locale/eu/settings.ftl (1,598 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Kode berri bat bidali da zure posta elektronikora. resend-link-success-banner-heading = Esteka berri bat bidali da zure posta elektronikora. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Gehitu { $accountsEmail } zure kontaktuetara arazorik gabeko bidalketarako. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Itxi pankarta # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = { -product-firefox-accounts } berrizendatuko da azaroaren batean { -product-mozilla-accounts } # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Erabiltzaile-izen eta pasahitz berarekin hasiko duzu saioa oraindik, eta ez dago beste aldaketarik erabiltzen dituzun produktuetan. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = { -product-firefox-accounts } { -product-mozilla-accounts } izena jarri diegu. Erabiltzaile-izen eta pasahitz berarekin hasiko duzu saioa oraindik, eta ez dago beste aldaketarik erabiltzen dituzun produktuetan. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Argibide gehiago # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Itxi pankarta # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = { -brand-mozilla } logoa ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Atzera button-back-title = Atzera ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Gorde eta jarraitu .title = Gorde eta jarraitu recovery-key-pdf-heading = Kontua berreskuratzeko gakoa # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Sortze-data: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Kontua berreskuratzeko gakoa # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Gako honi esker, zifratutako nabigatzailearen datuak (pasahitzak, laster-markak eta historia barne) berreskura ditzakezu pasahitza ahazten baduzu. Gorde ezazu gogoratuko duzun leku batean. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Zure gakoa gordetzeko tokiak # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Lortu informazio gehiago kontua berreskuratzeko gakoari buruz # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = Arazo bat izan da kontua berreskuratzeko gakoa deskargatzean. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Lortu gehiago { -brand-mozilla }-tik: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Lortu gure azken berriak eta produktuen eguneraketak # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Produktu berriak probatzeko sarbidea goiztiarra # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Ekintza alertak Internet berreskuratzeko ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Aukeratu zer sinkronizatu choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Laster-markak choose-what-to-sync-option-history = .label = Historia choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Pasahitzak choose-what-to-sync-option-addons = .label = Gehigarriak # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Irekitako fitxak choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Hobespenak choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Helbideak choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Ordainketa metodoak ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Deskargatuta datablock-copy = .message = Kopiatuta datablock-print = .message = Inprimatuta ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (zenbatetsia) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (zenbatetsia) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (zenbatetsia) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (zenbatetsia) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Kokapen ezezaguna # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } { $genericOSName }-(e)n # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = IP helbidea: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Pasahitza signup-confirm-password-label = .label = Errepikatu pasahitza signup-submit-button = Sortu kontua form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Pasahitz berria form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Idatzi berriz pasahitza form-reset-password-with-balloon-submit-button = Berrezarri pasahitza form-reset-password-with-balloon-match-error = Pasahitzak ez datoz bat form-password-sr-too-short-message = Psahitzak gutxienez 8 karaktere izan behar ditu. form-password-sr-not-email-message = Pasahitzak ezin du zure posta elektronikoa izan. form-password-sr-not-common-message = Pasahitza ezin da ohiko pasahitz bat izan. form-password-sr-requirements-met = Sartutako pasahitzak betetzen ditu eskatutako baldintza guztiak. form-password-sr-passwords-match = Sartutako pasahitza bat datoz. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Pasahitza form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Errepikatu pasahitza form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Sortu kontua form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Pasahitz berria form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Berretsi pasahitza form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Sortu pasahitz berria form-password-with-inline-criteria-match-error = Pasahitzak ez datoz bat form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = Psahitzak gutxienez 8 karaktere izan behar ditu. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = Pasahitzak ezin du zure posta elektronikoa izan. form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = Pasahitza ezin da ohiko pasahitz bat izan. form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = Sartutako pasahitzak betetzen ditu eskatutako baldintza guztiak. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Sartutako pasahitza bat datoz. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Eremu hau beharrezkoa da ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Jarraitzeko, idatzi { $codeLength } zifrako kodea # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Jarraitzeko, idatzi { $codeLength } karaktere kodea # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = { -brand-firefox } kontua berreskuratzeko gakoa get-data-trio-title-backup-verification-codes = Autentifikazio-kodearen babes-kopia get-data-trio-download-2 = .title = Deskargatu .aria-label = Deskargatu get-data-trio-copy-2 = .title = Kopiatu .aria-label = Kopiatu get-data-trio-print-2 = .title = Inprimatu .aria-label = Inprimatu ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Alerta # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Adi # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Abisua authenticator-app-aria-label = .aria-label = Autentifikatzaileen aplikazioa backup-codes-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Autentifikazio-kodearen babes-kopia gaitua backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Autentifikazio-kodearen babes-kopia desgaitua # An icon of phone with text message. A back recovery phone number backup-recovery-sms-icon-aria-label = .aria-label = Berreskuratze SMS gaitua # Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label = .aria-label = Berreskuratze SMS desgaitua # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Kanadako bandera # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = Markatu # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Ondo burutu da # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = Gaituta # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Itxi mezua # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Kodea error-icon-aria-label = .aria-label = Errorea # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Informazioa # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Estatu Batuetako bandera ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Ordenagailu bat eta telefono mugikor bat eta bihotz hautsi baten irudia bakoitzean hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Ordenagailu bat eta telefono mugikor bat eta tablet bat, bakoitzean bihotza dardarka signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Ezkutuko testua duen dokumentua. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Ezkutuko 6 digituko kodea duen gailua. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Esteka duen gutun-azal bat # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Kontua berreskuratzeko gako bat irudikatzeko irudia. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Kontua berreskuratzeko gako bat irudikatzeko irudia. password-image-aria-label = .aria-label = Pasahitz bat idazten irudikatzeko ilustrazioa. lightbulb-aria-label = .aria-label = Biltegiratze-iradokizun bat sortzea irudikatzeko irudia. email-code-image-aria-label = .aria-label = Kode bat duen mezu elektroniko bat irudikatzeko ilustrazioa. recovery-phone-image-description = .aria-label = Testu-mezu bidez kode bat jasotzen duen gailu mugikorra. recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Gailu mugikor batean jasotako kodea. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Telefono mugikorra SMS testu-mezuen gaitasunak dituena backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Gailuaren pantaila kodeekin ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = { -brand-firefox } saioa hasi duzu. inline-recovery-key-setup-create-header = Babestu zure kontua # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = Hartuko minutu bat zure datuak babesteko? inline-recovery-key-setup-info = Sortu kontua berreskuratzeko gako bat, zure sinkronizazioaren arakatze-datuak leheneratu ahal izateko pasahitza ahazten baduzu. inline-recovery-key-setup-start-button = Sortu kontua berreskuratzeko gakoa inline-recovery-key-setup-later-button = Beranduago egin ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Ezkutatu pasahitza # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Erakutsi pasahitza # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = Zure pasahitza ikusgai dago pantailan. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = Zure pasahitza ezkutatuta dago une honetan. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Zure pasahitza orain ikusgai dago pantailan. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Zure pasahitza orain ezkutatuta dago. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Hautatu herrialdea input-phone-number-enter-number = Idatzi telefono zenbakia input-phone-number-country-united-states = Estatu Batuak input-phone-number-country-canada = Kanada # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Atzera ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Pasahitza berrezartzeko lotura hondatuta # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Berrespen-esteka kaltetuta dago # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Lotura kaltetuta dago # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = Klik egin duzun loturak karaktereak falta ditu; agian zure posta-bezeroak hondatu du. Kopiatu helbidea kontuz eta saiatu berriro. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Jaso lotura berria ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = Gogoratu pasahitza? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Hasi saioa ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Helbide elektroniko nagusia dagoeneko berretsita # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Saio-hasiera dagoeneko berretsita confirmation-link-reused-message = Berrespen-lotura hori erabilita dago eta behin bakarrik erabil daiteke. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Sortu account-recovery-notification-header-value = Ez galdu zure datuak pasahitza ahazten baduzu account-recovery-notification-header-description = Sortu kontua berreskuratzeko gako bat, zure sinkronizazioaren arakatze-datuak leheneratu ahal izateko pasahitza ahazten baduzu. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Eskaera okerra ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Pasahitz hau behar duzu gurekin gordetzen dituzun datu enkriptatuak atzitzeko. password-info-balloon-reset-risk-info = Berrezartze batek pasahitzak eta laster-markak bezalako datuak galdu ahal izatea esan nahi du. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Pasahitzaren betebeharrak password-strength-balloon-min-length = Gutxienez 8 karaktere password-strength-balloon-not-email = Ezin da zure helbide elektronikoa izan password-strength-balloon-not-common = Ezin da askotan erabilitako pasahitza izan password-strength-balloon-stay-safe-tips = Egon seguru — Ez berrerabili pasahitzak. Ikusi aholku gehiago <LinkExternal>pasahitz sendoak sortzeko</LinkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = Gutxienez 8 karaktere password-strength-inline-not-email = Ezin da zure helbide elektronikoa izan password-strength-inline-not-common = Ezin da askotan erabilitako pasahitza izan password-strength-inline-confirmed-must-match = Berrespena pasahitz berriarekin bat dator ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Konfigurazioa osatzeko, idatzi pasahitz berria { -brand-firefox } darabilzun beste gailuetan. manage-your-account-button = Kudeatu zure kontua # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Dena prest dago { $serviceName } erabiltzen hasteko # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Kontuaren ezarpenak erabiltzeko prest zaude orain # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Zure kontua prest dago! ready-continue = Jarraitu sign-in-complete-header = Saio-hasiera berretsita sign-up-complete-header = Kontua berretsi da primary-email-verified-header = Helbide elektroniko nagusia berretsi da ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Zure gakoa gordetzeko tokiak: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Karpeta gailu seguruan flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Hodeiko biltegiratze fidagarria flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Kopia fisiko inprimatua flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Pasahitz-kudeatzailea ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Gehitu aholku bat zure giltza aurkitzen laguntzeko # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Aholku honek zure kontua berreskuratzeko gakoa non gorde zenuen gogoratzen lagunduko dizu. Pasahitza berrezartzean erakutsiko dizugu zure datuak berreskuratzeko. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Idatzi aholku bat (aukerakoa) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Amaitu # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Aholkuak 255 karaktere baino gutxiago izan behar ditu. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Aholkuak ezin ditu Unicode karaktere arriskutsuak izan. Letrak, zenbakiak, puntuazio-ikurrak eta ikurrak soilik onartzen dira. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Abisua password-reset-chevron-expanded = Tolestu abisua password-reset-chevron-collapsed = Zabaldu abisua password-reset-data-may-not-be-recovered = Baliteke zure nabigatzailearen datuak ez berreskuratzea password-reset-previously-signed-in-device-2 = Aurretik saioa hasi zenuen gailurik al duzu? password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Baliteke zure arakatzailearen datuak gailu horretan gordetzea. Berrezarri pasahitza eta, ondoren, hasi saioa bertan datuak leheneratu eta sinkronizatzeko. password-reset-no-old-device-2 = Gailu berri bat al duzu baina ez duzu aurrekoetarako sarbidea? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Sentitzen dugu, baina ezin dira berreskuratu { -brand-firefox } zerbitzarietan enkriptatutako nabigatzailearen datuak. password-reset-warning-have-key = Kontua berreskuratzeko gakoa baduzu? password-reset-warning-use-key-link = Erabili orain pasahitza berrezartzeko eta datuak gordetzeko ## Alert Bar alert-bar-close-message = Itxi mezua ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Zure abatarra avatar-default-avatar = .alt = Abatar lehenetsia ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = { -brand-mozilla } produktuak bento-menu-tagline = Zure pribatutasuna babesten duten { -brand-mozilla }ren produktu gehiago bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = Mahaigainerako { -brand-firefox } nabigatzailea bento-menu-firefox-mobile = Mugikorrerako { -brand-firefox } nabigatzailea bento-menu-made-by-mozilla = { -brand-mozilla }(e)k egina ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Eskuratu mugikor edo tabletarako { -brand-firefox } connect-another-find-fx-mobile-2 = Bilatu { -brand-firefox } { -google-play }(e)n eta { -app-store }(e)n. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Deskargatu { -brand-firefox } { -google-play }(e)n connect-another-app-store-image-2 = .title = Deskargatu { -brand-firefox } { -app-store }(e)n ## Connected services section cs-heading = Konektatutako zerbitzuak cs-description = Erabiltzen ari zaren eta saioa hasita duzun guztia. cs-cannot-refresh = Barkatu, arazo bat gertatu da konektatutako zerbitzuen zerrenda berritzean. cs-cannot-disconnect = Ez da bezeroa aurkitu, ezin da deskonektatu # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = { $service } zerbitzutik saioa amaituta. cs-refresh-button = .title = Berritu konektatutako zerbitzuak # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Faltan edo bikoiztuta dauden elementuak? cs-disconnect-sync-heading = Deskonektatu sinkronizaziotik ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Zure nabigazio-datuak <span>{ $device }</span>(e)n geratuko dira, baina jada ez da zure kontuarekin sinkronizatuko. cs-disconnect-sync-reason-3 = Zein da <span>{ $device }</span>tik deskonektatzeko arrazoi nagusia? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Gailua ondorengoa da: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = Susmagarria cs-disconnect-sync-opt-lost = Galduta edo lapurtuta cs-disconnect-sync-opt-old = Zaharra edo ordezkatua cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Bikoiztua cs-disconnect-sync-opt-not-say = Nahiago dut ez esan ## cs-disconnect-advice-confirm = Ados, ulertuta cs-disconnect-lost-advice-heading = Galdutako edo lapurtutako gailua deskonektatuta cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Zure gailua galdu edo lapurtu egin denez, zure informazioa seguru mantentzeko zure { -product-mozilla-account } pasahitza aldatu behar zenuke kontuaren ezarpenetan. Era berean, gailuko datuak urrunetik ezabatzeko informazioa bilatu beharko zenuke. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Gailu susmagarria deskonektatuta cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Deskonektatutako gailua susmagarria bada, zure informazioa seguru mantentzeko zure { -product-mozilla-account } pasahitza aldatu behar zenuke kontuaren ezarpenetan. Era berean, { -brand-firefox }(e)n gordetako beste edozein pasahitz ere aldatu beharko zenuke, helbide-barran about:logins idatziz. cs-sign-out-button = Amaitu saioa ## Data collection section dc-heading = Datuen bilketa eta erabilera dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts } dc-subheader-ff-browser = { -brand-firefox } nabigatzailea dc-subheader-content-2 = Baimendu { -product-mozilla-accounts }(r)i datu teknikoak eta interakzio-datuak bidaltzea { -brand-mozilla }ra. dc-subheader-ff-content = Zure { -brand-firefox } nabigatzailearen datu teknikoen eta interakzio datuen ezarpenak berrikusteko edo eguneratzeko, ireki { -brand-firefox } ezarpenak eta joan Pribatutasuna eta segurtasuna atalera. dc-opt-out-success-2 = Aukeratu arrakastaz. { -product-mozilla-accounts }k ez du bidaliko datu tekniko edo interakzio-daturik { -brand-mozilla }ra. dc-opt-in-success-2 = Eskerrik asko! Datu hauek partekatzeak { -product-mozilla-accounts } hobetzen laguntzen digu. dc-opt-in-out-error-2 = Barkatu, arazo bat izan da zure datuak biltzeko hobespenak aldatzean dc-learn-more = Argibide gehiago # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = { -product-mozilla-account } menua # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Saioa hasita: drop-down-menu-sign-out = Amaitu saioa drop-down-menu-sign-out-error-2 = Barkatu, arazo bat gertatu da zure saioa amaitzean ## Flow Container flow-container-back = Atzera ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Sartu berriz zure pasahitza segurtasunagatik flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Sartu zure pasahitza # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Sortu kontua berreskuratzeko gakoa # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Sortu kontua berreskuratzeko gako berria ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Kontua berreskuratzeko gakoa sortu da — Deskargatu eta gorde ezazu orain # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Gako honekin zure datuak berreskura ditzakezu pasahitza ahazten baduzu. Deskargatu orain eta gorde gogoratuko duzun leku batean; ezin izango zara orri honetara itzuli geroago. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Jarraitu deskargatu gabe ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = Kontuaren berreskuratze-gakoa sortuta ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Sortu kontua berreskuratzeko gako bat pasahitza ahazten duzunerako # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Aldatu zure kontua berreskuratzeko gakoa # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Nabigazio-datuak enkriptatzen ditugu: pasahitzak, laster-markak eta abar. Pribatutasunerako oso ona da, baina pasahitza ahazten baduzu zure datuak gal ditzakezu. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Horregatik, kontua berreskuratzeko gako bat sortzea oso garrantzitsua da -- zure datuak leheneratzeko erabil dezakezu. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Hasi erabiltzen # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Utzi ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Idatzi egiaztapen-kodea # $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234) # span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Sei digituko kodea bidali da <span>{ $phoneNumber }</span> zenbakira testu-mezu bidez. Kode hau 5 minuturen buruan iraungiko da. flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Sartu 6 digituko kodea flow-setup-phone-confirm-code-button = Berretsi # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = Kodea iraungita? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Birbidali kodea flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Kodea bidalia flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Berreskuratze telefonoa gehitu da ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Egiaztatu zure telefono zenbakia # The code is a 6-digit code send by text message/SMS flow-setup-phone-verify-number-instruction = { -brand-mozilla } erabiltzailearen testu-mezu bat jasoko duzu zure zenbakia egiaztatzeko kode batekin. Ez partekatu kode hau inorekin. # The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers. # Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls. # Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number. # Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = Berreskuratzeko telefonoa Estatu Batuetan eta Kanadan bakarrik dago erabilgarri. Ez dira gomendatzen VoIP zenbakiak eta telefono-maskarak. flow-setup-phone-submit-number-legal = Zure zenbakia emanez gero, onartzen diguzu gordetzera, kontua egiaztatzeko mezuak soilik bidali ahal izateko. Mezuen eta datuen tarifak aplika daitezke. # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Bidali kodea ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Itxi menua header-menu-closed = Gunearen nabigazio-menua header-back-to-top-link = .title = Itzuli gora header-title-2 = { -product-mozilla-account } header-help = Laguntza ## Linked Accounts section la-heading = Lotutako kontuak la-description = Hurrengo kontuetarako sarbidea baimendu duzu. la-unlink-button = Lotura kendu la-unlink-account-button = Lotura kendu la-set-password-button = Ezarri pasahitza la-unlink-heading = Lotura kendu hirugarrenen kontuei la-unlink-content-3 = Ziur kontua deskonektatu nahi duzula? Kontuaren lotura kentzeak ez du automatikoki saioa amaituko zure Konektatutako Zerbitzuetatik. Horretarako, eskuz amaitu beharko duzu Konektatutako Zerbitzuak atalean. la-unlink-content-4 = Zure kontua deskonektatu aurretik, pasahitz bat ezarri behar duzu. Pasahitzik gabe, ez duzu saioa hasteko modurik zure kontuari lotura kendu ondoren. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Itxi modal-cancel-button = Utzi modal-default-confirm-button = Berretsi ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Berretsi helbide elektronikoa mvs-enter-verification-code-2 = Sartu zure baieztapen-kodea # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = 5 minuturen buruan idatzi <email>{ $email }</email> helbidera bidalitako berrespen-kodea. msv-cancel-button = Utzi msv-submit-button-2 = Berretsi ## Settings Nav nav-settings = Ezarpenak nav-profile = Profila nav-security = Segurtasuna nav-connected-services = Konektatutako zerbitzuak nav-data-collection = Datuen bilketa eta erabilera nav-paid-subs = Ordainpeko harpidetzak nav-email-comm = Posta bidezko komunikazioak ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Arazoa egon da zure autentikazio-kode segurtasun kopia ordezkatzean. tfa-create-code-error = Arazoa egon da zure autentikazio-kode segurtasun kopia sortzean. tfa-replace-code-success-1 = Kode berriak sortu dira. Gorde erabilera bakarreko autentikazio kode segurtasun kopia hauek toki seguruan — Gailu mugikorra ez baduzu zure kontura sartzeko beharko dituzu. tfa-replace-code-success-alert-4 = Eguneratu dira babeskopiko autentifikazio-kodeak tfa-replace-code-1-2 = 2tik 1. urratsa tfa-replace-code-2-2 = 2tik 2. urratsa tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Mesedez, sartu zure babeskopiko autentifikazio-kode berrietako bat, gorde dituzula berresteko. Zure babeskopien autentifikazio-kode zaharrak desgaitu egingo dira urrats hau amaitutakoan. ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Profileko irudia avatar-page-add-photo = Gehitu argazkia avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Hartu argazkia avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Kendu argazkia avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Hartu berriro argazkia avatar-page-cancel-button = Utzi avatar-page-save-button = Gorde avatar-page-saving-button = Gordetzen… avatar-page-zoom-out-button = .title = Urrundu zooma avatar-page-zoom-in-button = .title = Gerturatu zooma avatar-page-rotate-button = .title = Biratu avatar-page-camera-error = Ezin da kamera hasieratu avatar-page-new-avatar = .alt = profileko irudi berria avatar-page-file-upload-error-3 = Arazoa egon da zure profileko irudia igotzean avatar-page-delete-error-3 = Arazoa egon da zure profileko irudia ezabatzean avatar-page-image-too-large-error-2 = Irudi-fitxategiaren tamaina handiegia da igotzeko ## Password change page pw-change-header = .title = Aldatu pasahitza pw-8-chars = Gutxienez 8 karaktere pw-not-email = Ezin da zure helbide elektronikoa izan pw-change-must-match = Pasahitz berria berrespenarekin bat dator pw-commonly-used = Ezin da askotan erabilitako pasahitza izan # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Egon seguru — Ez berrerabili pasahitzak. Ikusi aholku gehiago <LinkExternal>pasahitz sendoak sortzeko</LinkExternal>. pw-change-cancel-button = Utzi pw-change-save-button = Gorde pw-change-forgot-password-link = Pasahitza ahaztu duzu? pw-change-current-password = .label = Idatzi uneko pasahitza pw-change-new-password = .label = Idatzi pasahitz berria pw-change-confirm-password = .label = Berretsi pasahitz berria pw-change-success-alert-2 = Pasahitza eguneratuta ## Password create page pw-create-header = .title = Sortu pasahitza pw-create-success-alert-2 = Ezarri pasahitza pw-create-error-2 = Barkatu, arazo bat izan da pasahitza ezartzean ## Delete account page delete-account-header = .title = Ezabatu kontua delete-account-step-1-2 = 2tik 1. urratsa delete-account-step-2-2 = 2tik 2. urratsa delete-account-confirm-title-4 = Baliteke zure { -product-mozilla-account } sarean seguru eta produktiboa mantentzen zaituen { -brand-mozilla } produktu edo zerbitzu hauetako bati edo gehiagori konektatu izana: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = { -brand-firefox } datuak sinkronizatzen delete-account-product-firefox-addons = { -brand-firefox } gehigarriak delete-account-acknowledge = Mesedez aitor ezazu kontua ezabatzeak ondorengoa eragingo duela: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Ordaindutako harpidetzak bertan behera utziko dira ({ -product-pocket } izan ezik) delete-account-chk-box-2 = .label = { -brand-mozilla } produktuetan gordeta duzun informazio eta eginbideak gal litzakezu delete-account-chk-box-3 = .label = Helbide elektroniko honekin berriro aktibatzeak ezin lezake zure gordetako informazioa leheneratu delete-account-chk-box-4 = .label = addons.mozilla.org gunean argitaratu duzun edozein hedapen eta itxura ezabatu egingo da delete-account-continue-button = Jarraitu delete-account-password-input = .label = Idatzi pasahitza pocket-delete-notice = Pocket Premium-era harpidetzen bazara, ziurtatu <a>harpidetza bertan behera uzten duzula</a> zure kontua ezabatu aurretik. pocket-delete-notice-marketing = Mozilla Corporation eta Mozilla Foundationen marketin-mezu elektronikoak jasotzeari uzteko, <a>zure marketin-datuak ezabatzeko eskatu behar duzu.</a> delete-account-cancel-button = Utzi delete-account-delete-button-2 = Ezabatu ## Display name page display-name-page-title = .title = Bistaratzeko izena display-name-input = .label = Idatzi bistaratzeko izena submit-display-name = Gorde cancel-display-name = Utzi display-name-update-error-2 = Arazoa egon da zure bistaratzeko izena eguneratzean display-name-success-alert-2 = Bistaratze-izena eguneratua ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Kontuaren azken jarduerak recent-activity-account-create-v2 = Kontua sortua recent-activity-account-disable-v2 = Kontu desgaitua recent-activity-account-enable-v2 = Kontu gaitua recent-activity-account-login-v2 = Kontuaren saioa hasi da recent-activity-account-reset-v2 = Pasahitza berrezartzea hasi da # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Ezabatu dira mezu elektronikoen erreboteak recent-activity-account-login-failure = Kontuan saioa hasteko saiakerak huts egin du recent-activity-account-two-factor-added = Bi urratseko autentifikazioa gaituta recent-activity-account-two-factor-requested = Bi urratseko autentifikazioa eskatu da recent-activity-account-two-factor-failure = Bi urratseko autentifikazioak huts egin du recent-activity-account-two-factor-success = Bi urratseko autentifikazioa arrakastatsua recent-activity-account-two-factor-removed = Bi urratseko autentifikazioa kendu da recent-activity-account-password-reset-requested = Kontuak pasahitza berrezartzea eskatu du recent-activity-account-password-reset-success = Kontuko pasahitza ondo berrezarri da recent-activity-account-recovery-key-added = Kontu berreskuratzeko gakoa gaitua recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Kontu berreskuratzeko gako egiaztatzeak huts egin du recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Kontu berreskuratzeko gako egiaztatze zuzena recent-activity-account-recovery-key-removed = Kontuaren berreskuratze-gakoa kenduta recent-activity-account-password-added = Pasahitz berria gehituta recent-activity-account-password-changed = Pasahitza aldatuta recent-activity-account-secondary-email-added = Helbide elektroniko alternatiboa gehitua recent-activity-account-secondary-email-removed = Helbide elektroniko alternatiboa kenduta recent-activity-account-emails-swapped = Mezu elektroniko nagusiak eta alternatiboa trukatu dira recent-activity-session-destroy = Saioa amaitu da recent-activity-account-recovery-phone-send-code = Berreskuratzeko telefono kodea bidali da recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = Berreskuratzeko telefonoaren konfigurazioa bukatu da recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = Saio hasiera berreskuratzeko telefonoaz amaituta recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Saio hasiera berreskuratzeko telefonoaz huts egin du recent-activity-account-recovery-phone-removed = Berreskuratze telefonoa kendu da recent-activity-account-recovery-codes-replaced = Berreskuratzeko kodeak ordezkatu dira recent-activity-account-recovery-codes-created = Berreskuratzeko kodeak sortu dira recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = Saio hasiera berreskuratze kodeaz amaituta # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Beste kontuaren jarduera ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Kontua berreskuratzeko gakoa # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Itzuli ezarpenetara ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Kendu berreskuratze telefono zenbakia # Variables: # $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number settings-recovery-phone-remove-info = Honek <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong> kenduko du berreskuratzeko telefono gisa. settings-recovery-phone-remove-recommend = Metodo hau mantentzea gomendatzen dugu, babeskopiko autentifikazio-kodeak gordetzea baino errazagoa delako. # "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Ezabatzen baduzu, ziurtatu gordetako babeskopiko autentifikazio-kodeak dituzula. <linkExternal>Konparatu berreskuratzeko metodoak</linkExternal> settings-recovery-phone-remove-button = Kendu telefono zenbakia settings-recovery-phone-remove-cancel = Utzi settings-recovery-phone-remove-success = Berreskuratu kendutako telefonoa ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Gehitu berreskuratze telefonoa page-setup-recovery-phone-back-button-title = Itzuli ezarpenetara # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Aldatu telefono zenbakia ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = 2tik 1. urratsa add-secondary-email-error-2 = Arazo bat egon da mezu elektroniko hau sortzean add-secondary-email-page-title = .title = Ordezko helbide elektronikoa add-secondary-email-enter-address = .label = Idatzi helbide elektronikoa add-secondary-email-cancel-button = Utzi add-secondary-email-save-button = Gorde # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = Posta elektronikoko maskarak ezin dira bigarren posta elektroniko gisa erabili ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = 2tik 2. urratsa verify-secondary-email-error-3 = Arazoa egon da baieztapen-kodea bidaltzean. verify-secondary-email-page-title = .title = Ordezko helbide elektronikoa verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Sartu zure baieztapen-kodea verify-secondary-email-cancel-button = Utzi verify-secondary-email-verify-button-2 = Berretsi # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = 5 minuturen buruan idatzi <strong>{ $email }</strong> helbidera bidalitako baieztapen-kodea. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } ondo gehituta ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Ezabatu kontua # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = Behar bezala hasi da saioa. Zure { -product-mozilla-account } eta datuak aktibo egongo dira. ## Two Step Authentication tfa-title = Bi urratseko autentifikazioa tfa-step-1-3 = 3tik 1. urratsa tfa-step-2-3 = 3tik 2. urratsa tfa-step-3-3 = 3tik 3. urratsa tfa-button-continue = Jarraitu tfa-button-cancel = Utzi tfa-button-finish = Amaitu tfa-incorrect-totp = Bi urratseko autentifikazio-kode okerra tfa-cannot-retrieve-code = Arazoa egon da zure kodea eskuratzen. tfa-cannot-verify-code-4 = Arazo bat izan da zure ordezko autentifikazio-kodea berresteko tfa-incorrect-recovery-code-1 = Babeskopiako autentifikazio-kode okerra tfa-enabled-v2 = Bi urratseko autentifikazioa gaitu da tfa-scan-this-code = Eskaneatu QR kodea <linkExternal>hauetako autentifikazio-aplikazio bat</linkExternal> erabiliz. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Erabili { $secret } kodea bi urratseko autentifikazioa konfiguratzeko euskarria duten aplikazioetan. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = Ezin duzu kodea eskaneatu? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Idatzi gako sekretu hau zure autentifikazio-aplikazioan: tfa-enter-totp-v2 = Orain sartu autentifikazio-kodea autentifikazio-aplikaziotik. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Sartu autentifikazio-kodea tfa-save-these-codes-1 = Gorde behin-behineko erabilerako babeskopiko autentifikazio-kode hauek leku seguru batean zure gailu mugikorra ez duzunerako. # codes here refers to backup authentication codes tfa-enter-code-to-confirm-setup = Berretsi kodeak gorde dituzula bat sartuz. Kode hauek gabe, baliteke ezin saioa hasi zure autentifikazio-aplikazioa ez baduzu. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Sartu babeskopirako autentifikazio-kodea ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Aurkitu zure informazio pribatua non agertzen den, eta itzuli product-promo-monitor-plus-description = Pribatutasunak axola du: aurkitu zure informazio pribatua non azaltzen den eta itzuli # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Lortu eskaneatzea doan # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Hasi erabiltzen ## Profile section profile-heading = Profila profile-picture = .header = Irudia profile-display-name = .header = Bistaratzeko izena profile-primary-email = .header = Helbide elektroniko nagusia ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = { $numberOfSteps } pausotik { $currentStep }. ## Security section of Setting security-heading = Segurtasuna security-password = .header = Pasahitza # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Sortze-data: { $date } security-not-set = Ezarri gabe security-action-create = Sortu security-set-password = Ezarri pasahitz bat kontuaren segurtasun-eginbide jakin batzuk sinkronizatzeko eta erabiltzeko. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Begiratu kontuaren azken jarduerak signout-sync-header = Saioa iraungi da signout-sync-session-expired = Arazoren bat izan da. Mesedez, amaitu saioa nabigatzailearen menuan eta saiatu berriro. ## SubRow component tfa-row-backup-codes-title = Autentifikazio-kodearen babes-kopia # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = Ez dago koderik erabilgarri # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [one] Kode { $numCodesAvailable } geratzen da *[other] { $numCodesAvailable } kode geratzen dira } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Sortu kode berriak # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Gehitu # 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication tfa-row-backup-codes-description-2 = Hau da berreskuratzeko metodorik seguruena zure gailu mugikorra edo autentifikatzaile aplikazioa erabili ezin baduzu. # Recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone tfa-row-backup-phone-title-v2 = Berreskuratze telefonoa # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = Ez da telefono-zenbakirik gehitu # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Aldatu # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Gehitu # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Kendu # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Kendu berreskuratze telefonoa tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Berreskuratzeko telefonoa kendu nahi baduzu, gehitu babeskopiko autentifikazio-kodeak edo desgaitu bi urratseko autentifikazioa lehenik zure kontutik kanpo gelditzea saihesteko. # "this" refers to recovery phone tfa-row-backup-phone-description-v2 = Hau da berreskuratzeko metodorik errazena zure autentifikatzaile aplikazioa erabili ezin baduzu. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier # into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured # with SMS-based two-factor authentication. tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Lortu informazio gehiago SIM trukatzeko arriskuari buruz ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Itzali # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Piztu # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Bidaltzen… switch-is-on = piztuta switch-is-off = itzalita ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Gehitu row-defaults-action-change = Aldatu row-defaults-action-disable = Desgaitu row-defaults-status = Bat ere ez ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Kontua berreskuratzeko gakoa rk-enabled = Gaituta rk-not-set = Ezarri gabe rk-action-create = Sortu # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Aldatu rk-action-remove = Kendu rk-key-removed-2 = Kontuaren berreskuratze-gakoa kenduta rk-cannot-remove-key = Ezin izan da zure kontuaren berreskuratze-gakoa kendu. rk-refresh-key-1 = Freskatu kontua berreskuratzeko gakoa rk-content-explain = Berrezarri zure informazioa pasahitza ahazten duzunean. rk-cannot-verify-session-4 = Arazo bat izan da zure saioa berresteko rk-remove-modal-heading-1 = Kontua berreskuratzeko gakoa kendu? rk-remove-modal-content-1 = Pasahitza berrezartzen baduzu, ezingo duzu kontua berreskuratze-gakoa erabili zure datuetarako sarbidea izateko. Ezin duzu ekintza hau desegin. rk-remove-error-2 = Ezin izan da zure kontuaren berreskuratze-gakoa kendu # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Ezabatu kontua berreskuratzeko gakoa ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Ordezko helbide elektronikoa .header = Ordezko helbide elektronikoa se-cannot-refresh-email = Barkatu, arazoa egon da helbide elektroniko hori berritzean. se-cannot-resend-code-3 = Arazo bat izan da berrespen-kodea berriro bidaltzean # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = Zure helbide elektroniko nagusia da orain { $email } se-set-primary-error-2 = Barkatu, arazoa egon da zure helbide elektroniko nagusia aldatzean # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } ondo ezabatuta se-delete-email-error-2 = Barkatu, arazoa egon da helbide elektroniko hori ezabatzean se-verify-session-3 = Zure uneko saioa berretsi beharko duzu ekintza hau burutzeko. se-verify-session-error-3 = Arazo bat izan da zure saioa berresteko # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Kendu helbide elektronikoa # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Berritu helbide elektronikoa se-unverified-2 = Berretsigabea se-resend-code-2 = Berrespena behar da. <button>Birbidali berrespen-kodea</button> ez baduzu zure sarrera-ontzian edo spam karpetan aurkitzen. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Bihurtu nagusi se-default-content = Sartu zure kontura ezin baduzu zure helbide elektroniko nagusiarekin saioa hasi. se-content-note-1 = Oharra: ordezko helbide elektronikoak ez du zure informazioa leheneratuko — <a>kontua berreskuratze-gakoa</a> beharko duzu horretarako. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Bat ere ez ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Bi urratseko autentifikazioa tfa-row-enabled = Gaituta tfa-row-disabled-status = Desgaituta tfa-row-action-add = Gehitu tfa-row-action-disable = Desgaitu tfa-row-button-refresh = .title = Berritu bi urratseko autentifikazioa tfa-row-cannot-refresh = Barkatu, arazoa egon da bi urratseko autentifikazioa berritzean. tfa-row-enabled-description = Zure kontua bi urratseko autentifikazioaren bidez babestuta dago. Zure { -product-mozilla-account }-n saioa hastean zure autentifikazio-aplikazioko pasahitz bakarra sartu beharko duzu. # "this" refers to two-step authentication # Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication tfa-row-enabled-info-link = Honek zure kontua nola babesten duen tfa-row-disabled-description-v2 = Lagundu zure kontua babesten hirugarrenen autentifikazio-aplikazio bat erabiliz saioa hasteko bigarren urrats gisa. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Arazo bat izan da zure saioa berresteko tfa-row-disable-modal-heading = Bi urratseko autentifikazioa desgaitu? tfa-row-disable-modal-confirm = Desgaitu tfa-row-disable-modal-explain-1 = Ezin izango duzu ekintza hau desegin. Zuk ere aukera daukazu <linkExternal>zure ordezko autentifikazio-kodeak ordezkatzeko</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Bi urratseko autentifikazioa desgaituta tfa-row-cannot-disable-2 = Bi urratseko autentifikazioa ezin da desgaitu ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Aurrera eginez gero, hauek onartzen dituzu: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = { -product-pocket } <pocketTos>Zerbitzu-baldintzak</pocketTos> eta <pocketPrivacy>Pribatutasun-oharra</pocketPrivacy> # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = { -brand-mozilla } Harpidetza zerbitzuak <mozSubscriptionTosLink>Zerbitzu-baldintzak</mozSubscriptionTosLink> eta <mozSubscriptionPrivacyLink>Pribatutasun-oharra</mozSubscriptionPrivacyLink> # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = { -product-mozilla-accounts(capitalization: "uppercase") } <mozillaAccountsTos>Zerbitzu-baldintzak</mozillaAccountsTos> eta <mozillaAccountsPrivacy>Pribatutasun-oharra</mozillaAccountsPrivacy> # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Aurrera eginez gero, <mozillaAccountsTos>Zerbitzu-baldintzak</mozillaAccountsTos> eta <mozillaAccountsPrivacy>Pribatutasun-oharra</mozillaAccountsPrivacy> onartzen dituzu. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = edo continue-with-google-button = { -brand-google }ekin jarraitu continue-with-apple-button = { -brand-apple }(e)kin jarraitu ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Kontu ezezaguna auth-error-103 = Pasahitz okerra auth-error-105-2 = Berrespen-kode baliogabea! auth-error-110 = Token baliogabea # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Gehiegitan saiatu zara. Mesedez, saiatu berriro geroago. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Gehiegitan saiatu zara. Mesedez, saiatu berriro { $retryAfter }. auth-error-125 = Eskaera blokeatu egin da segurtasun-arrazoiak tarteko auth-error-138-2 = Berretsi gabeko saioa auth-error-139 = Helbide elektroniko alternatiboak zure kontuaren helbide elektronikoaren desberdina izan behar du auth-error-155 = Ez da TOTP tokena aurkitu # Error shown when the user submits an invalid backup authentication code auth-error-156 = Autentifikazio-kodearen babes-kopia ez da aurkitu auth-error-159 = Kontua berreskuratzeko gako baliogabea auth-error-183-2 = Berrespen-kode baliogabea edo iraungita auth-error-202 = Ezaugarri ez gaitua auth-error-203 = Sistema ez dago erabilgarri, saiatu berrio beranduago auth-error-206 = Ezin da pasahitza sortu, pasahitza ezarrita dago jada auth-error-214 = Dagoeneko badago berreskuratzeko telefono-zenbakia auth-error-215 = Berreskuratzeko telefono-zenbakia ez dago auth-error-216 = Testu-mezuen mugara iritsi da auth-error-218 = Ezin izan da berreskuratzeko telefonoa kendu, babeskopiko autentifikazio-kodeak falta dira. auth-error-219 = Telefono-zenbaki hau kontu gehiegirekin erregistratu da. Mesedez, saiatu beste zenbaki batekin. auth-error-999 = Espero gabeko errorea auth-error-1001 = Saio-hasiera saiakera utzita auth-error-1002 = Saioa iraungita. Jarraitzeko, hasi saioa. auth-error-1003 = Tokiko biltegiratzea edo cookieak desgaituta daude oraindik auth-error-1008 = Pasahitz berriak desberdina izan behar du auth-error-1010 = Baliozko pasahitza behar da auth-error-1011 = Baliozko helbide elektronikoa behar da auth-error-1018 = Zure berrespen-mezu elektronikoa itzuli berri da. Helbide elektronikoa gaizki idatzita zegoen? auth-error-1020 = Gaizki idatzitako posta elektronikoa? firefox.com ez da baliozko posta elektroniko zerbitzu bat auth-error-1031 = Zure izena sartu behar duzu erregistratzeko auth-error-1032 = Adin egoki bat sartu behar duzu erregistratzeko auth-error-1054 = Bi urratseko autentifikazio kode baliogabea auth-error-1056 = Babeskopiako autentifikazio-kode baliogabea auth-error-1062 = Birbideraketa baliogabea # Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails auth-error-1064 = Gaizki idatzitako helbide elektronikoa? { $domain } ez da baliozko posta elektroniko zerbitzu bat auth-error-1066 = Ezin dira erabili posta elektronikoko maskarak kontu bat sortzeko. auth-error-1067 = Gaizki idatzitako helbidea? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = { $lastFourPhoneNumber }z amaitzen den zenbakia oauth-error-1000 = Zerbait gaizki joan da. Itxi fitxa hau eta saiatu berriro. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = Ezin da kontua sortu cannot-create-account-requirements-2 = Adin-eskakizun batzuk bete behar dituzu { -product-mozilla-account } bat sortzeko. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Argibide gehiago ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = { -brand-firefox } saioa hasi duzu # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = Helbide elektronikoa berretsi da # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Saio-hasiera berretsita # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Konfigurazioa osatzeko, hasi saioa { -brand-firefox } honetan # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Hasi saioa # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Oraindik gailuak gehitzen? Konfigurazioa osatzeko, hasi saioa { -brand-firefox }en beste gailu batean # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Konfigurazioa osatzeko, hasi saioa { -brand-firefox }en beste gailu batean # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Zure fitxak, laster-markak eta pasahitzak beste gailu batean eduki nahi dituzu? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Konektatu beste gailu bat # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = Une honetan ez # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Konfigurazioa osatzeko, hasi saioa Androiderako { -brand-firefox }en # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Konfigurazioa osatzeko, hasi saioa iOSerako { -brand-firefox }en ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Tokiko biltegiratzea eta cookieak beharrezkoak dira cookies-disabled-enable-prompt-2 = Mesedez, gaitu cookieak eta tokiko biltegiratzea zure nabigatzailean { -product-mozilla-account } atzitzeko. Hori eginez gero, saioen artean zu gogoratzea bezalako funtzionaltasunak gaituko dira. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Saiatu berriro # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Argibide gehiago ## Index / home page index-header = Idatzi zure helbide elektronikoa index-sync-header = Jarraitu zure { -product-mozilla-account }ra index-sync-subheader = Sinkronizatu zure pasahitzak, fitxak eta laster-markak { -brand-firefox } erabiltzen duzun toki orotan. index-relay-header = Sortu posta elektronikoko maskara bat index-relay-subheader = Mesedez, eman maskaratutako mezu elektronikoak birbidali nahi dituzun helbide elektronikoa. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Jarraitu { $serviceName } zerbitzura index-subheader-with-logo = Jarraitu <span>{ $serviceLogo }</span>ra index-subheader-default = Jarraitu kontu-ezarpenekin index-cta = Erregistratu edo hasi saioa index-account-info = { -product-mozilla-account } batek pribatutasuna babesten duten produktu gehiagorako sarbidea desblokeatzen du { -brand-mozilla }-tik. index-email-input = .label = Idatzi zure helbide elektronikoa # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = Kontua ondo ezabatu da # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = Zure berrespen-mezu elektronikoa itzuli berri da. Helbide elektronikoa gaizki idatzita zegoen? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = Oops! Ezin izan dugu sortu zure kontua berreskuratzeko gakoa. Saiatu berriro geroago. inline-recovery-key-setup-recovery-created = Kontuaren berreskuratze-gakoa sortuta inline-recovery-key-setup-download-header = Babestu zure kontua inline-recovery-key-setup-download-subheader = Deskargatu eta gorde orain inline-recovery-key-setup-download-info = Gorde gako hau gogoratuko duzun leku batean — ezin izango zara orri honetara itzuli geroago. inline-recovery-key-setup-hint-header = Segurtasun gomendioa ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = Berretsi babeskopia autentifikazio-kodea <span>kontuaren ezarpenetara jarraitzeko</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = Gorde babeskopiko autentifikazio-kodeak <span>{ $serviceName }</span>-n jarraitzeko # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Gorde erabilpen bakarreko kode hauek toki seguru batean, gailu mugikorrik alboan ez duzunean erabil ahal ditzazun. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Utzi # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Jarraitu # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Berretsi inline-recovery-back-link = Atzera inline-recovery-cancel-setup = Utzi konfigurazioa # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Babeskopiarako autentifikazio-kodea inline-recovery-confirmation-description = Zure konturako sarbidea berreskuratu ahal izango duzula ziurtatzeko, gailua galduz gero, idatzi gordetako babeskopiarako autentifikazio-kodeetako bat. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = Berretsi babeskopia autentifikazio-kodea <span>kontuaren ezarpenetara jarraitzeko</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = Berretsi ordezko autentifikazio-kodea <span>{ $serviceName }-n jarraitzeko</span> inline-recovery-2fa-enabled-v2 = Bi urratseko autentifikazioa gaitu da ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Utzi konfigurazioa inline-totp-setup-continue-button = Jarraitu # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Gehitu segurtasun-geruza bat zure kontuari <authenticationAppsLink>autentifikazio-aplikazio hauetariko</authenticationAppsLink> autentifikazio-kodeak eskatuz. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Gaitu bi urratseko autentifikazioa <span>kontuaren ezarpenekin jarraitzeko</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Gaitu bi urratseko autentifikazioa <span>{ $serviceName }</span>-ra jarraitzeko inline-totp-setup-ready-button = Prest # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Eskaneatu autentifikazio-kodea <span> { $serviceName }</span>-ra joateko # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Sartu kodea eskuz <span>{ $serviceName }</span>-ra joateko # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Eskaneatu babeskopia autentifikazio-kodea <span>kontuaren ezarpenetara jarraitzeko</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Sartu kodea eskuz <span>kontuaren ezarpenetara jarraitzeko</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Idatzi gako sekretu hau zure autentifikazio aplikazioan. <toggleToQRButton>QR kodea eskaneatu beharrean?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Eskaneatu QR kodea zure autentifikazio-aplikazioan eta, ondoren, idatzi ematen duen autentifikazio-kodea. <toggleToManualModeButton>Ezin duzu kodea eskaneatu?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Amaitutakoan, autentifikazio-kodeak sortzen hasiko da zuk sartu ahal izateko. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = autentifikazio-kode # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Autentifikazioa kodea beharrezkoa tfa-qr-code-alt = Erabili { $code } kodea onartzen diren aplikazioetan bi urratseko autentifikazioa konfiguratzeko. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Legala # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Zerbitzuaren baldintzak # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Pribatutasun-oharra ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Pribatutasun-oharra ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Zerbitzuaren baldintzak ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = { -product-firefox }en saioa hasi berri duzu? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Bai, onartu gailua # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Hau ez bazara, <link>aldatu pasahitza</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Gailua konektatua # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Honekin sinkronizatzen ari zara: { $deviceFamily } { $deviceOS }-n pair-auth-complete-sync-benefits-text = Orain irekitako fitxak, pasahitzak eta laster-markak atzi ditzakezu gailu guztietan. pair-auth-complete-see-tabs-button = Ikusi sinkronizatutako gailuetako fitxak pair-auth-complete-manage-devices-link = Kudeatu gailuak ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Sartu babeskopia autentifikazio-kodea <span>kontuaren ezarpenetara jarraitzeko</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Sartu autentifikazio-kodea <span> { $serviceName }</span>-ra joateko auth-totp-instruction = Ireki zure autentifikazio-aplikazioa eta idatzi ematen duen autentifikazio-kodea. auth-totp-input-label = Sartu 6 digituko kodea # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Berretsi # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Autentifikazioa kodea beharrezkoa ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Onarpena behar da <span>beste gailutik</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Parekatzeak kale egin du pair-failure-message = Ezarpen prozedura amaitu da. ## Pair index page pair-sync-header = Sinkronizatu { -brand-firefox } zure telefonoan edo tabletan pair-cad-header = Konektatu { -brand-firefox } beste gailu batean pair-already-have-firefox-paragraph = Dagoeneko { -brand-firefox } duzu telefono edo tablet batean? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Sinkronizatu zure gailua # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = Edo deskargatu # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Eskaneatu { -brand-firefox } mugikorrerako deskargatzeko edo bidali <linkExternal>deskargarako esteka</linkExternal>. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = Une honetan ez pair-take-your-data-message = Eraman zure fitxak, laster-markak eta pasahitzak { -brand-firefox } erabiltzen duzun edonora. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Hasi erabiltzen # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = QR kodea ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Gailua konektatua pair-success-message-2 = Parekatzea ondo egin da. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Berretsi <span>for { $email }</span>-kin parekatzea pair-supp-allow-confirm-button = Berretsi parekatzea pair-supp-allow-cancel-link = Utzi ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Onarpena behar da <span>beste gailutik</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Parekatzea aplikazioa erabiliz pair-unsupported-message = Sistemako kamera darabilzu? { -brand-firefox } aplikazio batetik parekatu behar duzu. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Sortu pasahitza set-password-info = Zure sinkronizazio-datuak zure pasahitzarekin enkriptatuta daude zure pribatutasuna babesteko. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Mesedez, itxaron, baimendutako aplikaziora birbideratzen ari zara. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Sartu kontua berreskuratzeko gakoa account-recovery-confirm-key-instruction = Gako honek { -brand-firefox } zerbitzarietatik enkriptatutako nabigatze-datuak berreskuratzen ditu, hala nola pasahitzak eta laster-markak. # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = Sartu 32 karaktereko kontua berreskuratzeko gakoa # When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset account-recovery-confirm-key-hint = Zure biltegiratzeko aholkua hau da: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Jarraitu # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = Ez da aurkitzen zure kontua berreskuratzeko gakoa ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Sortu pasahitz berria # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Ezarri pasahitza # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Barkatu, arazo bat izan da pasahitza ezartzean # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Erabili kontua berreskuratzeko gakoa # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = Pasahitza berrezarri da. reset-password-complete-banner-message = Ez ahaztu kontua berreskuratzeko gako berri bat sortzea { -product-mozilla-account } ezarpenetatik aurrera begira saioa hasteko arazoak saihesteko. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. complete-reset-password-desktop-relay = { -brand-firefox } saioa hasi ondoren posta elektronikoko maskara bat erabiltzera bidaltzen saiatuko da. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Egiaztatu zure posta elektronikoa # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Berrespen-kode bat bidali dugu <span>{ $email }</span> helbidera. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Sartu 8 digituko kodea 10 minutuko epean # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Jarraitu # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Birbidali kodea # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Erabili beste kontu bat ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Berrezarri pasahitza confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Sartu bi urratseko autentifikazio kodea confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = Begiratu <strong>autentifikazio-aplikazioa</strong> pasahitza berrezartzeko. confirm-totp-reset-password-trouble-code = Arazoak kodea sartzean? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Berretsi confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Sartu 6 digituko kodea confirm-totp-reset-password-use-different-account = Erabili beste kontu bat confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Sartu 10 karaktereko kodea confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Atzera ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Berrezarri pasahitza password-reset-body-2 = Zuk bakarrik dakizun gauza pare bat eskatuko dizugu zure kontua seguru mantentzeko. password-reset-email-input = .label = Idatzi zure helbide elektronikoa password-reset-submit-button-2 = Jarraitu ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Zure pasahitza berrezarri egin da # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Jarraitu { $serviceName } zerbitzura reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Pasahitza ondo berrezarri da reset-password-complete-new-password-saved = Pasahitz berria gorde da! reset-password-complete-recovery-key-created = Kontua berreskuratzeko gako berria sortu da. Deskargatu eta gorde ezazu orain. reset-password-complete-recovery-key-download-info = Gako hau ezinbestekoa da datuak berreskuratzeko pasahitza ahazten baduzu. <b>Deskargatu eta gorde ezazu modu seguruan orain, ezin izango baikara orri honetara berriro sartu geroago</b> ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Errorea: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Saio hasiera balioztatzen… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Berrespen-errorea # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = Berrespen-lotura iraungita signin-link-expired-message-2 = Sakatu duzun esteka iraungi egin da edo dagoeneko erabili da. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Sartu <span>zure { -product-mozilla-account }</span> pasahitza # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Jarraitu <span>{ $serviceLogo }</span>ra # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Jarraitu { $serviceName } zerbitzura signin-subheader-without-logo-default = Jarraitu kontu-ezarpenekin signin-button = Hasi saioa signin-header = Hasi saioa signin-use-a-different-account-link = Erabili beste kontu bat signin-forgot-password-link = Pasahitza ahaztu duzu? signin-password-button-label = Pasahitza # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-desktop-relay = { -brand-firefox } saioa hasi ondoren posta elektronikoko maskara bat erabiltzera bidaltzen saiatuko da. ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = Klik egin duzun loturak karaktereak falta ditu; agian zure posta-bezeroak hondatu du. Kopiatu helbidea kontuz eta saiatu berriro. report-signin-header = Baimenik gabeko saio-hasiera baten berri eman? report-signin-body = Mezu bat jaso duzu zure kontuan saio hasiera saiakera bati buruz. Aktibitate hau susmagarri gisa jakinarazi nahi duzu? report-signin-submit-button = Eman jardueraren berri report-signin-support-link = Zergatik ari da hau gertatzen? report-signin-error = Arazo bat izan da txostena bidaltzean. signin-bounced-header = Barkatu. Zure kontua blokeatu dugu. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = { $email } helbidera bidali zen berrespen mezua itzuli egin zen eta zure kontua blokeatu dugu zure { -brand-firefox } datuak babesteko. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Helbide elektroniko hau baliozkoa bada, <linkExternal>esaguzu</linkExternal> eta zure kontua desblokeatzen lagunduko dizugu. signin-bounced-create-new-account = Helbide elektronikoa ez da jada zurea? Sortu kontu berri bat back = Atzera ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = Egiaztatu saio-hasiera hau <span>kontuaren ezarpenetara jarraitzeko</span> signin-push-code-heading-w-custom-service = Egiaztatu saio-hasiera hau <span>{ $serviceName }</span>-n jarraitzeko signin-push-code-instruction = Egiaztatu zure beste gailuak eta onartu saio-hasiera hau zure { -brand-firefox } nabigatzailetik. signin-push-code-did-not-recieve = Ez al duzu jakinarazpena jaso? signin-push-code-send-email-link = Posta elektronikoaren kodea ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Berretsi zure saio hasiera signin-push-code-confirm-description = Saioa hasteko saiakera bat detektatu dugu hurrengo gailutik. Zu izan bazara, onar ezazu saioa hasteko signin-push-code-confirm-verifying = Egiaztatzen signin-push-code-confirm-login = Berretsi saio hasiera signin-push-code-confirm-wasnt-me = Hau ez nintzen ni, aldatu pasahitza. signin-push-code-confirm-login-approved = Zure saio-hasiera onartu da. Mesedez, itxi leiho hau. signin-push-code-confirm-link-error = Esteka hondatuta dago. Mesedez, saiatu berriro. ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Hasi saioa signin-recovery-method-subheader = Aukeratu berreskuratze metodoa signin-recovery-method-details = Ziurtatu zure berreskuratzeko metodoak erabiltzen ari zarela. signin-recovery-method-phone = Berreskuratze telefonoa signin-recovery-method-code-v2 = Autentifikazio-kodearen babes-kopia # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [one] Kode { $numBackupCodes } gelditzen da *[other] { $numBackupCodes } kode gelditzen dira } # Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone. signin-recovery-method-send-code-error-heading = Arazo bat izan da kodea berreskuratzeko telefonora bidaltzean signin-recovery-method-send-code-error-description = Saiatu berriro geroago edo erabili ordezko autentifikazio-kodeak. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Hasi saioa signin-recovery-code-sub-heading = Sartu babeskopirako autentifikazio-kodea # codes here refers to backup authentication codes signin-recovery-code-instruction-v3 = Sartu bi urratseko autentifikazioa konfiguratzean gorde dituzun erabilera bakarreko kodeetako bat. # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Sartu 10 karaktereko kodea # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Berretsi # Link to go to the page to use recovery phone instead signin-recovery-code-phone-link = Erabili berreskuratze telefonoa # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Blokeatuta zaude? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Beharrezkoa da autentifikazio-kodearen babeskopia # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Arazo bat izan da kodea berreskuratzeko telefonora bidaltzean signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Saiatu berriro geroago. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Hasi saioa # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Sartu berreskuratze kodea # Text that explains the user should check their phone for a recovery code # $maskedPhoneNumber - The users masked phone number signin-recovery-phone-instruction-v3 = Sei digituko kodea bidali da <span>{ $lastFourPhoneDigits }</span>z amaitzen den telefono-zenbakira testu-mezu bidez. Kode hau 5 minuturen buruan iraungiko da. Ez partekatu kode hau inorekin. signin-recovery-phone-input-label = Sartu 6 digituko kodea signin-recovery-phone-code-submit-button = Berretsi signin-recovery-phone-resend-code-button = Birbidali kodea signin-recovery-phone-resend-success = Kodea bidalia # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = Blokeatuta zaude? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Arazoa egon da zure kodea bidaltzen. signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Arazoa egon da zure kodea egiaztatzen # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Saiatu berriro geroago. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = Kodea baliogabea da edo iraungi da. signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = Erabili babeskopiako autentifikazio-kodeak horren ordez? # "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period. # If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over. signin-recovery-phone-success-message = Saioa hasi da. Baliteke mugak aplikatzea berreskuratzeko telefonoa berriro erabiltzen baduzu. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Eskerrik asko zure zaintzagatik signin-reported-message = Gure taldeari jakinarazi zaio. Horrelako txostenek arrotzak kanpo mantentzen laguntzen digu. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Sartu zure { -product-mozilla-account }</span> berrespen-kodea<span> signin-token-code-input-label-v2 = Sartu 6 digituko kodea # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Berretsi signin-token-code-code-expired = Kodea iraungita? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Posta elektroniko kode berria. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Berrespen kodea beharrezkoa da signin-token-code-resend-error = Zerbait gaizki joan da. Ezin izan da kode berri bat bidali. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-token-code-instruction-desktop-relay = { -brand-firefox } saioa hasi ondoren posta elektronikoko maskara bat erabiltzera bidaltzen saiatuko da. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Hasi saioa signin-totp-code-subheader-v2 = Sartu bi urratseko autentifikazio kodea signin-totp-code-instruction-v4 = Egiaztatu zure <strong>autentifikazio-aplikazioa</strong> saioa hastea berresteko. signin-totp-code-input-label-v4 = Sartu 6 digituko kodea # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Berretsi signin-totp-code-other-account-link = Erabili beste kontu bat signin-totp-code-recovery-code-link = Arazoak kodea sartzean? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Autentifikazioa kodea beharrezkoa # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-totp-code-desktop-relay = { -brand-firefox } saioa hasi ondoren posta elektronikoko maskara bat erabiltzera bidaltzen saiatuko da. ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Baimendu saio-hasiera hau # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Begiratu zure posta elektronikoa { $email } helbidera bidalitako baimen-kodea. signin-unblock-code-input = Idatzi baimen-kodea signin-unblock-submit-button = Jarraitu # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Baimen-kodea behar da signin-unblock-code-incorrect-length = Baimen-kodeak 8 karaktere izan behar ditu signin-unblock-code-incorrect-format-2 = Baimen-kodeak letrak edota zenbakiak soilik izan ditzake signin-unblock-resend-code-button = Ez dago sarrera-ontzian edo spam karpetan? Bidali berriro signin-unblock-support-link = Zergatik ari da hau gertatzen? # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-unblock-desktop-relay = { -brand-firefox } saioa hasi ondoren posta elektronikoko maskara bat erabiltzera bidaltzen saiatuko da. ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Sartu baieztapen-kodea # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Sartu <span>zure { -product-mozilla-account }</span>ko berrespen-kodea confirm-signup-code-input-label = Sartu 6 digituko kodea # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Berretsi confirm-signup-code-code-expired = Kodea iraungita? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Posta elektroniko kode berria. confirm-signup-code-success-alert = Kontua behar bezala berretsi da # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Berrespen kodea beharrezkoa da # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. confirm-signup-code-desktop-relay = { -brand-firefox } saioa hasi ondoren posta elektronikoko maskara bat erabiltzera bidaltzen saiatuko da. ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Ezarri zure pasahitza signup-relay-info = Pasahitz bat behar da maskaratutako mezu elektronikoak modu seguruan kudeatzeko eta { -brand-mozilla }-ren segurtasun-tresnetara atzitzeko. signup-heading-relay = Sortu pasahitz bat # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = Zergatik sortu behar dut kontu hau? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Jakin hemen # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Aldatu helbide elektronikoa