</mozillaAccountsPrivacy>. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = O continue-with-google-button = Continuar con { -brand-google } continue-with-apple-button = Continuar con { -brand-apple } ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Cuenta desconocida auth-error-103 = Contraseña incorrecta auth-error-105-2 = Código de confirmación inválido auth-error-110 = Token inválido # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Probaste demasiadas veces. Intentalo de nuevo más tarde. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Probaste demasiadas veces. Intentá { $retryAfter }. auth-error-125 = Se bloqueó este pedido por razones de seguridad auth-error-129-2 = Ingresaste un número de teléfono no válido. Verificalo y probá de nuevo. auth-error-138-2 = Sesión no confirmada auth-error-139 = El correo electrónico secundario debe ser diferente al correo electrónico de tu cuenta auth-error-155 = No se econtró el token TOTP. # Error shown when the user submits an invalid backup authentication code auth-error-156 = Código de autenticación de respaldo no encontrado auth-error-159 = Clave de recuperación de cuenta no válida auth-error-183-2 = El código de confirmación no es válido o ya venció auth-error-202 = Función no habilitada auth-error-203 = El sistema no está disponible, volvé a probar en unos minutos auth-error-206 = No se puede crear la contraseña, la contraseña ya está establecida auth-error-214 = El número de teléfono de recuperación ya existe auth-error-215 = El número de teléfono de recuperación no existe auth-error-216 = Se alcanzó el límite de mensajes de texto auth-error-218 = No se puede eliminar el teléfono de recuperación, faltan los códigos de autenticación de respaldo. auth-error-219 = Este número de teléfono se ha registrado con demasiadas cuentas. Probá con un número diferente. auth-error-999 = Error inesperado auth-error-1001 = Intento de inicio de sesión de cancelado auth-error-1002 = La sesión caducó. Iniciá sesión de nuevo para conituar. auth-error-1003 = El almacenamiento local o las cookies aún están deshabilitadas auth-error-1008 = La nueva contraseña debe ser diferente auth-error-1010 = Se requiere una contraseña válida auth-error-1011 = Se requiere una dirección de correo electrónico válida auth-error-1018 = El correo electrónico de confirmación fue devuelto. ¿Habrá algún error en la dirección? auth-error-1020 = ¿Correo electrónico mal escrito? firefox.com no es un servicio de correo electrónico válido auth-error-1031 = Tenés que ingresar tu edad para registrarte auth-error-1032 = Tenés que ingresar una edad válida para registrarte auth-error-1054 = El código de autenticación en dos pasos no es válido auth-error-1056 = Código de autenticación de respaldo no válido auth-error-1062 = Redirección inválida # Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails auth-error-1064 = ¿Correo electrónico mal escrito? { $domain } no es un servicio de correo electrónico válido auth-error-1066 = No se pueden usar máscaras de correo electrónico para crear una cuenta. auth-error-1067 = ¿Correo electrónico mal escrito? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = Número que termina en { $lastFourPhoneNumber } oauth-error-1000 = Algo no funcionó. Cerrá esta pestaña y probá de nuevo. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = No se puede crear la cuenta cannot-create-account-requirements-2 = Tenés que cumplir ciertos requisitos mínimos de edad para crear una { -product-mozilla-account }. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Conocer más ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Iniciaste sesión en { -brand-firefox } # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = Correo electrónico confirmado # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Registro confirmado # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Inicia sesión en este { -brand-firefox } para completar la configuración # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Iniciar sesión # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = ¿Seguís sumando dispositivos? Iniciá sesión en { -brand-firefox } en otro dispositivo para completar la instalación # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Iniciá sesión en { -brand-firefox } en otro dispositivo para completar la configuración # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = ¿Querés tener tus pestañas, marcadores y contraseñas en otro dispositivo? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Conectar otro dispositivo # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = No ahora # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Iniciá sesión en { -brand-firefox } para Android para completar la configuración # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Iniciá sesión en { -brand-firefox } para iOS para completar la configuración ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Se requiere almacenamiento local y cookies cookies-disabled-enable-prompt-2 = Por favor activá las cookies y el almacenamiento local en tu navegador para acceder a tu { -product-mozilla-account }. Si lo hacés, se activarán funcionalidades como recordarte entre sesiones. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Intentar nuevamente # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Conocer más ## Index / home page index-header = Ingresá tu correo electrónico index-sync-header = Continuar a tu { -product-mozilla-account } index-sync-subheader = Sincronizá tus contraseñas, pestañas y marcadores en cualquier lado que usés { -brand-firefox }. index-relay-header = Crear una máscara de correo electrónico index-relay-subheader = Proporcioná la dirección de correo electrónico a la que te gustaría reenviar los mensajes desde tu correo electrónico enmascarado. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Continuar a { $serviceName } index-subheader-with-logo = Continuar a <span>{ $serviceLogo }</span> index-subheader-default = Continuar a configuración de cuenta index-cta = Ingresar o registrarse index-account-info = Una { -product-mozilla-account } también desbloquea el acceso a más productos de protección de privacidad de { -brand-mozilla }. index-email-input = .label = Ingresá tu correo electrónico # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = La cuenta se eliminó sin problemas # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = El correo electrónico de confirmación fue devuelto. ¿Habrá algún error en la dirección? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = ¡Epa! No pudimos crear tu clave de recuperación de cuenta. Probá de nuevo más tarde. inline-recovery-key-setup-recovery-created = Se creó la clave de recuperación de la cuenta inline-recovery-key-setup-download-header = Asegurá tu cuenta inline-recovery-key-setup-download-subheader = Descargala y guardala inline-recovery-key-setup-download-info = Guardá esta clave en un lugar que podás recordar; no podrás volver a esta página más adelante. inline-recovery-key-setup-hint-header = Recomendación de seguridad ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = Confirmá el código de autenticación de respaldo <span>para continuar con la configuración de la cuenta</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = Guardá los códigos de autenticación de respaldo <span>para continuar a { $serviceName }</span> # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Guardá estos códigos de uso único en un lugar seguro para cuando no tengás tu dispositivo móvil. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Cancelar # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Continuar # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Confirmar inline-recovery-back-link = Atrás inline-recovery-cancel-setup = Cancelar configuración # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Código de autenticación de respaldo inline-recovery-confirmation-description = Para asegurarte de poder recuperar el acceso a tu cuenta si perdés un dispositivo, ingresá uno de los códigos de autenticación de respaldo guardados. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = Confirmá el código de autenticación de respaldo <span>para continuar con la configuración de la cuenta</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = Confirmá el código de autenticación de respaldo <span>para continuar a { $serviceName }</span> inline-recovery-2fa-enabled-v2 = Se habilitó la autenticación en dos pasos ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Cancelar configuración inline-totp-setup-continue-button = Continuar # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Agregá una capa de seguridad a tu cuenta requiriendo códigos de autenticación de una de <authenticationAppsLink>estas aplicaciones de autenticación</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Habilitá la autenticación de dos pasos <span>para continuar la configuración de la cuenta</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Habilitá la autenticación de dos pasos <span>para continuar a { $serviceName }</span> inline-totp-setup-ready-button = Listo # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Escaneá el código de autenticación <span>para continuar a { $serviceName }</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Ingresá el código manualmente <span>para continuar a { $serviceName }</span> # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Escaneá el código de autenticación <span>para continuar la configuración de la cuenta</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Ingresá el código manualmente <span>para continuar la configuración de la cuenta</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Ingresá esta clave secreta en tu aplicación de autenticación. <toggleToQRButton>¿Escanear código QR en su lugar?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Escaneá el código QR en tu aplicación de autenticación y luego ingresá el código que proporciona. <toggleToManualModeButton>¿No se puede escanear el código?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Una vez completado, va a generar códigos de autenticación para que los ingresés. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = Código de autenticación # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Código de autenticación requerido tfa-qr-code-alt = Usá el código { $code } para configurar la autenticación de dos pasos en las aplicaciones soportadas. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Legales # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Términos del servicio # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Nota de privacidad ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Nota de privacidad ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Términos del servicio ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = ¿Recién iniciaste sesión en { -product-firefox }? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Sí, aprobar dispositivo # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Si no fuiste vos, <link>cambiá tu contraseña</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Dispositivo conectado # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Ahora estás sincronizando con: { $deviceFamily } en { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = Ahora podés acceder a tus pestañas abiertas, contraseñas y marcadores en todos tus dispositivos. pair-auth-complete-see-tabs-button = Ver pestañas de dispositivos sincronizados pair-auth-complete-manage-devices-link = Administrar dispositivos ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Ingresá el código de autenticación <span>para continuar con la configuración de la cuenta</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Ingresá el código de autenticación <span>para continuar a { $serviceName }</span> auth-totp-instruction = Abrí tu aplicación de autenticación e ingresá el código de autenticación que proporciona. auth-totp-input-label = Ingresá el código de 6 dígitos # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Confirmar # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Código de autenticación requerido ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Se requiere aprobación <span>desde el otro dispositivo</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Falló el emparejamiento pair-failure-message = Se terminó el proceso de configuración. ## Pair index page pair-sync-header = Sincronizar { -brand-firefox } en tu teléfono o tablet pair-cad-header = Conectar { -brand-firefox } en otro dispositivo pair-already-have-firefox-paragraph = ¿Ya tenés { -brand-firefox } en un teléfono o tablet? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Sincronizá tu dispositivo # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = O descargar # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Escaneá para descargar { -brand-firefox } para dispositivos móviles o enviate un <linkExternal>enlace de descarga</linkExternal>. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = No ahora pair-take-your-data-message = Llevate tus pestañas, marcadores y contraseñas a cualquier lugar donde usés { -brand-firefox }. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Comenzar # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = Código QR ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Dispositivo conectado pair-success-message-2 = Emparejamiento exitoso. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Confirmá el emparejamiento <span>para { $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Confirmar emparejamiento pair-supp-allow-cancel-link = Cancelar ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Se requiere aprobación <span>desde el otro dispositivo</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Conectar usando una aplicación pair-unsupported-message = ¿Usaste la cámara del sistema? Tenés que emparejarla desde una aplicación de { -brand-firefox }. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Crear contraseña set-password-info = Tus datos de sincronización están cifrados con tu contraseña para proteger tu privacidad. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Esperá, estás siendo redireccionado a la aplicación autorizada. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Ingresá tu clave de recuperación de cuenta account-recovery-confirm-key-instruction = Esta clave recupera los datos de navegación encriptados, como contraseñas y marcadores, de los servidores de { -brand-firefox }. # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = IngresIngresá tu clave de recuperación de cuenta de 32 caracteres # When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset account-recovery-confirm-key-hint = Tu sugerencia de almacenamiento es: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Continuar # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = ¿No podés encontrar la clave de recuperación de cuenta? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Crear una nueva contraseña # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Contraseña establecida # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Disculpá, hubo un problema al establecer tu contraseña # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Usar la clave de recuperación de la cuenta # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = Se restableció tu contraseña. reset-password-complete-banner-message = No olvidés generar una nueva clave de recuperación de cuenta desde la configuración de { -product-mozilla-account } para evitar problemas de inicio de sesión en el futuro. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. complete-reset-password-desktop-relay = { -brand-firefox } tratará de volver donde estabas para usar una máscara de correo electrónico después de que iniciés sesión. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Revisá tu correo electrónico # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Enviamos un código de confirmación a <span> { $email }</span>. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Ingresá el código de 8 dígitos dentro de los próximos 10 minutos # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Continuar # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Reenviar codigo # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Usar una cuenta diferente ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Restablecé tu contraseña confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Ingresá el código de autenticación de dos pasos confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = Usá tu <strong>aplicación de autenticación</strong> para restablecer tu contraseña. confirm-totp-reset-password-trouble-code = ¿Problemas para ingresar el código? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Confirmar confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Ingresá el código de 6 dígitos confirm-totp-reset-password-use-different-account = Usar una cuenta diferente confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Ingresá el código de 10 caracteres confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Atrás ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Restablecé tu contraseña password-reset-body-2 = Te pediremos un par de cosas que solo vos sepás para mantener tu cuenta segura. password-reset-email-input = .label = Ingresá tu correo electrónico password-reset-submit-button-2 = Continuar ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Tu contraseña fue restablecida # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Continuar a { $serviceName } reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Contraseña restablecida correctamente reset-password-complete-new-password-saved = ¡Nueva contraseña guardada! reset-password-complete-recovery-key-created = Se creó una nueva clave de recuperación de cuenta. Descargala y guardala ahora. reset-password-complete-recovery-key-download-info = Esta clave es esencial para la recuperación de datos si olvidás tu contraseña. <b>Descargala y guardala de forma segura ahora, ya que no podrás volver a acceder a esta página más adelante.</b> ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Error: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Validando inicio de sesión… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Error de confirmación # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = El enlace de confirmación ha expirado signin-link-expired-message-2 = El enlace en el que hiciste clic ha expirado o ya se ha utilizado. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Ingresá la contraseña <span>para tu { -product-mozilla-account }</span> # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Continuar a <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Continuar a { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Continuar a configuración de cuenta signin-button = Iniciar sesión signin-header = Iniciar sesión signin-use-a-different-account-link = Usar una cuenta diferente signin-forgot-password-link = ¿Olvidaste la contraseña? signin-password-button-label = Contraseña # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-desktop-relay = { -brand-firefox } tratará de volver donde estabas para usar una máscara de correo electrónico después de que iniciés sesión. ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = Al enlace que seleccionaste le faltan caracteres y puede que tu cliente de correo lo haya roto. Copiá la dirección con cuidado y probá de nuevo. report-signin-header = ¿Infomar ingreso sin autorización? report-signin-body = Recibiste un correo electrónico sobre un intento de acceso a tu cuenta. ¿Querés informar de esta actividad como sospechosa? report-signin-submit-button = Informar actividad report-signin-support-link = ¿Por qué pasa esto? report-signin-error = Disculpá, hubo un problema enviando el informe. signin-bounced-header = Lo sentimos. Bloqueamos tu cuenta. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = El correo electrónico de confirmación que enviamos a { $email } rebotó y bloqueamos tu cuenta para proteger tus datos de { -brand-firefox }. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Si esta es una dirección de correo electronico válida, <linkExternal>avisanos</linkExternal> y podemos ayudarte a desbloquear tu cuenta. signin-bounced-create-new-account = ¿No tenés más ese correo electrónico? Creá una nueva cuenta back = Atrás ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = Verificá este inicio de sesión <span>para continuar con la configuración de la cuenta</span> signin-push-code-heading-w-custom-service = Verificá este inicio de sesión <span>para continuar a { $serviceName }</span> signin-push-code-instruction = Verificá tus otros dispositivos y aprobá este inicio de sesión desde tu navegador { -brand-firefox }. signin-push-code-did-not-recieve = ¿No recibiste la notificación? signin-push-code-send-email-link = Código de correo electrónico ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Confirmá tu inicio de sesión signin-push-code-confirm-description = Detectamos un intento de inicio de sesión desde el siguiente dispositivo. Si fuiste vos, aprobá el inicio de sesión signin-push-code-confirm-verifying = Verificando signin-push-code-confirm-login = Confirmar inicio de sesión signin-push-code-confirm-wasnt-me = Este no era yo, cambiá la contraseña. signin-push-code-confirm-login-approved = Se ha aprobado tu inicio de sesión. Podés cerrar esta ventana. signin-push-code-confirm-link-error = El enlace está dañado. Probá de nuevo. ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Iniciar sesión signin-recovery-method-subheader = Elegí un método de recuperación signin-recovery-method-details = Asegurámonos de que fuiste vos el que usó los métodos de recuperación. signin-recovery-method-phone = Teléfono de recuperación signin-recovery-method-code-v2 = Códigos de autenticación de respaldo # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [one] { $numBackupCodes } código restante *[other] { $numBackupCodes } códigos restantes } # Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone. signin-recovery-method-send-code-error-heading = Hubo un problema al enviar un código a tu teléfono de recuperación signin-recovery-method-send-code-error-description = Volvé a intentarlo más tarde o usá tus códigos de autenticación de respaldo. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Iniciar sesión signin-recovery-code-sub-heading = Ingresá el código de autenticación de respaldo # codes here refers to backup authentication codes signin-recovery-code-instruction-v3 = Ingresá uno de los códigos de un solo uso que guardaste al configurar la autenticación de dos pasos. # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Ingresá el código de 10 caracteres # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Confirmar # Link to go to the page to use recovery phone instead signin-recovery-code-phone-link = Usar teléfono de recuperación # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = ¿Estás bloqueado? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Código de autenticación de respaldo requerido # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Hubo un problema al enviar un código a tu teléfono de recuperación signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Probá de nuevo más tarde. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Iniciar sesión # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Ingresá el código de recuperación # Text that explains the user should check their phone for a recovery code # $maskedPhoneNumber - The users masked phone number signin-recovery-phone-instruction-v3 = Se envió un código de seis dígitos al número de teléfono que termina en <span> { $lastFourPhoneDigits }</span> por mensaje de texto. Este código caduca después de 5 minutos. No compartás este código con nadie. signin-recovery-phone-input-label = Ingresá el código de 6 dígitos signin-recovery-phone-code-submit-button = Confirmar signin-recovery-phone-resend-code-button = Reenviar codigo signin-recovery-phone-resend-success = Código enviado # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = ¿Te dejaron afuera? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Hubo un problema enviando un código signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Hubo un problema verificando tu código # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Probá de nuevo más tarde. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = El código no es válido o ya venció. signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = ¿Usar códigos de autenticación de respaldo en su lugar? # "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period. # If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over. signin-recovery-phone-success-message = Inicio de sesión exitoso. Se pueden aplicar límites si se usa el teléfono de recuperación de nuevo. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Gracias por la vigilancia signin-reported-message = Nuestro equipo fue notificado. Informes como este nos ayudan a defendernos de los intrusos. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Ingresá el código de confirmación <span>para tu { -product-mozilla-account }</span> # { $email } represents the email that the user entered to sign in signin-token-code-instruction-v2 = Ingresá el código de verificación que se envió a <email>{ $email }</email> en un plazo de 5 minutos. signin-token-code-input-label-v2 = Ingresá el código de 6 dígitos # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Confirmar signin-token-code-code-expired = ¿Código expirado? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Enviar código nuevo. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Código de confirmación requerido signin-token-code-resend-error = Algo salió mal. No se pudo enviar un nuevo código. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-token-code-instruction-desktop-relay = { -brand-firefox } tratará de volver donde estabas para usar una máscara de correo electrónico después de que iniciés sesión. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Iniciar sesión signin-totp-code-subheader-v2 = Ingresá el código de autenticación de dos pasos signin-totp-code-instruction-v4 = Usá tu <strong>aplicación de autenticación</strong> para confirmar el inicio de sesión. signin-totp-code-input-label-v4 = Ingresá el código de 6 dígitos # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Confirmar signin-totp-code-other-account-link = Usar una cuenta diferente signin-totp-code-recovery-code-link = ¿Problemas para ingresar el código? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Código de autenticación requerido # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-totp-code-desktop-relay = { -brand-firefox } tratará de volver donde estabas para usar una máscara de correo electrónico después de que iniciés sesión. ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Autorizar este ingreso # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Revise su correo electrónico para ver el código de autorización enviado a { $email }. signin-unblock-code-input = Ingresar código de autorización signin-unblock-submit-button = Continuar # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Código de autorización requerido signin-unblock-code-incorrect-length = El código de autorización debe tener 8 caracteres signin-unblock-code-incorrect-format-2 = El código de autorización solo puede contener letras y/o números signin-unblock-resend-code-button = ¿No está en la bandeja de entrada o correo basura? Reenviar signin-unblock-support-link = ¿Por qué pasa esto? # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-unblock-desktop-relay = { -brand-firefox } tratará de volver donde estabas para usar una máscara de correo electrónico después de que iniciés sesión. ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Ingresá el código de confirmación # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Ingresá el código de confirmación <span>para tu { -product-mozilla-account }</span> # { $email } represents the email that the user entered to sign in confirm-signup-code-instruction-v2 = Ingresá el código de verificación que se envió a <email>{ $email }</email> en un plazo de 5 minutos. confirm-signup-code-input-label = Ingresá el código de 6 dígitos # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Confirmar confirm-signup-code-code-expired = ¿Código expirado? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Enviar código nuevo. confirm-signup-code-success-alert = Cuenta confirmada sin problemas # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Código de confirmación requerido # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. confirm-signup-code-desktop-relay = { -brand-firefox } tratará de volver donde estabas para usar una máscara de correo electrónico después de que iniciés sesión. ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Establecer contraseña signup-relay-info = Se necesita una contraseña para administrar de forma segura tus correos electrónicos enmascarados y acceder a las herramientas de seguridad de { -brand-mozilla }. signup-heading-relay = Crear una contraseña # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = ¿Por qué necesito crear esta cuenta? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Descúbrilo acá # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Cambiar correo electrónico