locale/fi/settings.ftl (1,462 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Uusi koodi lähetettiin sähköpostiisi. resend-link-success-banner-heading = Uusi linkki lähetettiin sähköpostiisi. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Lisää { $accountsEmail } yhteystietoihisi varmistaaksesi sujuvan toimituksen. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Sulje ilmoitus # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = { -product-firefox-accounts } saa uuden nimen 1. marraskuuta: { -product-mozilla-accounts } # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Kirjaudut edelleen sisään samalla käyttäjätunnuksella ja salasanalla, eikä käyttämiisi tuotteisiin tapahdu muita muutoksia. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = Olemme nimenneet { -product-firefox-accounts } uudelleen: { -product-mozilla-accounts }. Kirjaudut edelleen sisään samalla käyttäjätunnuksella ja salasanalla, eikä käyttämiisi tuotteisiin tapahdu muita muutoksia. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Lue lisää # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Sulje ilmoitus # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = { -brand-mozilla }n m-logo ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Takaisin button-back-title = Takaisin ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Lataa ja jatka .title = Lataa ja jatka recovery-key-pdf-heading = Tilin palautusavain # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Luotu: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Tilin palautusavain # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Tämän avaimen avulla voit palauttaa salatut selaintietosi (mukaan lukien salasanat, kirjanmerkit ja historian), jos unohdat salasanasi. Säilytä avainta paikassa, jonka muistat. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Avaimen säilytyspaikkoja # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Lue lisää tilin palautusavaimesta # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = Valitettavasti tilin palautusavaimen lataamisessa oli ongelma. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Lisää { -brand-mozilla }lta: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Vastaanota viimeisimmät uutiset ja tuotepäivitykset # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Varhainen pääsy uusien tuotteiden testaamiseen # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Kutsut Internetin kunnostamiseksi ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Valitse synkronoitavat tiedot choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Kirjanmerkit choose-what-to-sync-option-history = .label = Sivuhistoria choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Salasanat choose-what-to-sync-option-addons = .label = Lisäosat # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Avoimet välilehdet choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Asetukset choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Osoitteet choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Maksutavat ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Ladattu datablock-copy = .message = Kopioitu datablock-print = .message = Tulostettu ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (arvio) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (arvio) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (arvio) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (arvio) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Tuntematon sijainti # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } alustalla { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = IP-osoite: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Salasana signup-confirm-password-label = .label = Toista salasana signup-submit-button = Luo tili form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Uusi salasana form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Kirjoita salasana uudelleen form-reset-password-with-balloon-submit-button = Nollaa salasana form-reset-password-with-balloon-match-error = Salasanat eivät täsmää form-password-sr-too-short-message = Salasanan tulee sisältää vähintään 8 merkkiä. form-password-sr-not-email-message = Salasana ei saa sisältää sähköpostiosoitettasi. form-password-sr-not-common-message = Salasana ei saa olla yleisesti käytetty salasana. form-password-sr-requirements-met = Syötetty salasana noudattaa kaikkia salasanavaatimuksia. form-password-sr-passwords-match = Annetut salasanat vastaavat toisiaan. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Salasana form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Toista salasana form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Luo tili form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Uusi salasana form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Vahvista salasana form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Luo uusi salasana form-password-with-inline-criteria-match-error = Salasanat eivät täsmää form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = Salasanan tulee sisältää vähintään 8 merkkiä. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = Salasana ei saa sisältää sähköpostiosoitettasi. form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = Salasana ei saa olla yleisesti käytetty salasana. form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = Syötetty salasana noudattaa kaikkia salasanavaatimuksia. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Annetut salasanat vastaavat toisiaan. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Tämä kenttä on pakollinen ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Anna { $codeLength }-numeroinen koodi jatkaaksesi # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Anna { $codeLength }-merkkinen koodi jatkaaksesi # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = { -brand-firefox }-tilin palautusavain get-data-trio-download-2 = .title = Lataa .aria-label = Lataa get-data-trio-copy-2 = .title = Kopioi .aria-label = Kopioi get-data-trio-print-2 = .title = Tulosta .aria-label = Tulosta ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Hälytys # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Huomio # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Varoitus authenticator-app-aria-label = .aria-label = Todennussovellus # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Kanadan lippu # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = Valitse # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Onnistui # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = Käytössä # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Sulje viesti # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Koodi error-icon-aria-label = .aria-label = Virhe # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Tietoa # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Yhdysvaltain lippu ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Tietokone ja matkapuhelin, joissa molemmissa on särkynyt sydän hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Tietokone, matkapuhelin ja tabletti, joissa kaikissa on sykkivä sydän signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Piilotettua tekstiä sisältävä asiakirja. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Laite piilotetulla 6-numeroisella koodilla. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Kirjekuori, joka sisältää linkin # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Tilin palautusavainta esittävä kuva. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Tilin palautusavainta esittävä kuva. password-image-aria-label = .aria-label = Kuva esittäen salasanan kirjoittamista. lightbulb-aria-label = .aria-label = Talletusvihjeen luomista esittävä kuva. email-code-image-aria-label = .aria-label = Kuva, joka esittää koodin sisältävää sähköpostiviestiä. recovery-phone-image-description = .aria-label = Mobiililaite, joka vastaanottaa koodin tekstiviestillä. recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Koodi vastaanotettu mobiililaitteeseen. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Mobiililaite tekstiviestitoiminnoilla backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Laitteen näyttö ja koodeja ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Olet kirjautunut { -brand-firefox }iin. inline-recovery-key-setup-create-header = Suojaa tilisi # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = Onko sinulla hetki aikaa suojata tietosi? inline-recovery-key-setup-info = Luo tilin palautusavain, jotta voit palauttaa synkronoidut selaustiedot, jos unohdat salasanasi. inline-recovery-key-setup-start-button = Luo tilin palautusavain inline-recovery-key-setup-later-button = Tee se myöhemmin ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Piilota salasana # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Näytä salasana # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = Salasanasi näkyy tällä hetkellä näytöllä. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = Salasanasi on tällä hetkellä piilotettu. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Salasanasi näkyy nyt näytöllä. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Salasanasi on nyt piilotettu. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Valitse maa input-phone-number-enter-number = Kirjoita puhelinnumero input-phone-number-country-united-states = Yhdysvallat input-phone-number-country-canada = Kanada # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Takaisin ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Salasanan nollauslinkki on vaurioitunut # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Vahvistuslinkki vaurioitunut # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Linkki vioittunut # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = Avaamastasi linkistä puuttui merkkejä. Sähköpostiohjelmasi on saattanut katkaista sen. Kopioi osoite huolellisesti ja yritä uudelleen. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Vastaanota uusi linkki ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = Muistatko salasanasi? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Kirjaudu sisään ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Ensisijainen sähköposti on jo vahvistettu # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Kirjautuminen on jo vahvistettu confirmation-link-reused-message = Tämä vahvistuslinkki on jo käytetty, ja linkkiä voi käyttää vain kerran. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Luo account-recovery-notification-header-value = Älä menetä tietojasi, jos unohdat salasanasi account-recovery-notification-header-description = Luo tilin palautusavain synkronoitujen selaustietojen palauttamiseksi, jos unohdat salasanasi. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Virheellinen pyyntö ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Tarvitset tämän salasanan käsitelläksesi palveluumme tallentamiasi salattuja tietojasi. password-info-balloon-reset-risk-info = Nollauksen seurauksena saatat menettää salasanojen ja kirjanmerkkien kaltaiset tiedot. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Salasanan vaatimukset password-strength-balloon-min-length = Vähintään 8 merkkiä password-strength-balloon-not-email = Ei sinun sähköpostiosoite password-strength-balloon-not-common = Ei yleisesti käytetty salasana password-strength-balloon-stay-safe-tips = Pysy turvassa — älä käytä samoja salasanoja toistuvasti. Katso lisää <linkExternal>vahvojen salasanojen luontivinkkejä</linkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = Vähintään 8 merkkiä password-strength-inline-not-email = Ei sinun sähköpostiosoite password-strength-inline-not-common = Ei yleisesti käytetty salasana password-strength-inline-confirmed-must-match = Vahvistus vastaa uutta salasanaa ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Viimeistele määritys syöttämällä uusi salasana muihin { -brand-firefox }-asennuksiisi. manage-your-account-button = Hallinnoi tiliä # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Voit nyt aloittaa palvelun { $serviceName } käyttämisen # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Olet nyt valmis käyttämään tilin asetuksia # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Tilisi on valmis! ready-continue = Jatka sign-in-complete-header = Kirjautuminen vahvistettu sign-up-complete-header = Tili vahvistettu primary-email-verified-header = Ensisijainen sähköposti vahvistettu ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Avaimen säilytyspaikkoja: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Kansio suojatulla laitteella flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Luotettu pilvitallennustila flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Tulostettu fyysinen kopio flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Salasanojen hallinta ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Lisää vihje, joka auttaa löytämään avaimesi # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Tämän vihjeen tulisi auttaa sinua muistamaan, mihin talletit tilin palautusavaimen. Voimme näyttää vihjeen sinulle, kun nollaat salasanasi, jotta voit palauttaa tietosi. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Anna vihje (valinnainen) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Valmis # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Vihje saa sisältää alle 255 merkkiä. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Vihje ei saa sisältää vaarallisia unicode-merkkejä. Vain kirjaimet, numerot, välimerkit ja symbolit ovat sallittuja. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Varoitus password-reset-chevron-expanded = Supista varoitus password-reset-chevron-collapsed = Laajenna varoitus password-reset-data-may-not-be-recovered = Selaimen tietoja ei välttämättä palauteta password-reset-previously-signed-in-device-2 = Onko sinulla laitetta, jolla olet aiemmin kirjautunut? password-reset-no-old-device-2 = Onko sinulla uusi laite, mutta et pääse käyttämään aiempia laitteitasi? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Olemme pahoillamme, mutta salattuja selaintietojasi { -brand-firefox }-palvelimilla ei voida palauttaa. password-reset-warning-have-key = Onko sinulla tilin palautusavain? password-reset-warning-use-key-link = Käytä sitä nyt salasanan vaihtamiseen ja tietojesi säilyttämiseen ## Alert Bar alert-bar-close-message = Sulje viesti ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Avatar-kuva avatar-default-avatar = .alt = Oletusavatar ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = { -brand-mozilla }-tuotteet bento-menu-tagline = Lisää yksityisyyttäsi suojaavia tuotteita { -brand-mozilla }lta bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = { -brand-firefox }-selain työpöydälle bento-menu-firefox-mobile = { -brand-firefox }-selain mobiililaitteille bento-menu-made-by-mozilla = { -brand-mozilla }lta ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Hanki { -brand-firefox } puhelimeen tai tablettiin connect-another-find-fx-mobile-2 = Löydä { -brand-firefox } { -google-play }sta ja { -app-store }sta. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Lataa { -brand-firefox } { -google-play }sta connect-another-app-store-image-2 = .title = Lataa { -brand-firefox } { -app-store }sta ## Connected services section cs-heading = Yhdistetyt palvelut cs-description = Kaikki mitä käytät ja mihin olet sisäänkirjautuneena. cs-cannot-refresh = Valitettavasti yhdistettyjen palvelujen listauksen päivittämisessä ilmeni ongelma. cs-cannot-disconnect = Asiakasta ei löydy, yhteyttä ei voi katkaista # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = Kirjautunut ulos palvelusta { $service } cs-refresh-button = .title = Päivitä yhdistetyt palvelut # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Puuttuuko jokin tai onko jokin kahteen kertaan? cs-disconnect-sync-heading = Katkaise yhteys Sync-palveluun ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Selaustietosi säilyvät laitteella <span>{ $device }</span>, mutta kyseinen laite ei enää synkronoi tilillesi. cs-disconnect-sync-reason-3 = Mikä on pääasiallinen syy laitteen <span>?{ $device }</span> yhteyden katkaisuun? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Laite on: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = Epäilyttävä cs-disconnect-sync-opt-lost = Kadonnut tai varastettu cs-disconnect-sync-opt-old = Vanha tai vaihdettu uudempaan cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Kaksoiskappale cs-disconnect-sync-opt-not-say = En halua sanoa ## cs-disconnect-advice-confirm = Selvä cs-disconnect-lost-advice-heading = Yhteys kadonneeseen tai varastettuun laitteeseen on katkaistu cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Koska laitteesi katosi tai varastettiin, sinun tulisi vaihtaa { -product-mozilla-account }si salasana tilin asetuksissa. Sinun kannattaa myös etsiä ohjeita oman laitteen valmistajalta tietojen etäpoistoon liittyen. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Yhteys epäilyttävään laitteeseen on katkaistu cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Jos irrotettu laite todellakin on epäilyttävä, sinun tulisi vaihtaa { -product-mozilla-account }n salasana tilin asetuksissa. Sinun kannattaa vaihtaa myös muut salasanat, jotka olet tallentanut { -brand-firefox }iin kirjoittamalla osoitepalkkiin about:logins. cs-sign-out-button = Kirjaudu ulos ## Data collection section dc-heading = Tietojen keruu ja käyttö dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts } dc-subheader-ff-browser = { -brand-firefox }-selain dc-subheader-content-2 = Salli palvelun { -product-mozilla-accounts } lähettää teknistä tietoa ja vuorovaikutustietoa { -brand-mozilla }lle. dc-opt-out-success-2 = Poistuminen onnistui. { -product-mozilla-accounts } ei lähetä teknistä tai vuorovaikutustietoa { -brand-mozilla }lle. dc-opt-in-success-2 = Kiitos! Tämän tiedon jakaminen auttaa parantamaan { -product-mozilla-accounts } -palvelua. dc-opt-in-out-error-2 = Valitettavasti tiedonkeruuasetusten muuttamisen yhteydessä ilmeni ongelma dc-learn-more = Lue lisää # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = { -product-mozilla-account }en valikko # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Kirjauduttu tunnuksella drop-down-menu-sign-out = Kirjaudu ulos drop-down-menu-sign-out-error-2 = Valitettavasti uloskirjautumisen kanssa ilmeni ongelma ## Flow Container flow-container-back = Takaisin ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Syötä salasanasi uudelleen turvallisuuden vuoksi flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Kirjoita salasanasi # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Luo tilin palautusavain # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Luo uusi tilin palautusavain ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Tilin palautusavain luotu — Lataa ja tallenna se nyt # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Tämän avaimen avulla voit palauttaa tietosi, jos unohdat salasanasi. Lataa avain nyt ja talleta se johonkin paikkaan, jonka muistat – et voi palata tälle sivulle myöhemmin. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Jatka lataamatta ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = Tilin palautusavain luotu ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Luo tilin palautusavain siltä varalta, että unohdat salasanasi # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Vaihda tilisi palautusavain # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Salaamme selaustiedot – salasanat, kirjanmerkit ja paljon muuta. Se on hyvä yksityisyyden kannalta, mutta se tarkoittaa, ettei tietojasi voi palauttaa, jos unohdat salasanasi. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Siksi tilin palautusavaimen luominen on niin tärkeää – voit käyttää avainta tietojesi palauttamiseen. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Aloitetaan # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Peruuta ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Kirjoita vahvistuskoodi flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Kirjoita 6-numeroinen koodi flow-setup-phone-confirm-code-button = Vahvista # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = Vanheniko koodi? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Lähetä koodi uudelleen flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Koodi lähetetty flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Palauttamisen puhelinnumero lisätty ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Vahvista puhelinnumerosi # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Lähetä koodi ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Sulje valikko header-menu-closed = Sivuston navigointivalikko header-back-to-top-link = .title = Takaisin ylös header-title-2 = { -product-mozilla-account } header-help = Ohje ## Linked Accounts section la-heading = Linkitetyt tilit la-description = Olet valtuuttanut pääsyn seuraaville tileille. la-unlink-button = Poista linkitys la-unlink-account-button = Poista linkitys la-set-password-button = Aseta salasana la-unlink-heading = Poista linkitys kolmannen osapuolen tilistä la-unlink-content-3 = Haluatko varmasti poistaa tilisi linkityksen? Tilin linkityksen poistaminen ei kirjaa sinua automaattisesti ulos yhdistetyistä palveluista. Tätä varten sinun on kirjauduttava manuaalisesti ulos Yhdistetyt palvelut -osion kautta. la-unlink-content-4 = Ennen kuin poistat tilisi linkityksen, sinun on asetettava salasana. Ilman salasanaa et voi kirjautua sisään tilin linkityksen poistamisen jälkeen. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Sulje modal-cancel-button = Peruuta modal-default-confirm-button = Vahvista ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Vahvista sähköposti mvs-enter-verification-code-2 = Kirjoita vahvistuskoodi # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Kirjoita osoitteeseen <email>{ $email }</email> lähetetty vahvistuskoodi viiden minuutin kuluessa. msv-cancel-button = Peruuta msv-submit-button-2 = Vahvista ## Settings Nav nav-settings = Asetukset nav-profile = Profiili nav-security = Turvallisuus nav-connected-services = Yhdistetyt palvelut nav-data-collection = Tietojen keruu ja käyttö nav-paid-subs = Maksetut tilaukset nav-email-comm = Sähköpostiviestintä ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Varatodennuskoodiesi korvaamisessa ilmeni ongelma tfa-create-code-error = Varatodennuskoodeja luotaessa ilmeni ongelma tfa-replace-code-success-1 = Uudet koodit on luotu. Talleta nämä kertakäyttöiset varatodennuskoodit turvalliseen paikkaan — tarvitset niitä päästäksesi tilillesi, jos mobiililaitteesi ei ole käytettävissäsi. tfa-replace-code-1-2 = Vaihe 1/2 tfa-replace-code-2-2 = Vaihe 2/2 ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Profiilikuva avatar-page-add-photo = Lisää kuva avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Ota kuva avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Poista kuva avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Ota uusi kuva avatar-page-cancel-button = Peruuta avatar-page-save-button = Tallenna avatar-page-saving-button = Tallennetaan… avatar-page-zoom-out-button = .title = Loitonna avatar-page-zoom-in-button = .title = Lähennä avatar-page-rotate-button = .title = Kierrä avatar-page-camera-error = Kameraa ei voitu alustaa avatar-page-new-avatar = .alt = uusi profiilikuva avatar-page-file-upload-error-3 = Profiilikuvan lähettämisessä tapahtui virhe avatar-page-delete-error-3 = Profiilikuvan poistamisessa tapahtui virhe avatar-page-image-too-large-error-2 = Kuvatiedoston koko on liian suuri lähetettäväksi ## Password change page pw-change-header = .title = Vaihda salasana pw-8-chars = Vähintään 8 merkkiä pw-not-email = Ei sinun sähköpostiosoite pw-change-must-match = Uusi salasana vastaa vahvistusta pw-commonly-used = Ei yleisesti käytetty salasana # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Pysy turvassa — älä käytä samoja salasanoja uudelleen. Katso lisää vinkkejä <linkExternal>vahvojen salasanojen luomiseen</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Peruuta pw-change-save-button = Tallenna pw-change-forgot-password-link = Unohditko salasanan? pw-change-current-password = .label = Kirjoita nykyinen salasana pw-change-new-password = .label = Kirjoita uusi salasana pw-change-confirm-password = .label = Vahvista uusi salasana pw-change-success-alert-2 = Salasana päivitetty ## Password create page pw-create-header = .title = Luo salasana pw-create-success-alert-2 = Salasana asetettu pw-create-error-2 = Valitettavasti salasanaa asettaessa ilmeni ongelma ## Delete account page delete-account-header = .title = Poista tili delete-account-step-1-2 = Vaihe 1/2 delete-account-step-2-2 = Vaihe 2/2 delete-account-confirm-title-4 = Saatat olla yhdistänyt { -product-mozilla-account }si ainakin yhteen { -brand-mozilla }n tuotteeseen tai palveluun, joka pitää sinut verkossa turvassa ja tuotteliaana: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Synkronoidaan { -brand-firefox }-tietoja delete-account-product-firefox-addons = { -brand-firefox }-lisäosat delete-account-acknowledge = Huomioi, että tilisi poistamalla: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Kaikki käytössäsi olevat maksulliset tilaukset perutaan ({ -product-pocket } pois lukien) delete-account-chk-box-2 = .label = Saatat menettää { -brand-mozilla }n tuotteisiin tallennetut tiedot ja ominaisuudet delete-account-chk-box-3 = .label = Aktivointi uudelleen tällä sähköpostiosoitteella ei välttämättä palauta tallentamiasi tietoja delete-account-chk-box-4 = .label = Kaikki addons.mozilla.org-palveluun julkaisemasi laajennukset ja teemat poistetaan delete-account-continue-button = Jatka delete-account-password-input = .label = Kirjoita salasana pocket-delete-notice = Jos tilaat tai olet tilannut Pocket Premiumin, varmista, että <a>peruutat tilauksesi</a> ennen tilisi poistamista. delete-account-cancel-button = Peruuta delete-account-delete-button-2 = Poista ## Display name page display-name-page-title = .title = Näyttönimi display-name-input = .label = Kirjoita näyttönimi submit-display-name = Tallenna cancel-display-name = Peruuta display-name-update-error-2 = Näyttönimeäsi päivitettäessä tapahtui virhe display-name-success-alert-2 = Näyttönimi päivitetty ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Viimeaikaiset tilitapahtumat recent-activity-account-create-v2 = Tili luotu recent-activity-account-disable-v2 = Tili poistettu käytöstä recent-activity-account-enable-v2 = Tili otettu käyttöön recent-activity-account-login-v2 = Tiliin kirjautuminen aloitettu recent-activity-account-reset-v2 = Salasanan nollaus aloitettu # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Palautuneet sähköpostiviestit tyhjennetty recent-activity-account-login-failure = Tilin kirjautumisyritys epäonnistui recent-activity-account-two-factor-added = Kaksivaiheinen todennus otettu käyttöön recent-activity-account-two-factor-requested = Kaksivaiheista todennusta pyydetty recent-activity-account-two-factor-failure = Kaksivaiheinen todennus epäonnistui recent-activity-account-two-factor-success = Kaksivaiheinen todennus onnistui recent-activity-account-two-factor-removed = Kaksivaiheinen todennus poistettu recent-activity-account-password-reset-requested = Tili pyysi salasanan nollaamista recent-activity-account-password-reset-success = Tilin salasanan nollaus onnistui recent-activity-account-recovery-key-added = Tilin palautusavain otettu käyttöön recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Tilin palautusavaimen vahvistus epäonnistui recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Tilin palautusavaimen vahvistus onnistui recent-activity-account-recovery-key-removed = Tilin palautusavain poistettu recent-activity-account-password-added = Uusi salasana lisätty recent-activity-account-password-changed = Salasana vaihdettu recent-activity-account-secondary-email-added = Toissijainen sähköpostiosoite lisätty recent-activity-account-secondary-email-removed = Toissijainen sähköpostiosoite poistettu recent-activity-account-emails-swapped = Ensisijainen ja toissijainen sähköpostiosoite vaihdettu recent-activity-session-destroy = Kirjauduttu ulos istunnosta # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Muuta toimintaa tilillä ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Tilin palautusavain # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Takaisin asetuksiin ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Poista palauttamisen puhelinnumero settings-recovery-phone-remove-button = Poista puhelinnumero settings-recovery-phone-remove-cancel = Peruuta ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Lisää palauttamisen puhelinnumero page-setup-recovery-phone-back-button-title = Takaisin asetuksiin # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Vaihda puhelinnumero ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Vaihe 1/2 add-secondary-email-error-2 = Tämän sähköpostin luomisessa ilmeni ongelma add-secondary-email-page-title = .title = Toissijainen sähköposti add-secondary-email-enter-address = .label = Kirjoita sähköpostiosoite add-secondary-email-cancel-button = Peruuta add-secondary-email-save-button = Tallenna # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = Sähköpostimaskeja ei voi käyttää toissijaisena sähköpostina ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Vaihe 2/2 verify-secondary-email-error-3 = Vahvistuskoodin lähettämisessä ilmeni ongelma verify-secondary-email-page-title = .title = Toissijainen sähköposti verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Kirjoita vahvistuskoodi verify-secondary-email-cancel-button = Peruuta verify-secondary-email-verify-button-2 = Vahvista # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Kirjoita osoitteeseen <strong>{ $email }</strong> lähetetty vahvistuskoodi viiden minuutin kuluessa. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } lisätty onnistuneesti ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Poista tili # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = Kirjautuminen onnistui. { -product-mozilla-account }si ja tietosi pysyvät aktiivisina. ## Two Step Authentication tfa-title = Kaksivaiheinen todennus tfa-step-1-3 = Vaihe 1/3 tfa-step-2-3 = Vaihe 2/3 tfa-step-3-3 = Vaihe 3/3 tfa-button-continue = Jatka tfa-button-cancel = Peruuta tfa-button-finish = Viimeistele tfa-incorrect-totp = Virheellinen kaksivaiheisen todennuksen koodi tfa-cannot-retrieve-code = Koodisi noutamisessa ilmeni ongelma. tfa-cannot-verify-code-4 = Varatodennuskoodisi vahvistamisessa ilmeni ongelma tfa-incorrect-recovery-code-1 = Virheellinen varatodennuskoodi tfa-enabled-v2 = Kaksivaiheinen todennus on otettu käyttöön tfa-scan-this-code = Skannaa tämä QR-koodi käyttäen jotain <linkExternal>näistä todennussovelluksista</linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Käytä koodi { $secret } määrittääksesi kaksivaiheisen todennuksen tuettuihin sovelluksiin. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = Etkö voi skannata QR-koodia? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Kirjoita tämä salainen avain todennussovellukseesi: tfa-enter-totp-v2 = Syötä nyt todennussovelluksessa näkyvä todennuskoodi. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Syötä todennuskoodi tfa-save-these-codes-1 = Tallenna nämä varatodennuskoodit turvalliseen paikkaan sellaista hetkeä varten, kun sinulla ei ole mobiililaitettasi. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Anna varatodennuskoodi ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Selvitä missä yksityiset tietosi ovat paljastuneet – ja ota ne takaisin product-promo-monitor-plus-description = Yksityisyys on tärkeää: Selvitä missä yksityiset tietosi ovat paljastuneet – ja ota ne takaisin # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Hanki ilmainen tarkistus # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Aloitetaan ## Profile section profile-heading = Profiili profile-picture = .header = Kuva profile-display-name = .header = Näyttönimi profile-primary-email = .header = Ensisijainen sähköposti ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Vaihe { $currentStep }/{ $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Turvallisuus security-password = .header = Salasana # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Luotu { $date } security-not-set = Ei asetettu security-action-create = Luo security-set-password = Aseta salasana tilin tiettyjen suojausominaisuuksien synkronointia ja käyttöä varten. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Näytä viimeisimmät tilitapahtumat signout-sync-header = Istunto vanhentui signout-sync-session-expired = Pahoittelut, jotain meni pieleen. Kirjaudu ulos selaimen valikosta ja yritä uudelleen. ## SubRow component # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = Koodeja ei ole saatavilla # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [one] { $numCodesAvailable } koodi jäljellä *[other] { $numCodesAvailable } koodia jäljellä } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Luo uudet koodit # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Lisää # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = Puhelinnumeroa ei ole lisätty # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Vaihda # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Lisää # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Poista # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Poista palauttamisen puhelinnumero ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Poista käytöstä # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Ota käyttöön # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Lähetetään… switch-is-on = päällä switch-is-off = pois ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Lisää row-defaults-action-change = Muuta row-defaults-action-disable = Poista käytöstä row-defaults-status = Ei mitään ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Tilin palautusavain rk-enabled = Käytössä rk-not-set = Ei asetettu rk-action-create = Luo # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Vaihda rk-action-remove = Poista rk-key-removed-2 = Tilin palautusavain poistettu rk-cannot-remove-key = Tilisi palautusavainta ei voitu poistaa. rk-refresh-key-1 = Päivitä tilin palautusavain rk-content-explain = Palauta tietosi kun unohdat salasanasi. rk-cannot-verify-session-4 = Valitettavasti istunnon vahvistamisessa oli ongelma rk-remove-modal-heading-1 = Poistetaanko tilin palautusavain? rk-remove-modal-content-1 = Jos nollaat salasanasi, et voi käyttää tilin palautusavainta saadaksesi tietosi takaisin käyttöösi. Tätä toimintoa ei voi kumota. rk-remove-error-2 = Tilisi palautusavainta ei voitu poistaa # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Poista tilin palautusavain ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Toissijainen sähköposti .header = Toissijainen sähköposti se-cannot-refresh-email = Valitettavasti sähköpostiosoitteen päivittämisessä ilmeni ongelma. se-cannot-resend-code-3 = Valitettavasti vahvistuskoodin lähettämisessä uudelleen ilmeni ongelma # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } on nyt ensisijainen sähköpostiosoitteesi se-set-primary-error-2 = Valitettavasti ensisijaisen sähköpostiosoitteesi vaihtamisessa ilmeni ongelma # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } poistettu se-delete-email-error-2 = Valitettavasti tämän sähköpostiosoitteen poistamisessa ilmeni ongelma se-verify-session-3 = Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on vahvistettava nykyinen istuntosi se-verify-session-error-3 = Valitettavasti istunnon vahvistamisessa oli ongelma # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Poista sähköpostiosoite # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Päivitä sähköpostiosoite se-unverified-2 = vahvistamaton se-resend-code-2 = Vahvistus vaaditaan. <button>Lähetä vahvistuskoodi uudelleen</button> jos se ei ole Saapuneet- tai Roskaposti-kansioissa. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Tee ensisijaiseksi se-default-content = Käytä tiliäsi, jos et voi kirjautua ensisijaiseen sähköpostiosoitteeseesi. se-content-note-1 = Huomio: toissijainen sähköposti ei palauta tietojasi — tarvitset <a>tilin palautusavaimen</a> sitä varten. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Ei mitään ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Kaksivaiheinen todennus tfa-row-enabled = Käytössä tfa-row-disabled-status = Pois käytöstä tfa-row-action-add = Lisää tfa-row-action-disable = Poista käytöstä tfa-row-button-refresh = .title = Päivitä kaksivaiheinen todennus tfa-row-cannot-refresh = Valitettavasti kaksivaiheisen todennuksen päivittämisessä ilmeni ongelma. tfa-row-disabled-description-v2 = Auta suojaamaan tilisi käyttämällä kolmannen osapuolen todennussovellusta toisena vaiheena kirjautumisessa. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Valitettavasti istunnon vahvistamisessa oli ongelma tfa-row-disable-modal-heading = Poistetaanko kaksivaiheinen todennus käytöstä? tfa-row-disable-modal-confirm = Poista käytöstä tfa-row-disable-modal-explain-1 = Et voi kumota tätä toimintoa. Sinulla on myös mahdollisuus <linkExternal>uusia varatodennuskoodisi</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Kaksivaiheinen todennus poistettu käytöstä tfa-row-cannot-disable-2 = Kaksivaiheista todennusta ei voitu poistaa käytöstä ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Jatkamalla hyväksyt: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = { -product-pocket }in <pocketTos>käyttöehdot</pocketTos> ja <pocketPrivacy>tietosuojakäytännön</pocketPrivacy> # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = { -brand-mozilla }n tilauspalvelujen <mozSubscriptionTosLink>käyttöehdot</mozSubscriptionTosLink> ja <mozSubscriptionPrivacyLink>tietosuojakäytäntö</mozSubscriptionPrivacyLink> # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = { -product-mozilla-accounts(capitalization: "uppercase") } -palvelun <mozillaAccountsTos>käyttöehdot</mozillaAccountsTos> ja <mozillaAccountsPrivacy>tietosuojakäytäntö</mozillaAccountsPrivacy> # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Jatkamalla hyväksyt <mozillaAccountsTos>käyttöehdot</mozillaAccountsTos> ja <mozillaAccountsPrivacy>tietosuojakäytännön</mozillaAccountsPrivacy>. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = Tai continue-with-google-button = Jatka käyttämällä { -brand-google }a continue-with-apple-button = Jatka käyttämällä { -brand-apple }a ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Tuntematon tili auth-error-103 = Virheellinen salasana auth-error-105-2 = Virheellinen vahvistuskoodi auth-error-110 = Virheellinen poletti # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Olet yrittänyt liian monta kertaa. Yritä uudestaan myöhemmin. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Olet yrittänyt liian monta kertaa. Odota { $retryAfter } ja yritä uudelleen. auth-error-125 = Pyyntö estettiin tietoturvasyistä auth-error-129-2 = Kirjoitit virheellisen puhelinnumeron. Tarkista se ja yritä uudelleen. auth-error-138-2 = Vahvistamaton istunto auth-error-139 = Toissijainen sähköpostiosoite ei saa olla sama kuin tilisi ensisijainen sähköpostiosoite auth-error-155 = TOTP-polettia ei löytynyt auth-error-159 = Virheellinen tilin palautusavain auth-error-183-2 = Virheellinen tai vanhentunut vahvistuskoodi auth-error-202 = Ominaisuus ei ole käytössä auth-error-203 = Järjestelmä ei ole käytettävissä, yritä pian uudelleen auth-error-206 = Salasanaa ei voi luoda, salasana on jo asetettu auth-error-214 = Palauttamisen puhelinnumero on jo olemassa auth-error-215 = Palauttamisen puhelinnumeroa ei ole olemassa auth-error-999 = Odottamaton virhe auth-error-1001 = Kirjautumisyritys peruttu auth-error-1002 = Istunto vanhentui. Kirjaudu sisään uudelleen. auth-error-1003 = Paikallinen tallennustila tai evästeet ovat edelleen poissa käytöstä auth-error-1008 = Uuden salasanan pitää erota vanhasta auth-error-1010 = Salasanan täytyy olla kelvollinen auth-error-1011 = Sähköpostiosoitteen täytyy olla kelvollinen auth-error-1031 = Ikä täytyy antaa rekisteröitymistä varten auth-error-1032 = Sinun tulee antaa kelvollinen ikä rekisteröityäksesi auth-error-1054 = Virheellinen kaksivaiheisen todennuksen koodi auth-error-1062 = Virheellinen uudelleenohjaus auth-error-1066 = Sähköpostimaskeja ei voi käyttää tilin luomiseen. auth-error-1067 = Kirjoititko sähköpostiosoitteesi väärin? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = Numero, joka päättyy { $lastFourPhoneNumber } oauth-error-1000 = Jokin meni pieleen. Sulje tämä välilehti ja yritä uudelleen. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = Tiliä ei voida luoda cannot-create-account-requirements-2 = Sinun on oltava riittävän vanha luodaksesi { -product-mozilla-account }n. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Lue lisää ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Olet kirjautunut { -brand-firefox }iin # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = Sähköposti vahvistettu # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Kirjautuminen vahvistettu # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Viimeistele määritys kirjautumalla tähän { -brand-firefox }iin # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Kirjaudu sisään # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Lisäätkö laitteita edelleen? Kirjaudu { -brand-firefox }iin toisella laitteella viimeistelläksesi määrityksen # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Kirjaudu { -brand-firefox }iin toisella laitteella viimeistelläksesi määrityksen # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Haluatko saada välilehdet, kirjanmerkit ja salasanat toiselle laitteelle? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Yhdistä toinen laite # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = Ei nyt # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Kirjaudu { -brand-firefox }iin Androidissa viimeistelläksesi määrityksen # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Kirjaudu { -brand-firefox }iin iOS:ssä viimeistelläksesi määrityksen ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Paikallinen tallennustila ja evästeet vaaditaan cookies-disabled-enable-prompt-2 = Ota evästeet ja paikallinen tallennustila käyttöön selaimessasi käyttääksesi { -product-mozilla-account }-palvelua. Tämä mahdollistaa toiminnot, joiden ansiosta sinut esimerkiksi muistetaan istuntojen välillä. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Yritä uudelleen # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Lue lisää ## Index / home page index-header = Kirjoita sähköpostiosoitteesi index-sync-header = Jatka { -product-mozilla-account }llesi index-sync-subheader = Synkronoi salasanat, välilehdet ja kirjanmerkit kaikkialla, missä käytät { -brand-firefox }ia. index-relay-header = Luo sähköpostimaski index-relay-subheader = Anna sähköpostiosoite, johon haluat välittää sähköpostiviestit sähköpostimaskistasi. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Jatka palveluun { $serviceName } index-subheader-with-logo = Jatka palveluun <span>{ $serviceLogo }</span> index-subheader-default = Jatka tilin asetuksiin index-cta = Rekisteröidy tai kirjaudu sisään index-email-input = .label = Kirjoita sähköpostiosoitteesi # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = Tilin poistaminen onnistui # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = Vahvistussähköpostisi palautui juuri. Kirjoititko sähköpostiosoitteesi väärin? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = Oho! Emme voineet luoda tilin palautusavainta. Yritä myöhemmin uudelleen. inline-recovery-key-setup-recovery-created = Tilin palautusavain luotu inline-recovery-key-setup-download-header = Suojaa tilisi inline-recovery-key-setup-download-subheader = Lataa ja tallenna se nyt inline-recovery-key-setup-hint-header = Turvallisuussuositus ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = Vahvista varatodennuskoodi <span>jatkaaksesi tilin asetuksiin</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = Tallenna varatodennuskoodit <span>jatkaaksesi palveluun { $serviceName }</span> # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Säilytä nämä kertakäyttökoodit turvallisessa paikassa. Tarvitset niitä, jos sinulla ei ole mobiililaitettasi. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Peruuta # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Jatka # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Vahvista inline-recovery-back-link = Takaisin inline-recovery-cancel-setup = Peruuta käyttöönotto # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Varatodennuskoodi inline-recovery-confirmation-description = Varmistaaksesi pääsyn tilillesi, jos laite esimerkiksi katoaa tai rikkoutuu, syötä yksi tallentamistasi varatodennuskoodeista. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = Vahvista varatodennuskoodi <span>jatkaaksesi tilin asetuksiin</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = Vahvista varatodennuskoodi <span>jatkaaksesi palveluun { $serviceName }</span> inline-recovery-2fa-enabled-v2 = Kaksivaiheinen todennus on otettu käyttöön ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Peru määritys inline-totp-setup-continue-button = Jatka # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Paranna tilisi suojausta vaatimalla todennuskoodeja jollakin <authenticationAppsLink>näistä todennussovelluksista</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Ota kaksivaiheinen todennus käyttöön <span>jatkaaksesi tilin asetuksiin</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Ota kaksivaiheinen todennus käyttöön <span>jatkaaksesi palveluun { $serviceName }</span> inline-totp-setup-ready-button = Valmis # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Skannaa todennuskoodi <span>jatkaaksesi palveluun { $serviceName }</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Syötä koodi manuaalisesti <span>jatkaaksesi palveluun { $serviceName }</span> # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Skannaa todennuskoodi <span>jatkaaksesi tilin asetuksiin</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Syötä koodi manuaalisesti <span>jatkaaksesi tilin asetuksiin</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Syötä tämä salainen avain todennussovellukseesi. <toggleToQRButton>Vai haluatko sen sijaan skannata QR-koodin?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Skannaa QR-koodi todennussovellukseesi ja syötä sen ilmoittama todennuskoodi. <toggleToManualModeButton>Etkö voi skannata koodia?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Määrityksen valmistuttua sovellus tuottaa kirjautumisen yhteydessä tarvittavia todennuskoodeja. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = Toodennuskoodi # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Todennuskoodi vaaditaan tfa-qr-code-alt = Ota käyttöön kaksivaiheinen todennus tuetuissa sovelluksissa käyttämällä koodia { $code }. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Juridiset asiat # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Käyttöehdot # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Tietosuojakäytäntö ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Tietosuojakäytäntö ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Käyttöehdot ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = Kirjauduitko juuri { -product-firefox }iin? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Kyllä, hyväksy laite # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Jos se et ollut sinä, <link>vaihda salasanasi</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Laite yhdistetty # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Synkronoit nyt: { $deviceFamily } alustalla { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = Löydät nyt avoimet välilehdet, salasanat ja kirjanmerkit kaikilta laitteiltasi. pair-auth-complete-see-tabs-button = Näytä synkronoitujen laitteiden välilehdet pair-auth-complete-manage-devices-link = Hallinnoi laitteita ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Syötä todennuskoodi <span>jatkaaksesi tilin asetuksiin</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Syötä todennuskoodi <span>jatkaaksesi palveluun { $serviceName }</span> auth-totp-instruction = Avaa todennussovellus ja syötä sen näyttämä todennuskoodi. auth-totp-input-label = Syötä 6-numeroinen koodi # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Vahvista # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Todennuskoodi vaaditaan ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Hyväksyntä vaaditaan nyt <span>joltakin muulta laitteeltasi</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Parin muodostaminen epäonnistui. pair-failure-message = Määritysprosessi keskeytettiin. ## Pair index page pair-sync-header = Synkronoi { -brand-firefox } puhelimella tai tabletilla pair-cad-header = Yhdistä { -brand-firefox } toisella laitteella pair-already-have-firefox-paragraph = Löytyykö { -brand-firefox } jo puhelimestasi tai tabletistasi? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Synkronoi laitteesi # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = Tai lataa # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Skannaa ladataksesi { -brand-firefox } mobiililaitteelle tai lähetä <linkExternal>latauslinkki</linkExternal> itsellesi. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = Ei nyt pair-take-your-data-message = Ota välilehdet, kirjanmerkit ja salasanat mukaan kaikkialle missä käytät { -brand-firefox }ia. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Aloita # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = QR-koodi ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Laite yhdistetty pair-success-message-2 = Parin muodostaminen onnistui. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Vahvista parin muodostaminen <span>tilille { $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Vahvista parin muodostus pair-supp-allow-cancel-link = Peruuta ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Hyväksyntä vaaditaan nyt <span>joltain muulta laitteeltasi</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Muodosta pari sovelluksella pair-unsupported-message = Käytitkö järjestelmän kameraa? Parin muodostaminen tulee tehdä { -brand-firefox }-sovelluksesta. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Luo salasana ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Odota, sinut ohjataan valtuutettuun sovellukseen. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Anna tilin palautusavain # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = Anna 32-merkkinen tilin palautusavain # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Jatka # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = Etkö löydä tilisi palautusavainta? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Luo uusi salasana # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Salasana asetettu # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Valitettavasti salasanaa asettaessa ilmeni ongelma # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Käytä tilin palautusavainta # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = Salasanasi on nollattu. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Tarkista sähköpostisi # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Lähetimme vahvistuskoodin osoitteeseen <span>{ $email }</span>. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Syötä 8-numeroinen koodi 10 minuutin kuluessa # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Jatka # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Lähetä koodi uudelleen # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Käytä toista tiliä ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Nollaa salasanasi confirm-totp-reset-password-trouble-code = Ongelmia koodin kirjoittamisen kanssa? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Vahvista confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Kirjoita 6-numeroinen koodi confirm-totp-reset-password-use-different-account = Käytä toista tiliä confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Kirjoita 10-merkkinen koodi confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Takaisin ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Nollaa salasanasi password-reset-email-input = .label = Kirjoita sähköpostiosoitteesi password-reset-submit-button-2 = Jatka ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Salasanasi on nollattu # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Jatka palveluun { $serviceName } reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Salasanan nollaus onnistui reset-password-complete-new-password-saved = Uusi salasana tallennettu! reset-password-complete-recovery-key-created = Uusi tilin palautusavain luotu. Lataa ja tallenna se nyt. ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Virhe: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Vahvistetaan kirjautumista… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Vahvistusvirhe # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = Vahvistuslinkki on vanhentunut signin-link-expired-message-2 = Napsautamasi linkki on vanhentunut tai se on jo käytetty. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Anna <span>{ -product-mozilla-account }si</span> salasana # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Jatka palveluun <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Jatka palveluun { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Jatka tilin asetuksiin signin-button = Kirjaudu sisään signin-header = Kirjaudu sisään signin-use-a-different-account-link = Käytä toista tiliä signin-forgot-password-link = Unohditko salasanan? signin-password-button-label = Salasana ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = Avaamastasi linkistä puuttui merkkejä. Sähköpostiohjelmasi on saattanut katkaista sen. Kopioi osoite huolellisesti ja yritä uudelleen. report-signin-header = Ilmoitetaanko luvattomasta kirjautumisesta? report-signin-body = Sait sähköpostin tilisi käyttöyrityksestä. Haluatko ilmoittaa käyttöyrityksen epäilyttäväksi? report-signin-submit-button = Ilmoita toiminnasta report-signin-support-link = Mistä tämä johtuu? signin-bounced-header = Pahoittelut, olemme lukinneet tilisi. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = Osoitteeseen { $email } lähetetty vahvistusviesti palautui vastaanottamattomana ja tilisi on lukittu { -brand-firefox }-tietojesi suojaamiseksi. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Jos tämä on käytössä oleva sähköpostiosoite, <linkExternal>ilmoita siitä meille</linkExternal> niin autamme tilin lukituksen poistossa. signin-bounced-create-new-account = Eikö sinulla ole enää pääsyä kyseiseen sähköpostiosoitteeseen? Luo uusi tili back = Edellinen ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = Vahvista tämä kirjautuminen <span>jatkaaksesi tilin asetuksiin</span> signin-push-code-heading-w-custom-service = Vahvista tämä kirjautuminen <span>jatkaaksesi palveluun { $serviceName }</span> signin-push-code-instruction = Tarkista muut laitteesi ja hyväksy tämä kirjautuminen { -brand-firefox }-selaimestasi. signin-push-code-did-not-recieve = Etkö saanut ilmoitusta? signin-push-code-send-email-link = Lähetä koodi sähköpostitse ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Vahvista kirjautumisesi signin-push-code-confirm-description = Havaitsimme kirjautumisyrityksen seuraavasta laitteesta. Jos se olit sinä, hyväksy kirjautuminen signin-push-code-confirm-verifying = Vahvistetaan signin-push-code-confirm-login = Vahvista kirjautuminen signin-push-code-confirm-wasnt-me = Tämä en ollut minä, vaihda salasana. signin-push-code-confirm-login-approved = Kirjautumisesi on hyväksytty. Sulje tämä ikkuna. signin-push-code-confirm-link-error = Linkki on vaurioitunut. Yritä uudelleen. ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Kirjaudu sisään signin-recovery-method-subheader = Valitse palautustapa # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [one] { $numBackupCodes } koodi jäljellä *[other] { $numBackupCodes } koodia jäljellä } ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Kirjaudu sisään # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Kirjoita 10-merkkinen koodi # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Vahvista # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Jäitkö ulos tililtäsi? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Varatodennuskoodi vaaditaan # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Ongelma lähetettäessä koodia palauttamisen puhelinnumeroon signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Yritä myöhemmin uudelleen. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Kirjaudu sisään # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Kirjoita palautuskoodi signin-recovery-phone-input-label = Kirjoita 6-numeroinen koodi signin-recovery-phone-code-submit-button = Vahvista signin-recovery-phone-resend-code-button = Lähetä koodi uudelleen signin-recovery-phone-resend-success = Koodi lähetetty # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = Jäitkö ulos tililtäsi? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Koodin lähettämisessä oli ongelma signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Koodisi vahvistamisessa oli ongelma # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Yritä myöhemmin uudelleen. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = Koodi on virheellinen tai vanhentunut. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Kiitos valppaudestasi signin-reported-message = Tiimillemme on ilmoitettu. Tällaiset ilmoitukset auttavat meitä torjumaan tunkeutujia. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Anna vahvistuskoodi<span> { -product-mozilla-account }llesi</span> signin-token-code-input-label-v2 = Kirjoita 6-numeroinen koodi # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Vahvista signin-token-code-code-expired = Vanheniko koodi? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Lähetä uusi koodi sähköpostiin. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Vahvistuskoodi vaaditaan signin-token-code-resend-error = Jokin meni pieleen. Uutta koodia ei voitu lähettää. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Kirjaudu sisään signin-totp-code-input-label-v4 = Syötä 6-numeroinen koodi # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Vahvista signin-totp-code-other-account-link = Käytä toista tiliä signin-totp-code-recovery-code-link = Ongelmia koodin kirjoittamisen kanssa? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Todennuskoodi vaaditaan ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Salli tämä kirjautuminen # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Katso osoitteeseen { $email } lähetetty valtuuskoodi. signin-unblock-code-input = Kirjoita valtuuskoodi signin-unblock-submit-button = Jatka # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Valtuuskoodi vaaditaan signin-unblock-code-incorrect-length = Valtuutuskoodin tulee sisältää 8 merkkiä signin-unblock-code-incorrect-format-2 = Valtuutuskoodi voi sisältää vain kirjaimia ja/tai numeroita signin-unblock-resend-code-button = Ei saapuneissa tai roskapostissa? Lähetä uudestaan signin-unblock-support-link = Mistä tämä johtuu? ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Kirjoita vahvistuskoodi # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Anna vahvistuskoodi<span> { -product-mozilla-account }llesi</span> confirm-signup-code-input-label = Kirjoita 6-numeroinen koodi # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Vahvista confirm-signup-code-code-expired = Vanheniko koodi? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Lähetä uusi koodi sähköpostiin. confirm-signup-code-success-alert = Tilin vahvistaminen onnistui # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Vahvistuskoodi vaaditaan ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Aseta salasana signup-heading-relay = Luo salasana # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = Miksi minun pitää luoda tämä tili? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Lue lisää # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Vaihda sähköpostiosoite