locale/fur/settings.ftl (1,590 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Al è stât mandât un gnûf codiç ae tô e-mail. resend-link-success-banner-heading = Al è stât inviât un gnûf colegament ae tô e-mail. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Zonte { $accountsEmail } ai tiei contats par garantî une consegne cence fastidis. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Siere strisson # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = I { -product-firefox-accounts } a cambiaran non in { -product-mozilla-accounts } dal 1ⁿ di Novembar # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Dut câs tu jentrarâs cul stes non utent e password e no saran fatis altris modifichis ai prodots che tu dopris. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = O vin cambiât non ai { -product-firefox-accounts } in { -product-mozilla-accounts }. Dut câs tu jentrarâs cul stes non e password e no saran fatis altris modifichis ai prodots che tu dopris. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Plui informazions # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Siere strisson # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = Logo cu la m di { -brand-mozilla } ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Indaûr button-back-title = Indaûr ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Discjame e continue .title = Discjame e continue recovery-key-pdf-heading = Clâf di recupar dal account # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Gjenerade: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Clâf di recupar dal account # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Cheste clâf ti permet di recuperâ i tiei dâts cifrâts dal browser (includudis passwords, segnelibris e cronologjie), tal câs che tu dismenteis la password. Archivile intun puest là che tu ti impensis. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Puescj dulà archiviâ la clâf # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Altris informazions su la clâf di recupar dal account # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal discjariâ la tô clâf di recupar dal account. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Oten di plui di { -brand-mozilla }: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Ricêf lis ultimis notiziis e i inzornaments sui prodots # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Acès in anteprime par provâ gnûfs prodots # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Avîs ae azion par tornâ a cjapâ in man il control di internet ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Sielç ce sincronizâ choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Segnelibris choose-what-to-sync-option-history = .label = Cronologjie choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Passwords choose-what-to-sync-option-addons = .label = Components adizionâi # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Schedis viertis choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Preferencis choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Direzions choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Metodis di paiament ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Discjariât datablock-copy = .message = Copiât datablock-print = .message = Stampât ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (stimât) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (stimât) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (stimât) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (stimât) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Posizion no cognossude # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } su { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = Direzion IP: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Password signup-confirm-password-label = .label = Ripet password signup-submit-button = Cree un account form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Gnove password form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Torne inserìs la password form-reset-password-with-balloon-submit-button = Ristabilìs la password form-reset-password-with-balloon-match-error = Lis passwords no corispuindin form-password-sr-too-short-message = La password e à di vê almancul 8 caratars. form-password-sr-not-email-message = La password no à di contignî la tô direzion e-mail. form-password-sr-not-common-message = La password no à di jessi une password di ûs comun. form-password-sr-requirements-met = La password inseride e rispiete ducj i recuisîts pes passwords. form-password-sr-passwords-match = Lis passwords inseridis a corispuindin. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Password form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Ripet password form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Cree un account form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Gnove password form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Conferme password form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Cree gnove password form-password-with-inline-criteria-match-error = Lis passwords no corispuindin form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = La password e à di vê almancul 8 caratars. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = La password no à di contignî la tô direzion e-mail. form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = La password no à di jessi une password di ûs comun. form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = La password inseride e rispiete ducj i recuisîts pes passwords. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Lis passwords inseridis a corispuindin. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Chest cjamp al è obligatori ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Inserìs un codiç di { $codeLength } cifris par continuâ # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Inserìs un codiç di { $codeLength } caratars par continuâ # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Clâf di recupar dal account { -brand-firefox } get-data-trio-title-backup-verification-codes = Codiçs di autenticazion di backup get-data-trio-download-2 = .title = Discjame .aria-label = Discjame get-data-trio-copy-2 = .title = Copie .aria-label = Copie get-data-trio-print-2 = .title = Stampe .aria-label = Stampe ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Avîs # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Atenzion # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Avertiment authenticator-app-aria-label = .aria-label = Aplicazion di autenticazion backup-codes-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Codiç di autenticazion di backup ativâts backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Codiçs di autenticazion di backup disativâts # An icon of phone with text message. A back recovery phone number backup-recovery-sms-icon-aria-label = .aria-label = SMS di recupar ativât # Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label = .aria-label = SMS di recupar disativât # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Bandiere dal Canadà # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = Segne # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Completât # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = Atîf # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Siere il messaç # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Codiç error-icon-aria-label = .aria-label = Erôr # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Informazion # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Bandiere dai Stâts Unîts ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Un computer e un celulâr e la imagjin di un cûr slambrât su ogniun hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Un computer, un celulâr e un tablet cuntun cûr che al bat su ognun signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Document che al conten test platât. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Un dispositîf cuntun codiç platât a 6 cifris. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Une buste che e conten un colegament # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Ilustrazion par rapresentâ une clâf di recupar dal account. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Ilustrazion par rapresentâ une clâf di recupar dal account. password-image-aria-label = .aria-label = Une ilustrazion par rapresentâ la digjitazion di une password. lightbulb-aria-label = .aria-label = Ilustrazion par rapresentâ la creazion di un sugjeriment pe archiviazion. email-code-image-aria-label = .aria-label = Ilustrazion par rapresentâ une e-mail che e conten un codiç. recovery-phone-image-description = .aria-label = Dispositîf mobil che al ricêf un codiç midiant SMS. recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Codiç ricevût suntun dispositîf mobil. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Dispositîf mobil cun funzionalitâts SMS backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Schermi dal dispositîf cun codiçs ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Acès eseguît su { -brand-firefox }. inline-recovery-key-setup-create-header = Protêç il to account # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = Âstu un minût par protezi i tiei dâts? inline-recovery-key-setup-info = Cree une clâf di recupar dal account cussì che tu puedis ripristinâ i dâts di navigazion sincronizâts tal câs che tu ti dismenteis la password. inline-recovery-key-setup-start-button = Cree une clâf di recupar dal account inline-recovery-key-setup-later-button = Plui tart ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Plate password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Mostre password # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = In chest moment la password e je visibile sul schermi. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = In chest moment la password e je platade. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Cumò la password e je visibile sul schermi. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Cumò la password e je platade. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Selezione la nazion input-phone-number-enter-number = Inserî il numar di telefon input-phone-number-country-united-states = Stâts Unîts input-phone-number-country-canada = Canadà # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Indaûr ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Chest colegament par ristabilî la password al è danezât # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Il colegament di conferme al è danezât # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Il colegament al è danezât # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = Al colegament che tu âs doprât i mancjave cualchi caratar, al è probabil che il probleme al sedi stât causât dal to client di pueste eletroniche. Torne prove copiant cun atenzion la direzion. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Mandimi un gnûf colegament ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = Visâsi la password? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Jentre ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = E-mail primarie za confermade # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Acès za confermât confirmation-link-reused-message = Chel colegament di conferme al è za stât doprât e al è pussibil doprâlu dome une volte. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Cree account-recovery-notification-header-value = No sta pierdi i tiei dâts se tu dismenteis la password account-recovery-notification-header-description = Cree une clâf di recupar dal account par ripristinâ i tiei dâts di navigazion sincronizâts tal câs che tu ti dismenteis la password. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Richieste sbaliade ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Ti covente cheste password par acedi ai dâts cifrâts che o salvìn par te. password-info-balloon-reset-risk-info = Un ripristinament al podarès compuartâ la pierdite di dâts come passwords e segnelibris. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Recuisîts de password password-strength-balloon-min-length = Almancul 8 caratars password-strength-balloon-not-email = No compagne de direzion e-mail password-strength-balloon-not-common = No une password di ûs comun password-strength-balloon-stay-safe-tips = Reste al sigûr — No sta tornâ a doprâ lis passwords. Viôt altris sugjeriments par <LinkExternal>creâ passwords complessis</LinkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = Almancul 8 caratars password-strength-inline-not-email = No compagne de direzion e-mail password-strength-inline-not-common = No une password di ûs comun password-strength-inline-confirmed-must-match = La conferme e corispuint ae gnove password ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Finìs la configurazion inserint la gnove password sui altris dispositîfs { -brand-firefox }. manage-your-account-button = Gjestìs il to account # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Cumò tu sês pront par doprâ { $serviceName } # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Cumò tu sês pront par doprâ lis impostazions dal account # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Il to account al è pront! ready-continue = Continue sign-in-complete-header = Acès confermât sign-up-complete-header = Account confermât primary-email-verified-header = E-mail primarie confermade ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Puescj dulà archiviâ la tô clâf: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Cartele suntun dispositîf sigûr flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Spazi di archiviazion su cloud afidabil flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Copie stampade te cjarte flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Gjestôr di passwords ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Zonte un sugjeriment par judâti a cjatâ la clâf # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Chest sugjeriment al varès di judâti a visâti dulà che tu âs memorizât la tô clâf di recupar dal account. O podìn mostrâtal intant che tu ristabilissis la password par recuperâ i tiei dâts. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Inserìs un sugjeriment (facoltatîf) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Fin # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Il sugjeriment al à di vê mancul di 255 caratars. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Il sugjeriment nol pues contignî caratars Unicode no sigûrs. A son consintûts dome letaris, numars, segns di puntuazion e simbui. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Atenzion password-reset-chevron-expanded = Strenç l'avertiment password-reset-chevron-collapsed = Slargje l'avertiment password-reset-data-may-not-be-recovered = Al è pussibil che no si rivedi a recuperâ i dâts dal to navigadôr password-reset-previously-signed-in-device-2 = Âstu un dispositîf dulà che tu sês za jentrât/jentrade in precedence? password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Al podarès jessi pussibil che i dâts dal navigadôr a sedin salvâts su chel dispositîf. Ristabilìs la password, dopo su chel dispositîf jentre cu lis credenziâls par ripristinâ e sincronizâ i tiei dâts. password-reset-no-old-device-2 = Âstu un gnûf dispositîf ma no tu âs acès a nissun dai tiei dispositîfs vecjos? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Nus displâs, ma nol è pussibil recuperâ i dâts cifrâts dal to navigadôr sui servidôrs di { -brand-firefox }. password-reset-warning-have-key = Âstu une clâf di recupar dal account? password-reset-warning-use-key-link = Doprile cumò par ristabilî la tô password e mantignî i tiei dâts ## Alert Bar alert-bar-close-message = Siere il messaç ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Il to avatar avatar-default-avatar = .alt = Avatar predefinît ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = Prodots { -brand-mozilla } bento-menu-tagline = Altris prodots di { -brand-mozilla } che a protezin la tô riservatece bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = Navigadôr { -brand-firefox } par scritori bento-menu-firefox-mobile = Navigadôr { -brand-firefox } par dispositîfs mobii bento-menu-made-by-mozilla = Fat di { -brand-mozilla } ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Oten { -brand-firefox } sul celulâr o sul tablet connect-another-find-fx-mobile-2 = Cjate { -brand-firefox } in { -google-play } e { -app-store }. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Discjame { -brand-firefox } su { -google-play } connect-another-app-store-image-2 = .title = Discjame { -brand-firefox } su { -app-store } ## Connected services section cs-heading = Servizis conetûts cs-description = Ducj i servizis che tu âs fat l'acès e che tu stâs doprant. cs-cannot-refresh = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal inzornâ la liste dai servizis conetûts. cs-cannot-disconnect = Client no cjatât, impussibil disconeti # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = Disconetût di { $service } cs-refresh-button = .title = Inzorne i servizis conetûts # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Elements doplis o che a mancjin? cs-disconnect-sync-heading = Disconet di Sync ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = I dâts relatîfs ae navigazion a restaran tal dispositîf <span>{ $device }</span>, ma no vignaran plui sincronizâts cul to account. cs-disconnect-sync-reason-3 = Cuâl isal il motîf principâl pe disconession di <span>{ $device }</span>? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Il dispositîf al è: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = Suspiet cs-disconnect-sync-opt-lost = Pierdût o robât cs-disconnect-sync-opt-old = Vecjo o sostituît cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Dopli cs-disconnect-sync-opt-not-say = O preferìs no rispuindi ## cs-disconnect-advice-confirm = Va ben, capît cs-disconnect-lost-advice-heading = Dispositîf pierdût o robât disconetût cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Viodût che il to dispositîf al è stât pierdût o robât, par tignî al sigûr lis tôs informazions, tu varessis di cambiâ la tô password di { -product-mozilla-account } tes impostazions dal account. Tu varessis ancje di butâ un voli aes informazions dal produtôr dal dispositîf in merit ae cancelazion di lontan dai tiei dâts. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Dispositîf suspiet disconetût cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Se pardabon il dispositîf disconetût al è suspiet, par tignî al sigûr lis tôs informazions, tu varessis di cambiâ la tô password di { -product-mozilla-account } tes impostazions dal account. Tu varessis di cambiâ ancje dutis lis altris passwords che tu âs salvât su { -brand-firefox } scrivint about:logins te sbare de direzion. cs-sign-out-button = Disconet ## Data collection section dc-heading = Racuelte e utilizazion dâts dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts } dc-subheader-ff-browser = Navigadôr { -brand-firefox } dc-subheader-content-2 = Permet al servizi di { -product-mozilla-accounts } di inviâ a { -brand-mozilla } dâts tecnics e di interazion. dc-subheader-ff-content = Par controlâ o inzornâ lis impostazions dai dâts tecnics e di interazion dal navigadôr { -brand-firefox }, vierç lis impostazions di { -brand-firefox } e va su Riservatece e sigurece. dc-opt-out-success-2 = Disativazion lade a bon fin. { -product-mozilla-accounts } nol mandarà a { -brand-mozilla } dâts tecnics o di interazion. dc-opt-in-success-2 = Graciis! La condivision di chescj dâts nus jude a miorâ i { -product-mozilla-accounts }. dc-opt-in-out-error-2 = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal cambiâ lis preferencis relativis ae racuelte dai dâts dc-learn-more = Plui informazions # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = Menù { -product-mozilla-account } # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Jentrât come drop-down-menu-sign-out = Disconet drop-down-menu-sign-out-error-2 = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal disconetiti ## Flow Container flow-container-back = Indaûr ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Torne inserìs la password par motîfs di sigurece flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Inserìs la password # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Cree une clâf di recupar dal account # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Cree une gnove clâf di recupar dal account ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Clâf di recupar dal account creade — Discjamile e salvile daurman # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Cheste clâf ti permet di recuperâ i tiei dâts se tu dismenteis la password. Discjamile cumò e conservile là che tu ti impensis di vêle — un doman no tu podarâs tornâ a cheste pagjine. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Continue cence discjariâ ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = La clâf di recupar dal account e je stade creade ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Cree une clâf di recupar dal account tal câs che tu dismenteis la password # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Cambie la tô clâf di recupar dal account # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = O cifrìn i dâts di navigazion –– passwords, segnelibris e ancjemò altri. Al è fantastic pe riservatece, ma tu podaressis pierdi i tiei dâts se tu dismenteis la password. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Ve ca parcè che al è cussì impuartant creâ une clâf di recupar dal account –– tu puedis doprâle par ripristinâ i tiei dâts. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Scomence # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Anule ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Inserìs il codiç di verifiche # $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234) # span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Al è stât inviât un codiç di 6 cifris a <span>{ $phoneNumber }</span> midiant SMS. Chest codiç al scjadarà dopo 5 minûts. flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Inserìs il codiç a 6 cifris flow-setup-phone-confirm-code-button = Conferme # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = Codiç scjadût? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Torne mande il codiç flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Codiç mandât flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Zontât telefon pal recupar dal account ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Verifiche il to numar di telefon # The code is a 6-digit code send by text message/SMS flow-setup-phone-verify-number-instruction = Tu ricevarâs un SMS di { -brand-mozilla } cuntun codiç par verificâ il to numar. No sta condividi cun nissun chest codiç. # The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers. # Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls. # Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number. # Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = Il numar di telefon pal recupar dal account al è disponibil dome tai Stâts Unîts e in Canadà. I numars VoIP e i alias telefonics no son conseâts. flow-setup-phone-submit-number-legal = Indicant il to numar, tu acetis che nô lu salvedin in mût di podê inviâti un messaç dome pe verifiche dal account. Al è pussibil che a vegnin aplicadis tarifis pai messaçs e pal trafic di dâts. # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Mande codiç ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Siere menù header-menu-closed = Menù di navigazion dal sît header-back-to-top-link = .title = Torne sù header-title-2 = { -product-mozilla-account } header-help = Jutori ## Linked Accounts section la-heading = Accounts colegâts la-description = Tu âs autorizât l’acès a chescj accounts. la-unlink-button = Discoleghe la-unlink-account-button = Discoleghe la-set-password-button = Stabilìs password la-unlink-heading = Discoleghe dal account di tiercis parts la-unlink-content-3 = Discolegâ pardabon il to account? la-unlink-content-4 = Prime di scolegâ il to account tu scugnis stabilî une password. Cence une password no tu varâs nissune maniere par jentrâ dopo vê discolegât il to account. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Siere modal-cancel-button = Anule modal-default-confirm-button = Conferme ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Conferme la tô e-mail mvs-enter-verification-code-2 = Inserìs il codiç di conferme # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Inserìs dentri di 5 minûts il codiç di conferme che al è stât inviât a <email>{ $email }</email>. msv-cancel-button = Anule msv-submit-button-2 = Conferme ## Settings Nav nav-settings = Impostazions nav-profile = Profîl nav-security = Sigurece nav-connected-services = Servizis conetûts nav-data-collection = Racuelte e utilizazion dâts nav-paid-subs = Abonaments a paiament nav-email-comm = Comunicazions vie e-mail ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Al è vignût fûr un probleme tal sostituî i tiei codiçs di autenticazion di backup tfa-create-code-error = Al è vignût fûr un probleme tal creâ i tiei codiçs di autenticazion di backup tfa-replace-code-success-1 = I gnûfs codiçs a son stâts creâts. Salve intun puest sigûr chescj codiçs di autenticazion di backup che si puedin doprâ une volte sole — ti coventaran par acedi al to account se no tu varâs il to dispositîf mobil. tfa-replace-code-success-alert-4 = Codiçs di autenticazion di backup inzornâts tfa-replace-code-1-2 = Passaç 1 di 2 tfa-replace-code-2-2 = Passaç 2 di 2 tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Inserìs un dai gnûfs codiçs di autenticazion di backup par confermâ di vêju salvâts. I vieris codiçs di autenticazion di backup a vignaran disativâts ae fin di chest passaç. ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Imagjin dal profîl avatar-page-add-photo = Zonte une foto avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Fâs une foto avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Gjave foto avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Torne fâs une foto avatar-page-cancel-button = Anule avatar-page-save-button = Salve avatar-page-saving-button = Daûr a salvâ… avatar-page-zoom-out-button = .title = Impiçulìs avatar-page-zoom-in-button = .title = Ingrandìs avatar-page-rotate-button = .title = Volte avatar-page-camera-error = Impussibil inizializâ la fotocjamare avatar-page-new-avatar = .alt = gnove imagjin di profîl avatar-page-file-upload-error-3 = Al è vignût fûr un probleme tal cjariâ in rêt la imagjin dal profîl avatar-page-delete-error-3 = Al è vignût fûr un probleme tal eliminâ la foto dal profîl avatar-page-image-too-large-error-2 = Il file de imagjin al è masse grant par podêlu cjariâ in rêt ## Password change page pw-change-header = .title = Cambie password pw-8-chars = Almancul 8 caratars pw-not-email = No compagne de to direzion e-mail pw-change-must-match = La gnove password e corispuint ae conferme pw-commonly-used = No une password di ûs comun # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Reste al sigûr — no sta tornâ a doprâ passwords. Viôt altris sugjeriments par <linkExternal>creâ passwords complessis</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Anule pw-change-save-button = Salve pw-change-forgot-password-link = Password dismenteade? pw-change-current-password = .label = Inserìs la password atuâl pw-change-new-password = .label = Inserìs une gnove password pw-change-confirm-password = .label = Conferme la gnove password pw-change-success-alert-2 = Password inzornade ## Password create page pw-create-header = .title = Creazion password pw-create-success-alert-2 = Password stabilide pw-create-error-2 = Nus diplâs, al è vignût fûr un probleme tal configurâ la password ## Delete account page delete-account-header = .title = Elimine account delete-account-step-1-2 = Passaç 1 di 2 delete-account-step-2-2 = Passaç 2 di 2 delete-account-confirm-title-4 = Tu podaressis vê colegât il to { -product-mozilla-account } a un o plui di chescj prodots o servizis { -brand-mozilla } che ti garantissin une esperience sul web sigure e produtive: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Sincronizazion dâts in { -brand-firefox } delete-account-product-firefox-addons = Components adizionâi in { -brand-firefox } delete-account-acknowledge = Eliminant il to account tu ricognossis che: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Ducj i tiei abonaments a paiament a vignaran anulâts (gjavât { -product-pocket }) delete-account-chk-box-2 = .label = Tu podaressis pierdi cualchi dât e funzionalitât che a fasin part dai prodots { -brand-mozilla } delete-account-chk-box-3 = .label = Ancje tornant a ativâ l’account cu la direzion e-mail atuâl, al è pussibil che no tu ripristinis lis informazions salvadis delete-account-chk-box-4 = .label = Ducj i temis e lis estensions che tu âs publicât su addons.mozilla.org a vignaran eliminâts delete-account-continue-button = Continue delete-account-password-input = .label = Inserìs la password pocket-delete-notice = Se tu âs l’abonament a Pocket Premium, verifiche di <a>anulâ l’abonament</a> prime di eliminâ il to account. pocket-delete-notice-marketing = Par no ricevi plui lis e-mail promozionâls di Mozilla Corporation e Mozilla Foundation, al covente <a>domandâ la eliminazion dai dâts di marketing.</a> delete-account-cancel-button = Anule delete-account-delete-button-2 = Elimine ## Display name page display-name-page-title = .title = Non visualizât display-name-input = .label = Inserìs il non visualizât submit-display-name = Salve cancel-display-name = Anule display-name-update-error-2 = Al è vignût fûr un probleme tal inzornâ il non visualizât display-name-success-alert-2 = In non visualizât al è stât inzornât ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Ativitât resinte dal account recent-activity-account-create-v2 = Account creât recent-activity-account-disable-v2 = Account disativât recent-activity-account-enable-v2 = Account ativât recent-activity-account-login-v2 = Acès al account scomençât recent-activity-account-reset-v2 = Ripristinament password scomençât # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Notifichis di mancjât recapit de pueste netadis recent-activity-account-login-failure = Tentatîf di acès al account falît recent-activity-account-two-factor-added = Autenticazion in doi passaçs ativade recent-activity-account-two-factor-requested = Autenticazion in doi passaçs domandade recent-activity-account-two-factor-failure = Autenticazion in doi passaçs falide recent-activity-account-two-factor-success = Autenticazion in doi passaçs lade a bon fin recent-activity-account-two-factor-removed = Autenticazion in doi passaçs disativade recent-activity-account-password-reset-requested = Ripristinament de password domandade pal account recent-activity-account-password-reset-success = Ripristinament de password dal account lât a bon fin recent-activity-account-recovery-key-added = Clâf di recupar dal account ativade recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Verifiche de clâf di recupar dal account falide recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Verifiche de clâf di recupar dal account lade a bon fin recent-activity-account-recovery-key-removed = Eliminade clâf di recupar dal account recent-activity-account-password-added = Gnove password zontade recent-activity-account-password-changed = Password modificade recent-activity-account-secondary-email-added = Direzion e-mail secondarie zontade recent-activity-account-secondary-email-removed = Direzion e-mail secondarie gjavade recent-activity-account-emails-swapped = Direzions e-mails primarie e secondarie scambiadis recent-activity-session-destroy = Disconetût de session recent-activity-account-recovery-phone-send-code = Il codiç al è stât inviât al telefon pal recupar dal account recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = Configurazion dal telefon pal recupar dal account completade recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = Acès cul telefon di recupar dal account completât recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Acès cul telefon pal recupar dal account falît recent-activity-account-recovery-phone-removed = Il numar di telefon pal recupar dal account al è stât gjavât recent-activity-account-recovery-codes-replaced = Codiçs di recupar sostituîts recent-activity-account-recovery-codes-created = Codiçs di recupar creâts recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = L’acès cui codiçs di recupar al è stât completât # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Altris ativitâts dal account ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Clâf di recupar dal account # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Torne aes impostazions ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Gjave il numar di telefon pal recupar dal account # Variables: # $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number settings-recovery-phone-remove-info = Chest al gjavarà <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong> tant che numar di telefon pal recupar dal account. settings-recovery-phone-remove-recommend = Ti conseìn di mantignî chest metodi parcè che al è plui sempliç che salvâ i codiçs di autenticazion di backup. # "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Se tu lu eliminis, verifiche di vê ancjemò i codiçs di autenticazion di backup che tu vevis salvât. <linkExternal>Paragone i metodis di recupar</linkExternal> settings-recovery-phone-remove-button = Gjave numar di telefon settings-recovery-phone-remove-cancel = Anule settings-recovery-phone-remove-success = Il numar di telefon pal recupar dal account al è stât gjavât ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Zonte numar di telefon di recupar page-setup-recovery-phone-back-button-title = Torne aes impostazions # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Cambie numar di telefon ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Passaç 1 di 2 add-secondary-email-error-2 = Al è vignût fûr un probleme tal creâ cheste e-mail add-secondary-email-page-title = .title = E-mail secondarie add-secondary-email-enter-address = .label = Inserìs la tô direzion e-mail add-secondary-email-cancel-button = Anule add-secondary-email-save-button = Salve # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = Nol è pussibil doprâ lis mascaris di e-mail come e-mail secondarie ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Passaç 2 di 2 verify-secondary-email-error-3 = Al è vignût fûr un probleme tal inviâ il codiç di conferme verify-secondary-email-page-title = .title = E-mail secondarie verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Inserìs il codiç di conferme verify-secondary-email-cancel-button = Anule verify-secondary-email-verify-button-2 = Conferme # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Inserìs dentri di 5 minûts il codiç di conferme che al è stât mandât a <strong>{ $email }</strong>. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = Direzion { $email } zontade cun sucès ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Elimine account # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = Acès eseguît cun sucès. Il to { -product-mozilla-account } e i tiei dâts a restaran atîfs. ## Two Step Authentication tfa-title = Autenticazion in doi passaçs tfa-step-1-3 = Passaç 1 di 3 tfa-step-2-3 = Passaç 2 di 3 tfa-step-3-3 = Passaç 3 di 3 tfa-button-continue = Continue tfa-button-cancel = Anule tfa-button-finish = Fin tfa-incorrect-totp = Codiç di autenticazion in doi passaçs sbaliât tfa-cannot-retrieve-code = Al è vignût fûr un probleme tal recuperâ il to codiç. tfa-cannot-verify-code-4 = Al è vignût fûr un probleme tal confermâ il to codiç di autenticazion di backup tfa-incorrect-recovery-code-1 = Codiç di autenticazion di backup sbaliât tfa-enabled-v2 = La autenticazion in doi passaçs e je stade ativade tfa-scan-this-code = Scansione chest codiç QR doprant une di <linkExternal>chestis aplicazions di autenticazion</linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Dopre il codiç { $secret } par configurâ la autenticazion in doi passaçs tes aplicazions supuartadis. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = Impussibil scansionâ il codiç? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Inserìs cheste clâf segrete te aplicazion di autenticazion: tfa-enter-totp-v2 = Cumò inserìs il codiç di autenticazion de aplicazion pe autenticazion. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Inserìs il codiç di autenticazion tfa-save-these-codes-1 = Salve chescj codiç di autenticazion di backup, che si puedin doprâ dome une volte, intun puest sigûr par cuant che no tu âs a disposizion il to dispositîf mobil. # codes here refers to backup authentication codes tfa-enter-code-to-confirm-setup = Conferme di vê salvât i tiei codiçs inserintint un. Tal câs che no tu vedis la tô aplicazion di autenticazion, cence chescj codiçs al è pussibil che no tu rivedis a jentrâ. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Inserìs un codiç di autenticazion di backup ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Cjate là che a son esponudis lis tôs informazions personâls e torne a cjapâtes product-promo-monitor-plus-description = La riservatece e je impuartante: scuvierç là che son esponudis lis tôs informazions privadis e torne a cjapâtes # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Oten une scansion gratuite # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Scomence ## Profile section profile-heading = Profîl profile-picture = .header = Imagjin profile-display-name = .header = Non visualizât profile-primary-email = .header = E-mail primarie ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Passaç { $currentStep } di { $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Sigurece security-password = .header = Password # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Date di creazion: { $date } security-not-set = No configurade security-action-create = Cree security-set-password = Stabilìs une password par sincronizâ e doprâ ciertis funzions di sigurece dal account. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Visualize lis ativitâts resintis dal account signout-sync-header = Session scjadude signout-sync-session-expired = Nus displâs, alc al è lât strucj. Disconetiti dal menù dal navigadôr e torne prove. ## SubRow component tfa-row-backup-codes-title = Codiçs di autenticazion di backup # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = Nissun codiç disponibil # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [one] Al reste { $numCodesAvailable } codiç *[other] A restin { $numCodesAvailable } codiçs } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Cree gnûfs codiçs # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Zonte # 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication tfa-row-backup-codes-description-2 = Chest al è il metodi di recupar plui sigûr se no tu puedis doprâ il to dispositîf mobil o la aplicazion di autenticazion. # Recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone tfa-row-backup-phone-title-v2 = Telefon pal recupar dal account # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = Nissun numar di telefon zontât # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Modifiche # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Zonte # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Gjave # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Gjave il numar di telefon pal recupar dal account tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Se tu desideris gjavâ il numar di telefon pal recupar dal account, zonte i codiçs di autenticazion di backup o disative la autenticazion in doi passaçs par evitâ di restâ taiât fûr dal to account. # "this" refers to recovery phone tfa-row-backup-phone-description-v2 = Chest al è il metodi di recupar plui sempliç se no tu puedis doprâ la aplicazion di autenticazion. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier # into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured # with SMS-based two-factor authentication. tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Informazions sui risis leâts al scambi di SIM (SIM swap) ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Disative # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Ative # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Daûr a inviâ… switch-is-on = atîf switch-is-off = disativât ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Zonte row-defaults-action-change = Modifiche row-defaults-action-disable = Disative row-defaults-status = Nissun ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Clâf di recupar dal account rk-enabled = Ativade rk-not-set = No configurade rk-action-create = Cree # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Modifiche rk-action-remove = Gjave rk-key-removed-2 = Eliminade clâf di recupar dal account rk-cannot-remove-key = Nol è pussibil gjavâ la clâf di recupar dal account. rk-refresh-key-1 = Inzorne la clâf di recupar dal account rk-content-explain = Ripristine i dâts tal câs di password dismenteade. rk-cannot-verify-session-4 = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal confermâ la tô session rk-remove-modal-heading-1 = Gjavâ la clâf di recupar dal account? rk-remove-modal-content-1 = Tal câs che tu decidis di ristabilî la tô password, no tu rivarâs a doprâ la tô clâf di recupar dal account par acedi ai tiei dâts. Nol è pussibil tornâ indaûr di cheste azion. rk-remove-error-2 = Nol è pussibil gjavâ la clâf di recupar dal account # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Elimine la clâf di recupar dal account ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = E-mail secondarie .header = E-mail secondarie se-cannot-refresh-email = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal inzornâ chê e-mail. se-cannot-resend-code-3 = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal tornâ a inviâ il codiç di conferme # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } e je cumò la tô e-mail primarie se-set-primary-error-2 = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal cambiâ la tô e-mail primarie # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } eliminade cun sucès se-delete-email-error-2 = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal eliminâ cheste e-mail se-verify-session-3 = Tu varâs di confermâ la session in cors par fâ cheste azion se-verify-session-error-3 = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal confermâ la tô session # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Gjave la e-mail # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Inzorne la e-mail se-unverified-2 = no confermade se-resend-code-2 = Conferme necessarie. <button>Torne mande il codiç di conferme</button> se no tu lu cjatis te casele di pueste in jentrade o tal spam. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Rint primarie se-default-content = Doprile par acedi al to account se no tu rivis a jentrâ cu la e-mail primarie. se-content-note-1 = Note: nol è pussibil ripristinâ i dâts midiant la e-mail secondarie — par chê operazion ti coventarà une <a>clâf di recupar dal account</a>. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Nissune ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Autenticazion in doi passaçs tfa-row-enabled = Ativade tfa-row-disabled-status = Disativade tfa-row-action-add = Zonte tfa-row-action-disable = Disative tfa-row-button-refresh = .title = Ripristine la autenticazion in doi passaçs tfa-row-cannot-refresh = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal inzornament de autenticazion in doi passaçs. tfa-row-enabled-description = Il to account al è protet de autenticazion in doi passaçs. Tu varâs di inserî un codiç a ûs singul de tô aplicazion di autenticazion cuant che tu jentrarâs tal to { -product-mozilla-account }. # "this" refers to two-step authentication # Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication tfa-row-enabled-info-link = Cemût che al jude a protezi il to account tfa-row-disabled-description-v2 = Protêç il to account doprant une aplicazion di autenticazion di tiercis parts tant che secont passaç par jentrâ. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal confermâ la tô session tfa-row-disable-modal-heading = Disativâ la autenticazion in doi passaçs? tfa-row-disable-modal-confirm = Disative tfa-row-disable-modal-explain-1 = No tu rivarâs a tornâ indaûr di cheste azion. In alternative tu puedis <linkExternal>sostituî i tiei codiçs di autenticazion di backup</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Autenticazion in doi passaçs disativade tfa-row-cannot-disable-2 = Impussibil disativâ la autenticazion in doi passaçs ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Se tu continuis tu acetis: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = <pocketTos>Cundizions di utilizazion dal servizi</pocketTos> e <pocketPrivacy>Informative su la riservatece</pocketPrivacy> di { -product-pocket } # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = <mozSubscriptionTosLink>Cundizions di utilizazion dal servizi</mozSubscriptionTosLink> e <mozSubscriptionPrivacyLink>Informative su la riservatece</mozSubscriptionPrivacyLink> dai servizis in abonament { -brand-mozilla } # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = <mozillaAccountsTos>Tiermins dal servizi</mozillaAccountsTos> e <mozillaAccountsPrivacy>informative su la riservatece</mozillaAccountsPrivacy> dai { -product-mozilla-accounts } # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Se tu continuis tu acetis lis <mozillaAccountsTos>cundizions di utilizazion dal servizi</mozillaAccountsTos> e la <mozillaAccountsPrivacy>informative su la riservatece</mozillaAccountsPrivacy>. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = Opûr continue-with-google-button = Continue cun { -brand-google } continue-with-apple-button = Continue cun { -brand-apple } ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Account no cognossût auth-error-103 = Password sbaliade auth-error-105-2 = Codiç di conferme no valit auth-error-110 = Gjeton no valit # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Tu âs provât masse voltis. Torne prove plui tart. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Tu âs provât masse voltis. Torne prove { $retryAfter }. auth-error-125 = La richieste e je stade blocade par motîfs di sigurece auth-error-138-2 = Session no confermade auth-error-139 = La e-mail secondarie e à di sei diferente di chê principâl dal to account auth-error-155 = Gjeton TOTP no cjatât # Error shown when the user submits an invalid backup authentication code auth-error-156 = Codiç di autenticazion di backup no cjatât auth-error-159 = Clâf di recupar dal account no valide auth-error-183-2 = Codiç di conferme scjadût o no valit auth-error-202 = Funzionalitât no abilitade auth-error-203 = Il sisteme nol è disponibil, torne prove chi di pôc auth-error-206 = Impussibil creâ la password, la password e je za stade stabilide auth-error-214 = Il numar di telefon pal recupar dal account al esist za auth-error-215 = Il numar di telefon pal recupar dal account nol esist auth-error-216 = Si è rivâts al limit dai messaçs di test auth-error-218 = Impussibil gjavâ il numar di telefon pal recupar dal account, a mancjin i codiçs di autenticazion di backup. auth-error-219 = Chest numar di telefon al è stât regjistrât cun masse accounts. Prove cuntun altri numar. auth-error-999 = Erôr inspietât auth-error-1001 = Tentatîf di acès anulât auth-error-1002 = Session scjadude. Jentre par continuâ. auth-error-1003 = La archiviazion locâl o i cookies a son ancjemò disativâts auth-error-1008 = La gnove password e scugne jessi diferente auth-error-1010 = E covente une gnove password valide auth-error-1011 = Al è necessari inserî une direzion e-mail valide auth-error-1018 = La e-mail di conferme e je a pene stade ricusade al mitent. Direzion e-mail scrite mâl? auth-error-1020 = E-mail scrite mâl? firefox.com nol è un servizi di pueste eletroniche valit auth-error-1031 = Par completâ la regjistrazion tu scugnis inserî la tô etât auth-error-1032 = Par completâ la regjistrazion tu cugnis inserî une etât valide auth-error-1054 = Il codiç di autenticazion in doi passaçs nol è valit auth-error-1056 = Il codiç di autenticazion di backup nol è valit auth-error-1062 = Dirotament no valit # Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails auth-error-1064 = E-mail scrite mâl? { $domain } nol è un servizi di pueste eletroniche valit auth-error-1066 = Nol è pussibil doprâ lis mascaris di e-mail par creâ un account. auth-error-1067 = Erôrs di batidure pe e-mail? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = Numar che al finìs cun { $lastFourPhoneNumber } oauth-error-1000 = Alc al è lât strucj. Siere cheste schede e torne prove. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = Impussibil creâ un account cannot-create-account-requirements-2 = Par creâ un { -product-mozilla-account } tu scugnis sodisfâ determinâts recuisîts di etât. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Plui informazions ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Tu âs fat l’acès a { -brand-firefox } # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = E-mail confermade # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Acès confermât # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Jentre su chest { -brand-firefox } par completâ la configurazion # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Jentre # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Stâstu zontant ancjemò dispositîfs? Jentre in { -brand-firefox } suntun altri dispositîf par completâ la configurazion # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = jentre in { -brand-firefox } suntun altri dispositîf par completâ la configurazion # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Desideristu vê lis tôs schedis, i tiei segnelibris e lis tôs passwords suntun altri dispositîf? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Conet un altri dispositîf # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = No cumò # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Jentre in { -brand-firefox } par Android par completâ la configurazion # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Jentre in { -brand-firefox } par iOS par completâ la configurazion ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Al è necessari ativâ la archiviazion locâl e i cookies cookies-disabled-enable-prompt-2 = Ative i cookies e la archiviazion locâl tal to navigadôr par acedi al { -product-mozilla-account }. Se tu lu fasis tu ativarâs lis funzionalitâts come la memorizazion dal utent tra lis sessions. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Torne prove # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Plui informazions ## Index / home page index-header = Inserìs la tô e-mail index-sync-header = Continue al to { -product-mozilla-account } index-sync-subheader = Sincronize passwords, schedis e segnelibris dapardut là che tu dopris { -brand-firefox }. index-relay-header = Cree une mascare di e-mail index-relay-subheader = Indiche la direzion de e-mail dulà che tu vuelis mandâ indenant la pueste de tô mascare di pueste eletroniche. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Continue su { $serviceName } index-subheader-with-logo = Continue su <span>{ $serviceLogo }</span> index-subheader-default = Passe aes impostazions dal account index-cta = Regjistriti o jentre index-account-info = Un { -product-mozilla-account } al permet ancje di acedi a altris prodots { -brand-mozilla } pe protezion de riservatece. index-email-input = .label = Inserìs la tô e-mail # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = Account eliminât cun sucès # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = La e-mail di conferme e je a pene stade ricusade al mitent. Direzion e-mail scrite mâl? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = Orpo! No sin rivâts a creâ la tô clâf di recupar dal account. Torne prove plui tart. inline-recovery-key-setup-recovery-created = La clâf di recupar dal account e je stade creade inline-recovery-key-setup-download-header = Protêç il to account inline-recovery-key-setup-download-subheader = Discjamile e salvile daurman inline-recovery-key-setup-download-info = Salve cheste clâf di cualchi bande dulà che tu ti visis — no tu podarâs tornâ su cheste pagjine plui indevant. inline-recovery-key-setup-hint-header = Racomandazion di sigurece ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = Conferme il codiç di autenticazion di backup <span>par continuâ cu lis impostazions dal account</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = Salve i codiçs di autenticazion di backup <span>par continuâ su { $serviceName }</span> # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Conserve chescj codiçs, che si puedin doprâ une volte sole, intun puest sigûr tal câs che tu no tu vedis a puartade di man il to dispositîf mobil. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Anule # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Continue # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Conferme inline-recovery-back-link = Indaûr inline-recovery-cancel-setup = Anule configurazion # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Codiç di autenticazion di backup inline-recovery-confirmation-description = Par sigurâsi che tu podedis tornâ a cuistâ l’acès al to account, tal câs che tu pierdis il dispositîf, inserìs un dai tiei codiçs di autenticazion di backup che tu âs salvât. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = Conferme il codiç di autenticazion di backup <span>par continuâ cu lis impostazions dal account</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = Conferme il codiç di autenticazion di backup <span>par continuâ su { $serviceName }</span> inline-recovery-2fa-enabled-v2 = La autenticazion in doi passaçs e je stade ativade ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Anule configurazion inline-totp-setup-continue-button = Continue # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Zonte un strât di sigurece al to account domandant i codiçs di autenticazion di une di <authenticationAppsLink>chestis aplicazions di autenticazion</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Ative la autenticazion in doi passaçs <span>par continuâ cu lis impostazions dal account</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Ative la autenticazion in doi passaçs <span>par continuâ su { $serviceName }</span> inline-totp-setup-ready-button = Pront # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Scansione il codiç di autenticazion <span>par continuâ su { $serviceName }</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Inserìs il codiç a man <span>par continuâ su { $serviceName }</span> # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Scansione il codiç di autenticazion <span>par continuâ cu lis impostazions dal account</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Inserìs il codiç a man <span>par continuâ cu lis impostazions dal account</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Scrîf cheste clâf segrete te tô aplicazion di autenticazion. <toggleToQRButton>O preferissistu scansionâ il codiç QR?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Scansione il codiç QR te tô aplicazion di autenticazion e inserìs il codiç che ti da. <toggleToManualModeButton>Nol è pussibil fâ la scansion dal codiç?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Une volte completât, al scomençarà a gjenerâ codiçs di autenticazion di inserî. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = Codiç di autenticazion # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Codiç di autenticazion necessari tfa-qr-code-alt = Dopre il codiç { $code } par configurâ la autenticazion in doi passaçs tes aplicazions supuartadis. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Notis legâls # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Cundizions di utilizazion dal servizi # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Informative su la riservatece ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Informative su la riservatece ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Tiermins dal servizi ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = Âstu a pene fat l’acès a { -product-firefox }? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Sì, aprove il dispositîf # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Se no tu jeris tu, <link>cambie la tô password</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Dispositîf conetût # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Cumò tu ti stâs sincronizant cun: { $deviceFamily } su { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = Cumò tu puedis acedi aes schedis viertis, aes passwords e ai segnelibris su ducj i tiei dispositîfs. pair-auth-complete-see-tabs-button = Visualize lis schedis di altris dispositîfs sincronizâts pair-auth-complete-manage-devices-link = Gjestìs dispositîfs ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Inserìs il codiç di autenticazion <span>par continuâ cu lis impostazions dal account</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Inserìs il codiç di autenticazion <span>par continuâ su { $serviceName }</span> auth-totp-instruction = Vierç la aplicazion di autenticazion e inserìs il codiç di autenticazion che ti da. auth-totp-input-label = Inserìs il codiç a 6 cifris # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Conferme # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Codiç di autenticazion necessari ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = E je necessarie cumò la aprovazion <span>di chel altri dispositîf</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Associazion lade strucje pair-failure-message = Il procès di instalazion al è stât terminât. ## Pair index page pair-sync-header = Sincronize { -brand-firefox } sul to telefon o tablet pair-cad-header = Conet { -brand-firefox } suntun altri dispositîf pair-already-have-firefox-paragraph = Dopristu za { -brand-firefox } suntun telefon o tablet? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Sincronize il to dispositîf # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = Opûr discjamilu # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Scansione par discjariâ { -brand-firefox } par dispositîfs mobii opûr manditi un <linkExternal>colegament par discjariâ</linkExternal>. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = No cumò pair-take-your-data-message = Puarte cun te schedis, segnelibris e passwords dapardut là che tu dopris { -brand-firefox }. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Scomence # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = Codiç QR ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Dispositîf conetût pair-success-message-2 = Associazion lade ben. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Conferme associazion <span>par { $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Conferme associazion pair-supp-allow-cancel-link = Anule ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = E je necessarie cumò la aprovazion <span>di chel altri dispositîf</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Associe doprant une aplicazion pair-unsupported-message = Âstu doprât la fotocjamare di sisteme? Tu scugnis associâ dal didentri di une aplicazion { -brand-firefox }. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Cree password set-password-info = I dâts sincronizâts a son stâts cifrâts cu la tô password par protezi la tô riservatece. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Par plasê spiete, al è in cors il dirotament su la aplicazion autorizade. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Inserìs la clâf di recupar dal account account-recovery-confirm-key-instruction = Cheste clâf ti permet di recuperâ i dâts di navigazion cifrâts, come passwords e segnelibris, dai servidôrs di { -brand-firefox }. # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = Inserìs la clâf di recupar dal account a 32 caratars # When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset account-recovery-confirm-key-hint = Il to sugjeriment pe archiviazion al è: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Continue # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = No rivistu a cjatâ la tô clâf di recupar dal account? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Cree une gnove password # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Password stabilide # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal configurâ la tô password # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Dopre la clâf di recupar dal account # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = La tô password e je stade ripristinade. reset-password-complete-banner-message = No sta dismenteâti di gjenerâ une gnove clâf di recupar dal account da lis impostazions dal to { -product-mozilla-account } par evitâ problemis di acès in futûr. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. complete-reset-password-desktop-relay = Dopo fat l'acès, { -brand-firefox } al cirarà di tornâ a mandâti ae pagjine par doprâ la mascare di pueste eletroniche. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Controle la tô e-mail # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Ti vin mandât un codiç di conferme su <span>{ $email }</span>. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Inserî il codiç di 8 cifris dentri di 10 minûts # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Continue # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Torne mande il codiç # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Dopre un altri account ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Ristabilìs la tô password confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Inserìs il codiç di autenticazion in doi passaçs confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = Controle la <strong>aplicazion di autenticazion</strong> par riconfigurâ la password. confirm-totp-reset-password-trouble-code = Problemis a inserî il codiç? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Conferme confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Inserìs il codiç a 6 cifris confirm-totp-reset-password-use-different-account = Dopre un altri account confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Inserìs il codiç di 10 caratars confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Indaûr ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Ristabilìs la tô password password-reset-body-2 = Par mantignî al sigûr il to account, ti domandarìn cualchi informazion che nome tu tu cognossis. password-reset-email-input = .label = Inserìs la tô e-mail password-reset-submit-button-2 = Continue ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = La password e je stade ristabilide # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Continue su { $serviceName } reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Ripristinament password lât ben reset-password-complete-new-password-saved = Gnove password salvade! reset-password-complete-recovery-key-created = E je stade creade une gnove clâf di recupar dal account. Discjamile e salvile daurman. reset-password-complete-recovery-key-download-info = Cheste clâf e je essenziâl par recuperâ i dâts se tu ti dismenteis la password. <b>Discjamile e salvile in mût sigûr daurman, viodût che no tu rivarâs a acedi a cheste pagjine plui indevant.</b> ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Erôr: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Convalide dal acès… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Erôr te conferme # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = Colegament di conferme scjadût signin-link-expired-message-2 = Tu âs fat clic suntun colegament che al è scjadût o che al è za stât doprât. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Inserìs la password <span>pal to { -product-mozilla-account }</span> # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Continue su <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Continue su { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Passe aes impostazions dal account signin-button = Jentre signin-header = Jentre signin-use-a-different-account-link = Dopre un altri account signin-forgot-password-link = Password dismenteade? signin-password-button-label = Password # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-desktop-relay = Dopo fat l'acès, { -brand-firefox } al cirarà di tornâ a mandâti ae pagjine par doprâ la mascare di pueste eletroniche. ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = Al colegament che tu âs doprât i mancjave cualchi caratar, al è probabil che il probleme al sedi stât causât dal to client di pueste eletroniche. Torne prove copiant cun atenzion la direzion. report-signin-header = Segnalâ acès cence autorizazion? report-signin-body = Tu âs ricevût une e-mail in merit a un tentatîf di acès al to account. Desideristu segnalâ cheste ativitât tant che suspiete? report-signin-submit-button = Segnale ativitât suspiete report-signin-support-link = Ce staial sucedint? report-signin-error = Nus displâs, al è vignût fûr un probleme tal inviâ la segnalazion. signin-bounced-header = Nus displâs, l’account al è stât blocât. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = La e-mail di conferme che o vin mandât a { $email } e je tornade indaûr. Duncje o vin blocât il to account par protezi i tiei dâts di { -brand-firefox }. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Se tu sâs di vê inseride une direzion e-mail valide, <linkExternal>contatinus</linkExternal> e ti judarìn a sblocâ l’account. signin-bounced-create-new-account = No tu controlis plui chê e-mail? Cree un gnûf account back = Indaûr ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = Verifiche chestis credenziâls <span>par passâ aes impostazions dal account</span> signin-push-code-heading-w-custom-service = Verifiche chestis credenziâls <span>par continuâ su { $serviceName }</span> signin-push-code-instruction = Controle chei altris dispositîfs e aprove chest acès dal navigadôr { -brand-firefox }. signin-push-code-did-not-recieve = No âstu ricevude la notifiche? signin-push-code-send-email-link = Mande codiç vie e-mail ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Conferme il to acès signin-push-code-confirm-description = O vin rilevât un tentatîf di acès che al rive di chest dispositîf. Se tu jeris tu, conferme l’acès signin-push-code-confirm-verifying = Daûr a verificâ signin-push-code-confirm-login = Conferme l’acès signin-push-code-confirm-wasnt-me = No jeri jo, cambie la password. signin-push-code-confirm-login-approved = Il to acès al è stât aprovât. Siere chest barcon. signin-push-code-confirm-link-error = Il colegament al è rot. Torne prove. ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Jentre signin-recovery-method-subheader = Sielç un metodi di recupar signin-recovery-method-details = Controlìn la tô identitât prime di doprâ i metodis di recupar sielts. signin-recovery-method-phone = Telefon pal recupar dal account signin-recovery-method-code-v2 = Codiçs di autenticazion di backup # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [one] Al reste { $numBackupCodes } codiç *[other] A restin { $numBackupCodes } codiçs } # Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone. signin-recovery-method-send-code-error-heading = Al è vignût fûr un probleme tal mandâ il codiç al telefon pal recupar dal account signin-recovery-method-send-code-error-description = Torne prove plui indevant o dopre i tiei codiçs di autenticazion di backup. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Jentre signin-recovery-code-sub-heading = Inserìs il codiç di autenticazion di backup # codes here refers to backup authentication codes signin-recovery-code-instruction-v3 = Inserìs un dai codiçs ad ûs singul che tu âs salvât cuant che tu âs configurade la autenticazion in doi passaçs. # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Inserìs il codiç di 10 caratars # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Conferme # Link to go to the page to use recovery phone instead signin-recovery-code-phone-link = Dopre il telefon pal recupar dal account # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Sêstu taiât/taiade fûr da to account? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Al covente il codiç di autenticazion di backup # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Al è vignût fûr un probleme tal mandâ il codiç al telefon pal recupar dal account signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Torne prove plui tart. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Jentre # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Inserìs il codiç di recupar # Text that explains the user should check their phone for a recovery code # $maskedPhoneNumber - The users masked phone number signin-recovery-phone-instruction-v3 = Al è stât inviât un SMS cuntun codiç di sîs cifris al numar che al finìs par <span>{ $lastFourPhoneDigits }</span>. Chest codiç al scjât dopo 5 minûts. No sta condividi chest codiç cun nissun. signin-recovery-phone-input-label = Inserìs il codiç a 6 cifris signin-recovery-phone-code-submit-button = Conferme signin-recovery-phone-resend-code-button = Torne mande il codiç signin-recovery-phone-resend-success = Codiç mandât # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = Sêstu taiât/taiade fûr da to account? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Al è vignût fûr un probleme tal inviâ il codiç signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Al è vignût fûr un probleme tal verificâ il codiç # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Torne prove plui tart. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = Il codiç nol è valit o al è scjadût. signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = Doprâ invezit i codiç di autenticazion di backup? # "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period. # If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over. signin-recovery-phone-success-message = Jentrât cun sucès. Se tu tornis a doprâ il to telefon pal recupar dal account, al è pussibil che a vegnin aplicadis limitazions. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Graciis pe tô atenzion signin-reported-message = Il nestri grup al è stât visât. Lis segnalazions come chestis nus judin a tignî lontans i intrûs. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Inserìs il codiç di conferme <span>pal to { -product-mozilla-account }</span> signin-token-code-input-label-v2 = Inserìs il codiç a 6 cifris # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Conferme signin-token-code-code-expired = Codiç scjadût? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Mande e-mail cul gnûf codiç. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Codiç di conferme necessari signin-token-code-resend-error = Alc al è lât strucj. Impussibil inviâ un gnûf codiç. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-token-code-instruction-desktop-relay = Dopo fat l'acès, { -brand-firefox } al cirarà di tornâ a mandâti ae pagjine par doprâ la mascare di pueste eletroniche. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Jentre signin-totp-code-subheader-v2 = Inserìs il codiç di autenticazion in doi passaçs signin-totp-code-instruction-v4 = Controle la <strong>aplicazion di autenticazion</strong> par confermâ l’acès. signin-totp-code-input-label-v4 = Inserìs il codiç a 6 cifris # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Conferme signin-totp-code-other-account-link = Dopre un altri account signin-totp-code-recovery-code-link = Problemis a inserî il codiç? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Codiç di autenticazion necessari # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-totp-code-desktop-relay = Dopo fat l'acès, { -brand-firefox } al cirarà di tornâ a mandâti ae pagjine par doprâ la mascare di pueste eletroniche. ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Autorize chest acès # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Controle la tô casele di pueste: il codiç di autorizazion al è stât mandât a { $email }. signin-unblock-code-input = Inserìs il codiç di autorizazion signin-unblock-submit-button = Continue # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Al covente inserî il codiç di autorizazion signin-unblock-code-incorrect-length = Il codiç di autorizazion al à di vê 8 caratars signin-unblock-code-incorrect-format-2 = Il codiç di autorizazion al pues contignî dome letaris e/o numars signin-unblock-resend-code-button = No ise te pueste in jentrade o te cartele spam/malvolude? Torne mande signin-unblock-support-link = Ce staial sucedint? # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-unblock-desktop-relay = Dopo fat l'acès, { -brand-firefox } al cirarà di tornâ a mandâti ae pagjine par doprâ la mascare di pueste eletroniche. ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Inserìs il codiç di conferme # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Inserìs il codiç di conferme <span>pal to { -product-mozilla-account }</span> confirm-signup-code-input-label = Inserìs il codiç a 6 cifris # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Conferme confirm-signup-code-code-expired = Codiç scjadût? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Mande e-mail cul gnûf codiç. confirm-signup-code-success-alert = Account confermât cun sucès # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Al è necessari il codiç di conferme # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. confirm-signup-code-desktop-relay = Dopo fat l'acès, { -brand-firefox } al cirarà di tornâ a mandâti ae pagjine par doprâ la mascare di pueste eletroniche. ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Definìs la tô password signup-relay-info = E covente une password par gjestî in sigurece lis tôs mascaris di pueste e acedi ai struments di sigurece di { -brand-mozilla }. signup-heading-relay = Cree une password # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = Parcè scuegnio creâ chest account? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Scuvierzilu achì # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Cambie e-mail