locale/nn_NO/settings.ftl (1,602 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Ein ny kode er sendt til e-posten din. resend-link-success-banner-heading = Ei ny lenke er sendt til e-posten din. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Legg til { $accountsEmail } i kontaktane dine for å sikre problemfri levering. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Lat att banner # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = { -product-firefox-accounts } endrar namn til { -product-mozilla-accounts } den 1. november # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Du vil framleis logge på med same brukarnamn og passord, og det er ingen andre endringar i produkta du brukar. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = Vi har endra namn på { -product-firefox-accounts } til { -product-mozilla-accounts }. Du vil framleis logge på med same brukarnamn og passord, og det er ingen andre endringar i produkta du brukar. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Les meir # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Lat att banner # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = { -brand-mozilla } m-logo ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Tilbake button-back-title = Tilbake ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Last ned og hald fram .title = Last ned og hald fram recovery-key-pdf-heading = Kontogjenopprettingsnøkkel # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Generert: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Kontogjenopprettingsnøkkel # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Denne nøkkelen lèt deg rette opp igjen dei krypterte nettlesardataa dine (inkludert passord, bokmerke og historikk) viss du gløymer passordet ditt. Oppbevar han på ein stad du vil hugse. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Plassar å lagre nøkkelen din # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Les meir om kontogjenopprettingsnøkkelen din # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = Klarte ikkje å laste ned kontogjenopprettingsnøkkelen din. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Få meir frå { -brand-mozilla }: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Få våre siste nyheiter og produktoppdateringar # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Tidleg tilgang til å teste nye produkt # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Handlingsvarsel for å vinne tilbake internett ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Vel kva som skal synkroniserast choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Bokmerke choose-what-to-sync-option-history = .label = Historikk choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Passord choose-what-to-sync-option-addons = .label = Tillegg # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Opne faner choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Innstillingar choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Adresser choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Betalingsmåtar ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Nedlasta datablock-copy = .message = Kopiert datablock-print = .message = Skrive ut ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (estimert) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (estimert) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (estimert) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (estimert) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Ukjend plassering # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } på { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = IP-adresse: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Passord signup-confirm-password-label = .label = Gjenta passord signup-submit-button = Opprett konto form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Nytt passord form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Gjenta passord form-reset-password-with-balloon-submit-button = Tilbakestill passordet form-reset-password-with-balloon-match-error = Passorda samsvarar ikkje form-password-sr-too-short-message = Passord må innehalde minst 8 teikn. form-password-sr-not-email-message = Passord kan ikkje innehalde e-postadressa di. form-password-sr-not-common-message = Passord må ikkje vere eit vanleg brukt passord. form-password-sr-requirements-met = Det angitte passordet respekterer alle passordkrav. form-password-sr-passwords-match = Innskrive passord samsvarar. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Passord form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Gjenta passord form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Lag konto form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Nytt passord form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Stadfest passord form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Lag nytt passord form-password-with-inline-criteria-match-error = Passorda samsvarar ikkje form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = Passord må innehalde minst 8 teikn. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = Passord kan ikkje innehalde e-postadressa di. form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = Passord må ikkje vere eit vanleg brukt passord. form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = Innskrive passord respekterer alle passordkrav. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Innskrive passord samsvarar. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Dette feltet er påkravd ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Skriv inn { $codeLength }-sifra kode for å halde fram # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Skriv inn den { $codeLength }-sifra koden for å halde fram # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Kontogjenopprettingsnøkkel for { -brand-firefox } get-data-trio-title-backup-verification-codes = Reserve-godkjenningskodar get-data-trio-download-2 = .title = Last ned .aria-label = Last ned get-data-trio-copy-2 = .title = Kopier .aria-label = Kopier get-data-trio-print-2 = .title = Skriv ut .aria-label = Skriv ut ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Varsel # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Merk # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Åtvaring authenticator-app-aria-label = .aria-label = Godkjenningsapp backup-codes-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Reserve-godkjenningskodar slått på backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Reserve-godkjenningskodar slått av # An icon of phone with text message. A back recovery phone number backup-recovery-sms-icon-aria-label = .aria-label = Gjennopprettings-SMS slått på # Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label = .aria-label = Gjennopprettings-SMS slått av # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Canadisk flagg # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = Valt # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Vellykka # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = Slått på # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Lat att melding # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Kode error-icon-aria-label = .aria-label = Feil # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Informasjon # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Det USA-amerikanske flagget ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Ei datamaskin og ein mobiltelefon og eit bilde av eit knust hjarte på kvar hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Ei datamaskin og ein mobiltelefon og eit nettbrett med eit pulserande hjarte på kvar signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Dokument som inneheld skjult tekst. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Ei eining med ein skjult 6-sifra kode. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Ei melding med ei lenke # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Illustrasjon som representerer ein kontogjenopprettingsnøkkel. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Illustrasjon som representerer ein kontogjenopprettingsnøkkel. password-image-aria-label = .aria-label = Ein illustrasjon av ei inntasting av eit passord lightbulb-aria-label = .aria-label = Illustrasjon som viser oppretting av eit lagringshint. email-code-image-aria-label = .aria-label = Illustrasjon av ein e-post som inneheld ein kode. recovery-phone-image-description = .aria-label = Mobileining som får ein tekstmeldingskode recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Kode motteken på ei mobil eining. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Mobileining med tekstmeldingsfunksjonar backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Einingsskjerm med kodar ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Du er logga inn på { -brand-firefox }. inline-recovery-key-setup-create-header = Sikre kontoen din # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = Har du eit minutt til å verne dataa dine? inline-recovery-key-setup-info = Opprett ein kontogjenopprettingsnøkkel slik at du kan rette opp igjen synkroniserte nettlesardata viss du gløymer passordet ditt. inline-recovery-key-setup-start-button = Opprett kontogjenopprettingsnøkkel inline-recovery-key-setup-later-button = Gjer det seinare ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Gøym passord # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Vis passord # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = Passordet ditt er akkurat no synleg på skjermen. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = Passordet ditt er skjult akkurat no. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Passordet ditt er no synleg på skjermen. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Passordet ditt er no skjult. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Vel land input-phone-number-enter-number = Skriv inn telefonnummer input-phone-number-country-united-states = USA input-phone-number-country-canada = Canada # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Tilbake ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Passordlenke for tilbakestilling er skada # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Stadfestingslenka er skada # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Øydelagd lenke # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = Lenka du trykte på manglar nokre teikn, og kan ha blitt skada av e-postklienten. Kopier adressa nøye, og prøv på nytt. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Få ei ny lenke ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = Hugse passordet ditt? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Logg inn ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Primær e-postadresse allereie stadfesta # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Innlogging allereie stadfesta confirmation-link-reused-message = Denne stadfestingslenka er allereie brukt, og kan berre brukast ein gong. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Opprett account-recovery-notification-header-value = Ikkje mist dataa dine om du gløymer passordet ditt account-recovery-notification-header-description = Opprett ein kontogjenopprettingsnøkkel for å gjenopprette synkroniserte nettlesardata viss du nokon gong gløymer passordet ditt. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Ugyldig førespurnad ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Du treng dette passordet for å få tilgang til alle krypterte data du lagrar hos oss. password-info-balloon-reset-risk-info = Ei tilbakestilling betyr at data som passord og bokmerke kan gå tapt. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Passordkrav password-strength-balloon-min-length = Minst 8 teikn password-strength-balloon-not-email = Ikkje di e-postadresse password-strength-balloon-not-common = Ikkje eit vanleg brukt passord password-strength-balloon-stay-safe-tips = Hald deg trygg – Ikkje bruk passord på nytt. Sjå fleire tips for å <LinkExternal>lage sterke passord</LinkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = Minst 8 teikn password-strength-inline-not-email = Ikkje di e-postadresse password-strength-inline-not-common = Ikkje eit vanleg brukt passord password-strength-inline-confirmed-must-match = Stadfesting samsvarar med det nye passordet ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Fullfør oppsettet ved å skrive inn det nye passordet på dei andre { -brand-firefox }-einingane dine. manage-your-account-button = Handsam kontoen din # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Du er no klar til å bruke { $serviceName } # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Du er no klar til å bruke kontoinnstillingane # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Kontoen din er klar! ready-continue = Hald fram sign-in-complete-header = Innlogging stadfesta sign-up-complete-header = Konto stadfesta primary-email-verified-header = Primær e-postadresse stadfesta ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Plassar å lagre nøkkelen din: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Mappe på sikker eining flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Påliteleg skylagring flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Utskriven fysisk kopi flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Passordhandsamar ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Legg til eit hint for å finne nøkkelen din # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Dette tipset skal hjelpe deg å hugse kvar du lagra nøkkelen for kontogjenoppretting. Vi kan vise det til deg under tilbakestillinga av passordet for å gjenopprette dataa dine. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Legg til eit hint (valfritt) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Fullfør # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Hintet må innehalde færre enn 255 teikn. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Hintet kan ikkje innehalde usikre unicode-teikn. Berre bokstavar, tal, skiljeteikn og symbol er tillatne. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Åtvaring password-reset-chevron-expanded = Skjul åtvaring password-reset-chevron-collapsed = Vis åtvaring password-reset-data-may-not-be-recovered = Nettlesardataa dine kan ikkje gjenopprettast password-reset-previously-signed-in-device-2 = Har du ei eining du tidlegare har logga på? password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Nettlesardataa dine kan vere lagra på den eininga. Tilbakestill passordet ditt, og logg deretter på der for å gjenopprette og synkronisere dataa dine. password-reset-no-old-device-2 = Har du ei ny eining, men ikkje tilgang til nokon av dei tidlegare? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Vi beklagar, men dei krypterte nettlesardataa dine på { -brand-firefox }-serverar kan ikkje gjenopprettast. password-reset-warning-have-key = Har du ein kontogjenopprettingsnøkkel? password-reset-warning-use-key-link = Bruk han no for å tilbakestille passordet ditt og behalde dataa dine ## Alert Bar alert-bar-close-message = Lat att melding ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Avataren din avatar-default-avatar = .alt = Standardavatar ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = { -brand-mozilla }-produkt bento-menu-tagline = Fleire produkt frå { -brand-mozilla } som tek vare på personvernet ditt bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = { -brand-firefox }-nettlesaren for datamaskiner bento-menu-firefox-mobile = { -brand-firefox }-nettlesar for mobil bento-menu-made-by-mozilla = Laga av { -brand-mozilla } ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Få { -brand-firefox } på mobil eller nettbrett connect-another-find-fx-mobile-2 = Finn { -brand-firefox } på { -google-play } og { -app-store }. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Last ned { -brand-firefox } på { -google-play } connect-another-app-store-image-2 = .title = Last ned { -brand-firefox } på { -app-store } ## Connected services section cs-heading = Tilkopla tenester cs-description = Alt du brukar og er innlogga på. cs-cannot-refresh = Beklagar, det oppstod eit problem med å oppdatere lista over tilkopla tenester. cs-cannot-disconnect = Fann ikkje klienten, klarte ikkje å kople frå # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = Logga ut frå { $service } cs-refresh-button = .title = Oppdater tilkopla tenester # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Manglande- eller duplikatelement? cs-disconnect-sync-heading = Kople frå Sync ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Nettlesardataa dine blir verande på <span>{ $device }</span>, men det vil ikkje lenger synkroniserast med kontoen din. cs-disconnect-sync-reason-3 = Kva er hovudgrunnen for å kople frå <span>{ $device }</span>? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Eininga er: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = Mistenkjeleg cs-disconnect-sync-opt-lost = Mista eller stolen cs-disconnect-sync-opt-old = Gammal eller skifta ut cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Duplikat cs-disconnect-sync-opt-not-say = Vil helst ikkje fortelje det ## cs-disconnect-advice-confirm = Ok, eg forstår cs-disconnect-lost-advice-heading = Mista eller stolen eining fråkopla cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Sidan eininga di vart mista eller stolen, bør du endre passordet for { -product-mozilla-account } i kontoinnstillingane dine for å halde informasjonen din trygg. Du bør også sjå etter informasjon frå einingsprodusenten om fjernsletting av dataa dine. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Mistenkjeleg eining fråkopla cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Om den fråkopla eininga verkelig er mistenkjeleg, bør du endre passordet for { -product-mozilla-account } i kontoinnstillingane dine for å halde informasjonen din trygg. Du bør også endre eventuelle andre passord du har lagra i { -brand-firefox } ved å skrive about:logins i adresselinja. cs-sign-out-button = Logg ut ## Data collection section dc-heading = Datainnsamling og bruk dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts } dc-subheader-ff-browser = { -brand-firefox } nettlesar dc-subheader-content-2 = Tillat { -product-mozilla-accounts } å sende tekniske data og interaksjonsdata til { -brand-mozilla }? dc-subheader-ff-content = For å sjå gjennom eller oppdatere tekniske data og interaksjonsdata-innstillingar i { -brand-firefox }-nettlesaren, opne { -brand-firefox }-innstillingane og naviger til Personvern og sikkerheit. dc-opt-out-success-2 = Vellykka utmelding. { -product-mozilla-accounts } sender ikkje tekniske data eller interaksjonsdata til { -brand-mozilla }. dc-opt-in-success-2 = Takk! Deling av desse dataa hjelper oss med å forbetre { -product-mozilla-accounts }. dc-opt-in-out-error-2 = Dessverre oppstod det eit problem med å endre innstillinga for datainnsamling dc-learn-more = Les meir # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = { -product-mozilla-account }-meny # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Innlogga som drop-down-menu-sign-out = Logg ut drop-down-menu-sign-out-error-2 = Beklagar, det oppstod eit problem med å logge deg ut ## Flow Container flow-container-back = Tilbake ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Skriv inn passordet ditt på nytt for å vere på den sikre sida flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Skriv inn passordet ditt # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Opprett kontogjenopprettingsnøkkel # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Opprett ny kontogjenopprettingsnøkkel ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Kontogjenopprettingsnøkkel oppretta — Last ned og lagre han no # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Denne nøkkelen lèt deg tilbakestille dataa dine om du gløymer passordet ditt. Last ned og lagre han på ein trygg plass — du vil ikkje kunne gå tilbake til denne sida seinare. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Hald fram utan å laste ned ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = Kontogjenopprettingsnøkkel oppretta ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Opprett ein kontogjenopprettingsnøkkel i tilfelle du gløymer passordet ditt # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Endre kontogjenopprettingsnøkkelen din # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Vi krypterer nettlesingsdata – passord, bokmerke og meir. Det er flott for personvernet, men du kan miste dataa dine viss du gløymer passordet ditt. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Det er derfor det er så viktig å opprette ein kontogjenopprettingsnøkkel – du kan bruke han til å gjenopprette dataa dine. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Kom i gang # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Avbryt ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Skriv inn stadfestingskode # $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234) # span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Ein 6-sifra kode vart send til <span>{ $phoneNumber }</span> via tekstmelding. Denne koden går ut om 5 minutt. flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Skriv inn 6-sifra kode flow-setup-phone-confirm-code-button = Stadfest # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = Har koden gått ut? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Send koden på nytt flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Kode sendt flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Gjenopprettingstelefon lagt til ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Stadfest telefonnummeret ditt # The code is a 6-digit code send by text message/SMS flow-setup-phone-verify-number-instruction = Du får ei tekstmelding frå { -brand-mozilla } med ein kode for å stadfeste nummeret ditt. Ikkje del denne koden med nokon. # The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers. # Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls. # Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number. # Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = Gjenopprettingstelefon er berre tilgjengeleg i USA og Canada. VoIP-nummer og telefonalias er ikkje tilrådd. flow-setup-phone-submit-number-legal = Ved å oppgi nummeret ditt godtek du at vi lagrar det slik at vi berre kan sende deg ei tekstmelding for kontostadfesting. Meldings- og datatakstar kan gjelde. # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Send kode ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Lat att meny header-menu-closed = Meny for nettstadnavigering header-back-to-top-link = .title = Tilbake til toppen header-title-2 = { -product-mozilla-account } header-help = Hjelp ## Linked Accounts section la-heading = Kopla kontoar la-description = Du har autorisert tilgang til følgjande kontoar. la-unlink-button = Fjern tilknyting la-unlink-account-button = Fjern tilknyting la-set-password-button = Vel passord la-unlink-heading = Fjern tilknyting til tredjepartskonto la-unlink-content-3 = Er du sikker på, at du vil fjerne tilknytinga til kontoen din? Viss du fjernar tilknytinga til kontoen din, blir du ikkje automatisk logga ut av dei tilknytte tenestene dine. For å gjere det, må du logge ut manuelt i seksjonen Tilkopla tenester. la-unlink-content-4 = Før du fjernar tilknytinga til kontoen din, må du velje eit passord. Utan passord finst det ingen måte å logge inn på, etter at du har fjerna tilknytinga til kontoen din. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Lat att modal-cancel-button = Avbryt modal-default-confirm-button = Stadfest ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Stadfest e-postadressa di mvs-enter-verification-code-2 = Skriv inn stadfestingskoden din # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Skriv inn stadfestingskoden som vart send til <email>{ $email }</email> innan 5 minutt. msv-cancel-button = Avbryt msv-submit-button-2 = Stadfest ## Settings Nav nav-settings = Innstillingar nav-profile = Profil nav-security = Sikkerheit nav-connected-services = Tilkopla tenester nav-data-collection = Datainnsamling og bruk nav-paid-subs = Betalte abonnement nav-email-comm = E-postkommunikasjon ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Det oppstod eit problem med å erstatte reserve-godkjenningskodane dine tfa-create-code-error = Det oppstod eit problem med å opprette reserve-godkjenningskodane dine tfa-replace-code-success-1 = Nye kodar er oppretta. Lagre desse eingongs reserve-godkjenningskodane på ein trygg stad – du treng dei for å få tilgang til kontoen din om du ikkje har mobileininga di. tfa-replace-code-success-alert-4 = Reserve-godkjenningskodar oppdaterte tfa-replace-code-1-2 = Steg 1 av 2 tfa-replace-code-2-2 = Steg 2 av 2 tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Skriv inn ein av dei nye reserve-godkjenningskodane dine for å stadfeste at du har lagra dei. Dei gamle reserve-godkjenningskodane dine vil bli deaktiverte når dette steget er fullført. ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Profilbilde avatar-page-add-photo = Legg til eit foto avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Ta bilde avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Fjern bilde avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Ta bildet på nytt avatar-page-cancel-button = Avbryt avatar-page-save-button = Lagre avatar-page-saving-button = Lagrar… avatar-page-zoom-out-button = .title = Zoom ut avatar-page-zoom-in-button = .title = Zoom inn avatar-page-rotate-button = .title = Roter avatar-page-camera-error = Klarte ikkje å starte kameraet avatar-page-new-avatar = .alt = nytt profilbilde avatar-page-file-upload-error-3 = Det oppstod eit problem med å laste opp profilbiletet ditt avatar-page-delete-error-3 = Det oppstod eit problem med å slette profilbildet ditt avatar-page-image-too-large-error-2 = Bildefila er for stor, og kan ikkje lastast opp ## Password change page pw-change-header = .title = Endra passord pw-8-chars = Minst 8 teikn pw-not-email = Ikkje di e-postadresse pw-change-must-match = Nytt passord samsvarar med stadfestinga pw-commonly-used = Ikkje eit vanleg brukt passord # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Hald deg trygg — ikkje bruk same passord fleire gongar. Sjå fleire tips for å <linkExternal>lage sterke passord</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Avbryt pw-change-save-button = Lagre pw-change-forgot-password-link = Gløymt passordet? pw-change-current-password = .label = Skriv inn gjeldande passord pw-change-new-password = .label = Skriv inn nytt passord pw-change-confirm-password = .label = Stadfest nytt passord pw-change-success-alert-2 = Passord oppdatert ## Password create page pw-create-header = .title = Opprett passord pw-create-success-alert-2 = Passord innstilt pw-create-error-2 = Det oppstod ein feil under innstilling av passordet ditt. ## Delete account page delete-account-header = .title = Slett kontoen delete-account-step-1-2 = Steg 1 av 2 delete-account-step-2-2 = Steg 2 av 2 delete-account-confirm-title-4 = Du kan ha kopla { -product-mozilla-account } til eitt eller fleire av følgjande { -brand-mozilla }-produkt eller -tenester som held deg sikker og produktiv på nettet: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Synkroniserer { -brand-firefox }-data delete-account-product-firefox-addons = { -brand-firefox }-tillegg delete-account-acknowledge = Stadfest at når du slettar kontoen din: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Eventuelle betalte abonnement du har, vil bli annulert (Med unntak av { -product-pocket }) delete-account-chk-box-2 = .label = Du kan miste lagra informasjon og funksjonar i { -brand-mozilla }-produkt delete-account-chk-box-3 = .label = Aktivering på nytt med denne e-postadressa vil kanskje ikkje gjenopprette den lagra informasjonen delete-account-chk-box-4 = .label = Eventuelle utvidingar og tema som du har publisert på addons.mozilla.org vert sletta delete-account-continue-button = Hald fram delete-account-password-input = .label = Skriv inn passord pocket-delete-notice = Dersom du abonnerer på Pocket Premium, sørg for at du <a>avbryt abonnementet</a> før du slettar kontoen din. pocket-delete-notice-marketing = For å slutte å få marknadsførings-e-postar frå Mozilla Corporation og Mozilla Foundation, må du <a>be om sletting av marknadsføringsdataa dine.</a> delete-account-cancel-button = Avbryt delete-account-delete-button-2 = Slett ## Display name page display-name-page-title = .title = Visingsnamn display-name-input = .label = Skriv inn visingsnamn submit-display-name = Lagre cancel-display-name = Avbryt display-name-update-error-2 = Det oppstod eit problem med å oppdatere visingsnamnet ditt display-name-success-alert-2 = Visingsnamn oppdatert ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Nyleg kontoaktivitet recent-activity-account-create-v2 = Konto opretta recent-activity-account-disable-v2 = Konto deaktivert recent-activity-account-enable-v2 = Konto aktivert recent-activity-account-login-v2 = Kontoinnlogging starta recent-activity-account-reset-v2 = Tilbakestilling av passord starta # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = E-postavvisingar fjerna recent-activity-account-login-failure = Forsøk på kontopålogging mislykkast recent-activity-account-two-factor-added = Tostegs-godkjenning aktivert recent-activity-account-two-factor-requested = Tostegs-godkjenning påkravd recent-activity-account-two-factor-failure = Tostegs-godkjenning, mislykka recent-activity-account-two-factor-success = Tostegs-godkjenning, vellykka recent-activity-account-two-factor-removed = Tostegs-verifisering fjerna recent-activity-account-password-reset-requested = Kontoen ba om tilbakestilling av passord recent-activity-account-password-reset-success = Kontopassordet er tilbakestilt recent-activity-account-recovery-key-added = Kontogjenopprettingsnøkkel aktivert recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Mislykka stadfesting av kontogjenopprettingsnøkkelen recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Kontogjenopprettingsnøkkelen er stadfesta recent-activity-account-recovery-key-removed = Gjenopprettingsnøkkel for konto fjerna recent-activity-account-password-added = Nytt passord lagt til recent-activity-account-password-changed = Passordet er endra recent-activity-account-secondary-email-added = Sekundær e-postadesse lagt til recent-activity-account-secondary-email-removed = Sekundær e-postadesse fjerna recent-activity-account-emails-swapped = Primær og sekundær e-post er bytt om recent-activity-session-destroy = Logga ut av økta recent-activity-account-recovery-phone-send-code = Telefonkode for gjenoppretting sendt recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = Konfigurasjon av gjenopprettingstelefon er fullført recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = Innlogging med gjennopprettingstelefonen fullført recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Mislykka innlogging med gjennopprettingstelefonen recent-activity-account-recovery-phone-removed = Gjenopprettingstelefon fjerna recent-activity-account-recovery-codes-replaced = Gjenopprettingskodar erstatta recent-activity-account-recovery-codes-created = Gjenopprettingskodar oppretta recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = Innlogging med gjennopprettingskodar er fullført recent-activity-password-reset-otp-sent = Stadfestingskode for tilbakestilling av passord sendt recent-activity-password-reset-otp-verified = Stadfestingskode for tilbakestilling av passord stadfesta recent-activity-must-reset-password = Tilbakestilling av passord påkravd # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Annan kontoaktivitet ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Kontogjenopprettingsnøkkel # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Tilbake til innstillingar ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Fjern telefonnummeret for gjenoppretting # Variables: # $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number settings-recovery-phone-remove-info = Dette vil fjerne <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong> som din gjenopprettingstelefon. settings-recovery-phone-remove-recommend = Vi tilrår at du beheld denne metoden fordi det er enklare enn å lagre reserve-godkjenningskodar. # "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Viss du slettar han, sørg for at du framleis har dei lagra reserve-godkjenningskodane. <linkExternal>Samanlikn gjenopprettingsmetodar</linkExternal> settings-recovery-phone-remove-button = Fjern telefonnummeret settings-recovery-phone-remove-cancel = Avbryt settings-recovery-phone-remove-success = Gjenopprettingstelefon fjerna ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Legg til gjenopprettingstelefon page-setup-recovery-phone-back-button-title = Tilbake til innstillingar # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Endre telefonnummer ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Steg 1 av 2 add-secondary-email-error-2 = Det oppstod eit problem med å opprette denne e-posten add-secondary-email-page-title = .title = Sekundær e-postadresse add-secondary-email-enter-address = .label = Skriv inn e-postadresse add-secondary-email-cancel-button = Avbryt add-secondary-email-save-button = Lagre # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = E-postalias kan ikkje brukast som sekundær e-postadresse ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Steg 2 av 2 verify-secondary-email-error-3 = Det oppstod eit problem med å sende stadfestingskoden verify-secondary-email-page-title = .title = Sekundær e-postadresse verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Skriv inn stadfestingskoden din verify-secondary-email-cancel-button = Avbryt verify-secondary-email-verify-button-2 = Stadfest # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Skriv inn stadfestingskoden som vart sendt til <strong>{ $email }</strong> innan 5 minutt. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } lagt til ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Slett kontoen # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = Innlogga. { -product-mozilla-account }-en din og data held fram med å vere aktive. ## Two Step Authentication tfa-title = Tostegs-godkjenning tfa-step-1-3 = Steg 1 av 3 tfa-step-2-3 = Steg 2 av 3 tfa-step-3-3 = Steg 3 av 3 tfa-button-continue = Hald fram tfa-button-cancel = Avbryt tfa-button-finish = Fullfør tfa-incorrect-totp = Feil tostegs-godkjenningskode tfa-cannot-retrieve-code = Det oppstod eit problem med å hente koden din. tfa-cannot-verify-code-4 = Det oppstod eit problem med å stadfeste reserve-godkjenningskoden din tfa-incorrect-recovery-code-1 = Feil reserve-godkjenningskode tfa-enabled-v2 = Tostegs-godkjenning er slått på tfa-scan-this-code = Skann denne QR-koden med ein av <linkExternal>desse autentiseringsappane</linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Bruk koden { $secret } for å setje opp tostegs-godkjenning i støtta appar. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = Klarer du ikkje å skanne koden? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Skriv inn denne hemmelege nøkkelen i autentiseringsappen din: tfa-enter-totp-v2 = Skriv no inn godkjenningskoden frå autentiseringsappen. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = SKriv inn godkjenningskode tfa-save-these-codes-1 = Lagre desse godkjenningskodane for eingongsbruk på ein trygg stad for å bruke dei når du ikkje har mobileininga di. # codes here refers to backup authentication codes tfa-enter-code-to-confirm-setup = Stadfest at du har lagra kodane dine ved å skrive inn ein av dei. Utan desse kodane kan det hende du ikkje kan logge på viss du ikkje har autentiseringsappen din. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Skriv inn ein backup authentication code ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Finn ut kvar informasjonen din er eksponert — og ta han tilbake product-promo-monitor-plus-description = Personvern er viktig: Finn ut kvar den private informasjonen din er eksponert og ta han tilbake # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Få ei gratis skanning # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Kom i gang ## Profile section profile-heading = Profil profile-picture = .header = Bilde profile-display-name = .header = Visingsnamn profile-primary-email = .header = Primær e-postadresse ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Steg { $currentStep } av { $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Sikkerheit security-password = .header = Passord # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Oppretta: { $date } security-not-set = Ikkje innstilt security-action-create = Opprett security-set-password = Vel eit passord for å synkronisere og bruke visse kontotryggingsfunksjonar. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Vis nyleg kontoaktivitet signout-sync-header = Økta har gått ut signout-sync-session-expired = Noko gjekk diverre gale. Logg ut frå nettlesaren og prøv på nytt. ## SubRow component tfa-row-backup-codes-title = Reserve-godkjenningskodar # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = Ingen kodar tilgjengeleg # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [one] { $numCodesAvailable } attståande kode *[other] { $numCodesAvailable } attståande kodar } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Lag nye kodar # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Legg til # 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication tfa-row-backup-codes-description-2 = Dette er den tryggaste gjenopprettingsmetoden dersom du ikkje kan bruke mobiltelefonen din eller autentiseringsapp. # Recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone tfa-row-backup-phone-title-v2 = Gjenopprettingstelefon # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = Ingen telefonnummer lagt til # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Endre # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Legg til # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Fjern # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Fjern gjenopprettingstelefon tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Dersom du vil fjerne gjenopprettingstelefonen, legg til reserve-godkjenningskodar eller deaktivere tostegs-godkjenning først for å unngå å bli utestengd frå kontoen din. # "this" refers to recovery phone tfa-row-backup-phone-description-v2 = Dette er den enklaste gjenopprettingsmetoden dersom du ikkje kan bruke autentiseringsappen din. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier # into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured # with SMS-based two-factor authentication. tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Finn ut meir om SIM-byterisiko ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Slå av # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Slå på # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Sender inn… switch-is-on = på switch-is-off = av ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Legg til row-defaults-action-change = Endre row-defaults-action-disable = Slå av row-defaults-status = Ingen ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Kontogjenopprettingsnøkkel rk-enabled = Aktivert rk-not-set = Ikkje innstilt rk-action-create = Opprett # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Endre rk-action-remove = Fjern rk-key-removed-2 = Gjenopprettingsnøkkel for konto fjerna rk-cannot-remove-key = Klarte ikkje å fjerne kontogjenopprettingsnøkkelen din. rk-refresh-key-1 = Oppdater kontogjenopprettingsnøkkel rk-content-explain = Gjenopprett informasjonen din når du gløymer passordet ditt. rk-cannot-verify-session-4 = Beklagar, det oppstod eit problem med å stadfeste økta rk-remove-modal-heading-1 = Fjerne kontogjenopprettingsnøkkel? rk-remove-modal-content-1 = Dersom du tilbakestiller passordet ditt, vil du ikkje kunne bruke kontogjenopprettingsnøkkelen for kontoen, for å få tilgang til dataa dine. Du kan ikkje angre denne handlinga. rk-remove-error-2 = Klarte ikkje å fjerne kontogjenopprettingsnøkkelen din # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Slett kontogjenopprettingsnøkkel ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Sekundær e-postadresse .header = Sekundær e-postadresse se-cannot-refresh-email = Beklagar, det oppstod eit problem med oppdatering av denne e-posten. se-cannot-resend-code-3 = Beklagar, det oppstod eit problem med å sende stadfestingskoden på nytt # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } er no den primære e-postadressa di se-set-primary-error-2 = Beklagar, det oppstod eit problem med å endre den primære e-postadressa di # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } er sletta se-delete-email-error-2 = Beklagar, det oppstod eit problem med å slette denne e-posten se-verify-session-3 = Du må stadfeste den geldande økta for å utføre denne handlinga se-verify-session-error-3 = Beklagar, det oppstod eit problem med å stadfeste økta # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Fjern e-postadresse # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Oppdater e-postadresse se-unverified-2 = ikkje stadfesta se-resend-code-2 = Stadfesting nødvendig. <button>Send stadfestingskoden på nytt</button> viss han ikkje er i innboksen eller søppelpostmappa. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Bruk som primær e-postadresse se-default-content = Få tilgang til kontoen din viss du ikkje kan logge inn med den primære e-postadressa di. se-content-note-1 = Merk: ei sekundær e-postadresse vil ikkje rette opp igjen informasjonen din – du treng ein <a>kontogjenopprettingsnøkkel</a> for det. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Ingen ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Tostegs-godkjenning tfa-row-enabled = Aktivert tfa-row-disabled-status = Avslått tfa-row-action-add = Legg til tfa-row-action-disable = Slå av tfa-row-button-refresh = .title = Oppdater tostegs-godkjenning tfa-row-cannot-refresh = Diverre oppstod eit problem med å oppdatere tostegs-godkjenning. tfa-row-enabled-description = Kontoen din er beskytta av tostegs-godkjenning. Du må skrive inn eit eingongspassord frå autentiseringsappen når du loggar inn på { -product-mozilla-account }en din. # "this" refers to two-step authentication # Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication tfa-row-enabled-info-link = Korleis dette vernar kontoen din tfa-row-disabled-description-v2 = Sikre kontoen din ved å bruke ein tredjeparts autentiseringsapp som eit andre steg for å logge på. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Beklagar, det oppstod eit problem med å stadfeste økta tfa-row-disable-modal-heading = Deaktivere tostegs-godkjenning? tfa-row-disable-modal-confirm = Slå av tfa-row-disable-modal-explain-1 = Du kan ikkje angre denne handlinga. Du har også høve til å <linkExternal>erstatte reserve-godkjenningskodane dine</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Tostegs-godkjenning deaktivert tfa-row-cannot-disable-2 = Klarte ikkje å deaktivere tostegs-godkjenning. ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Ved å halde fram seier du deg samd i: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = { -product-pocket } <pocketTos>tenestevilkår</pocketTos> og <pocketPrivacy>personvernfråsegn</pocketPrivacy> # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = { -brand-mozilla } abonnementstenester <mozSubscriptionTosLink>tenestevilkår</mozSubscriptionTosLink> og <mozSubscriptionPrivacyLink>personvernfråsegn</mozSubscriptionPrivacyLink> # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = { -product-mozilla-accounts(capitalization: "uppercase") } <mozillaAccountsTos>tenestevilkår</mozillaAccountsTos> og <mozillaAccountsPrivacy>personvernfråsegn</mozillaAccountsPrivacy> # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Ved å halde fram, godtek du <mozillaAccountsTos>tenestevilkåra</mozillaAccountsTos> og <mozillaAccountsPrivacy>personvernerklæringa</mozillaAccountsPrivacy>. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = Eller continue-with-google-button = Hald fram med { -brand-google } continue-with-apple-button = Hald fram med { -brand-apple } ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Ukjend konto auth-error-103 = Feil passord auth-error-105-2 = Ugyldig stadfestingskode auth-error-110 = Ugyldig token # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Du har prøvd for mange gongar. Prøv igjen seinare. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Du har prøvd for mange gongar. Prøv igjen { $retryAfter }. auth-error-125 = Førespurnaden vart blokkert pga. tryggingsårsaker auth-error-129-2 = Du skreiv inn eit ugyldig telefonnummer. Kontroller det, og prøv på nytt. auth-error-138-2 = Ikkje stadfesta økt auth-error-139 = Sekundær e-postadresse må vere ulik e-postadressa til kontoen din auth-error-155 = TOTP-token ikkje funne # Error shown when the user submits an invalid backup authentication code auth-error-156 = Fann ikkje reserve-autentiseringskoden auth-error-159 = Ugyldig kontogjenopprettingsnøkkel auth-error-183-2 = Ugyldig eller utgått stadfestingskode auth-error-202 = Funksjonen er ikkje aktivert auth-error-203 = Systemet utilgjengeleg, prøv igjen seinare auth-error-206 = Kan ikkje opprette passord, passordet er allereie angitt auth-error-214 = Gjenopprettings-telefonnummeret finst allereie auth-error-215 = Gjenopprettings-telefonnummeret finst ikkje auth-error-216 = Grensa for tekstmeldingar er nådd auth-error-218 = Klarte ikkje å fjerne gjenopprettingstelefonen, manglar reserve-godkjenningskodar. auth-error-219 = Dette telefonnummeret er registrert med for mange kontoar. Prøv eit anna nummer. auth-error-999 = Uventa feil auth-error-1001 = Innloggingsforsøket avbrote auth-error-1002 = Økta er slutt. Logg inn for å halde fram. auth-error-1003 = Lokal lagring eller infokapslar er framleis slått av auth-error-1008 = Det må vere eit nytt passord auth-error-1010 = Gyldig passord påkravd auth-error-1011 = Gyldig e-postadresse påkravd auth-error-1018 = Stadfestings e-posten din kom i retur. Feil i e-postadressa? auth-error-1020 = Feil e-postadresse? firefox.com er ikkje ei gyldig e-postteneste auth-error-1031 = Du må skrive inn alder for å registrere deg auth-error-1032 = Du må skrive inn ein gyldig alder for å registrere deg auth-error-1054 = Feil tostegs-godkjenningskode auth-error-1056 = Ugyldig reserve-godkjenningskode auth-error-1062 = Ugyldig omdirigering # Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails auth-error-1064 = Feil e-postadresse? { $domain } er ikkje ei gyldig e-postteneste auth-error-1066 = E-postmasker kan ikkje brukast til å opprette ein konto. auth-error-1067 = Feilksriven e-postadresse? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = Nummer som sluttar på { $lastFourPhoneNumber } oauth-error-1000 = Noko gjekk gale. Lat att fana og prøv på nytt. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = Klarte ikkje å lage konto cannot-create-account-requirements-2 = Du må oppfylle visse alderskrav for å opprette ein { -product-mozilla-account }. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Les meir ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Du er logga inn på { -brand-firefox } # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = E-postadresse stadfesta # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Innlogging stadfesta # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Logg inn på denne { -brand-firefox } for å gjere ferdig konfigurasjonen # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Logg inn # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Legg du framleis til einingar? Logg inn på { -brand-firefox } på ei anna eining for å fullføre oppsettet # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Logg inn på { -brand-firefox } på ei anna eining for å fullføre oppsettet # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Vil du ha fanene, bokmerka og passorda dine på ei anna eining? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Kople til ei anna eining # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = Ikkje no # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Logg inn på { -brand-firefox } for Android for å fullføre konfigurasjonen # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Logg inn på { -brand-firefox } for iOS for å fullføre konfigurasjonen ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Lokal lagring og infokapslar er påkravd cookies-disabled-enable-prompt-2 = Slå på infokapslar og lokal lagring i nettlesaren din for å få tilgang til { -product-mozilla-account }en din. Dette vil aktivere funksjonalitet som for til dømes å hugse deg mellom økter. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Prøv igjen # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Les meir ## Index / home page index-header = Skriv inn e-postadressa di index-sync-header = Hald fram til { -product-mozilla-account }en din index-sync-subheader = Synkroniser passorda, fanene og bokmerka dine overalt der du brukar { -brand-firefox }. index-relay-header = Lag eit e-postalias index-relay-subheader = Skriv inn e-postadressa dit du vill vidaresende e-postmeldingar frå den maskerte e-postadressa di. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Hald fram til { $serviceName } index-subheader-with-logo = Hald fram til <span>{ $serviceLogo }</span> index-subheader-default = Hald fram til kontoinnstillingar index-cta = Registrer deg eller logg inn index-account-info = Ein { -product-mozilla-account } låser også opp tilgang til meir personvern-beskyttande produkt frå { -brand-mozilla }. index-email-input = .label = Skriv inn e-postadressa di # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = Kontoen er no sletta # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = Stadfestings e-posten din kom i retur. Feil i e-postadressa? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = Ops! Vi klarte ikkje å opprette kontogjenopprettingsnøkkelen din. Prøv igjen seinare. inline-recovery-key-setup-recovery-created = Kontogjenopprettingsnøkkel oppretta inline-recovery-key-setup-download-header = Sikre kontoen din inline-recovery-key-setup-download-subheader = Last ned og lagre han no inline-recovery-key-setup-download-info = Oppbevar denne nøkkelen ein stad du vil hugse - du vil ikkje kunne kome tilbake til denne sida seinare. inline-recovery-key-setup-hint-header = Tryggingstilråding ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = Stadfest reserve-godkjenningskoden <span>for å halde fram til kontoinnstillingane</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = Lagre reserve-godkjenningskodar <span>for å halde fram til { $serviceName }</span> # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Oppbevar desse eingongskodane på ein trygg stad, og bruk dei når du ikkje har tilgang til mobileininga di. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Avbryt # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Hald fram # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Stadfest inline-recovery-back-link = Tilbake inline-recovery-cancel-setup = Avbryt konfigurasjon # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Reserve-godkjenningskode inline-recovery-confirmation-description = For å sikre at du kan få tilgang til kontoen din igjen, i tilfelle ei mista eining, skriv inn ein av dei lagra reserve-godkjenningskodane dine. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = Stadfest reserve-godkjenningskoden <span>for å halde fram til kontoinnstillingane</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = Stadfest reserve-godkjenningskoden <span>for å halde fram til { $serviceName }</span> inline-recovery-2fa-enabled-v2 = Tostegs-godkjenning er slått på ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Avbryt konfigurasjon inline-totp-setup-continue-button = Hald fram # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Legg til eit lag med sikkerheit til kontoen din ved å krevje godkjenningskodar frå ein av <authenticationAppsLink>desse autentiseringsappane</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Aktiver tostegs-godkjenning <span>for å halde fram til kontoinnstillingane</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Aktiver tostegs-godkjenning <span>for å halde fram til { $serviceName }</span> inline-totp-setup-ready-button = Klar # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Skann godkjenningskoden <span>for å halde fram til { $serviceName }</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Skriv inn koden manuelt <span>for å halde fram til { $serviceName }</span> # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Skann godkjenningskoden <span>for å halde fram til innstillingar</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Skriv inn koden manuelt <span>for å halde fram til kontoinnstillingar</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Skriv inn den hemmelege nøkkelen i autentiseringsappen din. <toggleToQRButton>Skanne QR-kode i staden?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Skann QR-koden i autentiseringsappen din, og skriv deretter inn autentiseringskoden han gir. <toggleToManualModeButton>Kan du ikkje skanne koden?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Ved fullføring, byrjar han å generere godkjenningskodar som du kan skrive inn. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = godkjenningskode # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Godkjenningskode påkravd tfa-qr-code-alt = Bruk koden { $code } or å stille inn tostegs-godkjenning i stødde appar. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Juridisk # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Tenestevilkår # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Personvernpraksis ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Personvernpraksis ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Tenestevilkår ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = Logga du nettopp på { -product-firefox }? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Ja, godkjenn eininga # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Viss dette ikkje var deg, <link>endre passordet ditt</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Eining tilkopla # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Du synkroniserer no med: { $deviceFamily } på { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = No får du tilgang til opne faner, passord og bokmerke på alle einingane dine. pair-auth-complete-see-tabs-button = Syn faner frå andre einingar pair-auth-complete-manage-devices-link = Handsam einingar ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Skriv inn godkjenningskoden <span>for å halde fram til kontoinnstillingar</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Skriv inn godkjenningskode <span>for å halde fram til { $serviceName }</span> auth-totp-instruction = Opne autentiseringsappen din og skriv inn godkjenningskoden du får opp. auth-totp-input-label = Skriv inn 6-sifra kode # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Stadfest # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Godkjenningskode påkravd ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Godkjenning er no påkravd <span>frå den andre eininga di</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Paring ikkje vellykka pair-failure-message = Installasjonsprosessen vart avslutta. ## Pair index page pair-sync-header = Synkroniser { -brand-firefox } på telefonen eller nettbrettet ditt pair-cad-header = Kople { -brand-firefox } til ei anna eining pair-already-have-firefox-paragraph = Har du allereie { -brand-firefox } på ein telefon eller eit nettbrett? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Synkroniser eininga di # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = Eller last ned # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Skann for å laste ned { -brand-firefox } for mobil, eller send deg sjølv ei <linkExternal>nedlastingslenke</linkExternal>. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = Ikkje no pair-take-your-data-message = Ta med fanene, bokmerka og passorda dine overalt der du brukar { -brand-firefox }. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Kom i gang # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = QR-kode ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Eining tilkopla pair-success-message-2 = Paring vellykka. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Stadfest paring <span>for { $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Stadfest paring pair-supp-allow-cancel-link = Avbryt ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Godkjenning er no påkravd <span>frå den andre eininga di</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Paring via ein app pair-unsupported-message = Brukte du systemkameraet? Du må pare ved hjelp av ein { -brand-firefox }-app. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Opprett passord set-password-info = Synkroniseringsdataa dine er krypterte med passordet ditt for å ta vare på personvernet ditt. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Vent litt, du vert omdirigert til den autoriserte applikasjonen. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Skriv inn kontogjenopprettingsnøkkelen din account-recovery-confirm-key-instruction = Denne nøkkelen gjenopprettar dei krypterte nettlesardataa dine, til dømes passord og bokmerke, frå { -brand-firefox }-serverar. # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = Skriv inn den 32-sifra kontogjenopprettingsnøkkelen din # When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset account-recovery-confirm-key-hint = Lagringstipset ditt er: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Hald fram # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = Finn du ikkje kontogjenopprettingsnøkkelen din? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Lag eit nytt passord # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Passord innstilt # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Det oppstod ein feil under innstilling av passordet ditt. # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Bruk kontogjenopprettingsnøkkelen # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = Passordet er tilbakestilt. reset-password-complete-banner-message = Ikkje gløym å generere ein ny kontogjenopprettingsnøkkel frå { -product-mozilla-account }-innstillingane for å hindre framtidige påloggingsproblem. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. complete-reset-password-desktop-relay = { -brand-firefox } vil prøve å sende deg tilbake for å bruke eit e-postalias etter at du har logga på. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Sjekk e-posten din # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Vi har sendt ein stadfestingskode til <span>{ $email }</span>. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Skriv inn 8-sifra kode innan 10 minutt # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Hald fram # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Send koden på nytt # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Bruk ein annan konto ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Tilbakestill passord confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Skriv inn tostegs-godkjenningskode confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = Sjekk <strong>autentiseringsappen</strong> for å tilbakestille passordet ditt. confirm-totp-reset-password-trouble-code = Har du poblem med å taste inn koden? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Stadfest confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Skriv inn 6-sifra kode confirm-totp-reset-password-use-different-account = Bruk ein annan konto confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Skriv inn 10-sifra kode confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Tilbake ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Tilbakestill passordet ditt password-reset-body-2 = Vi ber om eit par ting berre du veit for å behalde kontoen din sikker. password-reset-email-input = .label = Skriv inn e-postadressa di password-reset-submit-button-2 = Hald fram ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Passordet ditt er tilbakestilt # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Hald fram til { $serviceName } reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Passordet er tilbakestilt reset-password-complete-new-password-saved = Nytt passord lagra! reset-password-complete-recovery-key-created = Ny kontogjenopprettingsnøkkel oppretta. Last ned og lagre han no. reset-password-complete-recovery-key-download-info = Denne nøkkelen er viktig for datagjenoppretting viss du gløymer passordet ditt. <b>Last ned og lagre han sikkert no, sidan du ikkje vil få tilgang til denne sida igjen seinare.</b> ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Feil: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Validerer innlogging… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Stadfestingsfeil # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = Stadfestingslenka har gått ut signin-link-expired-message-2 = Lenka du klikka på har gått ut, eller er allereie brukt. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Skriv inn passordet ditt <span>for { -product-mozilla-account }en din</span> # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Hald fram til <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Hald fram til { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Hald fram til kontoinnstillingar signin-button = Logg inn signin-header = Logg inn signin-use-a-different-account-link = Bruk ein annan konto signin-forgot-password-link = Gløymt passordet? signin-password-button-label = Passord # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-desktop-relay = { -brand-firefox } vil prøve å sende deg tilbake for å bruke eit e-postalias etter at du har logga på. ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = Lenka du trykte på manglar nokre teikn, og kan ha blitt skada av e-postklienten. Kopier adressa nøye, og prøv på nytt. report-signin-header = Rapportere uautorisert inloggning? report-signin-body = Du har fått e-post om forsøk på å få tillgang til kontoen din. Vil du rapportere denne aktiviteten som mistenkjeleg? report-signin-submit-button = Rapporter aktivitet report-signin-support-link = Kvifor skjer dette? report-signin-error = Beklagar, det oppstod eit problem med å sende inn rapporten. signin-bounced-header = Beklagar. Vi har låst kontoen din. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = E-poststadfestinga vi sende til { $email } kom i retur, og vi låste kontoen din for å verne { -brand-firefox }-dataa dine. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Dersom dette er en gyldig e-postadresse, <linkExternal>gi oss beskjed</linkExternal>, så kan vi hjelpe deg med å låse opp kontoen din. signin-bounced-create-new-account = Har du ikkje lenger denne e-postadressa? Lag ein ny konto back = Tilbake ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = Stadfest denne innlogginga <span>for å halde fram til kontoinnstillingane</span> signin-push-code-heading-w-custom-service = Stadfest denne innlogginga <span>for å halde fram til { $serviceName }</span> signin-push-code-instruction = Kontroller dei andre einingane dine og godkjenn denne innlogginga frå { -brand-firefox }-nettlesaren din. signin-push-code-did-not-recieve = Har du ikkje motteke varselet? signin-push-code-send-email-link = Send kode på e-post ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Stadfest innlogginga di signin-push-code-confirm-description = Vi oppdaga eit innloggingsforsøk frå følgjande eining. Viss dette var deg, ver vennleg og godkjenn innlogginga signin-push-code-confirm-verifying = Kontrollerer signin-push-code-confirm-login = Stadfest pålogging signin-push-code-confirm-wasnt-me = Dette var ikkje meg, byt passord. signin-push-code-confirm-login-approved = Innlogginga di er godkjend. lat att dette vindauget. signin-push-code-confirm-link-error = Lenka er skadd. Prøv igjen. ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Logg inn signin-recovery-method-subheader = Vel ein gjenopprettingsmetode signin-recovery-method-details = La oss forsikre oss om at det er du som brukar gjenopprettingsmetodane dine. signin-recovery-method-phone = Gjenopprettingstelefon signin-recovery-method-code-v2 = Reserve-godkjenningskodar # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [one] { $numBackupCodes }-kode er att *[other] { $numBackupCodes }-kodar er att } # Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone. signin-recovery-method-send-code-error-heading = Det oppstod eit problem med å sende ein kode til gjenopprettingstelefonen din signin-recovery-method-send-code-error-description = Prøv igjen seinare eller bruk reserve-godkjenningskodane dine. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Logg inn signin-recovery-code-sub-heading = Skriv inn reserve-godkjenningskode # codes here refers to backup authentication codes signin-recovery-code-instruction-v3 = Skriv inn ein av eingongskodane du lagra då du sette opp tostegs-godkjenning. # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Skriv inn 10-sifra kode # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Stadfest # Link to go to the page to use recovery phone instead signin-recovery-code-phone-link = Bruk gjenopprettingstelefon # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Er du sperra ute? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Reserve-autentiseringskode påkravd # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Det oppstod eit problem med å sende ein kode til gjenopprettingstelefonen din signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Prøv igjen seinare. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Logg inn # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Skriv inn gjenopprettingskode # Text that explains the user should check their phone for a recovery code # $maskedPhoneNumber - The users masked phone number signin-recovery-phone-instruction-v3 = Ein 6-sifra kode vart send til telefonnummeret som sluttar på <span>{ $lastFourPhoneDigits }</span> via tekstmelding. Denne koden går ut etter 5 minutt. Ikkje del denne koden med nokon. signin-recovery-phone-input-label = Skriv inn 6-sifra kode signin-recovery-phone-code-submit-button = Stadfest signin-recovery-phone-resend-code-button = Send koden på nytt signin-recovery-phone-resend-success = Kode sendt # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = Er du sperra ute? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Det oppstod eit problem med å sende ein kode signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Det oppstod eit problem med å stadfeste koden din # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Prøv igjen seinare. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = Koden er ugyldig eller utgått. signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = Vil du bruke reserve-godkjenningskodar i staden? # "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period. # If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over. signin-recovery-phone-success-message = Inlogga. Avgrensingar kan gjelde om du brukar gjenopprettingstelefonen din igjen. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Takk før vaktsemda di signin-reported-message = Teamet vårt er varsla. Rapportar som denne hjelper oss med å avverja inntrengarar. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Skriv inn stadfestingskode<span> for { -product-mozilla-account }en din</span> # { $email } represents the email that the user entered to sign in signin-token-code-instruction-v2 = Skriv inn koden som vart sendt til <email>{ $email }</email>, innan 5 minutt. signin-token-code-input-label-v2 = Skriv inn 6-sifra kode # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Stadfest signin-token-code-code-expired = Har koden gått ut? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Send ny kode på e-post. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Stadfestingskode påkravd signin-token-code-resend-error = Noko gjekk gale. Klarte ikkje å sende ein ny kode. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-token-code-instruction-desktop-relay = { -brand-firefox } vil prøve å sende deg tilbake for å bruke eit e-postalias etter at du har logga på. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Logg inn signin-totp-code-subheader-v2 = Skriv inn tostegs-godkjenningskode signin-totp-code-instruction-v4 = Sjekk <strong>autentiseringsappen</strong> for å stadfeste innlogginga. signin-totp-code-input-label-v4 = Skriv inn 6-sifra kode # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Stadfest signin-totp-code-other-account-link = Bruk ein annan konto signin-totp-code-recovery-code-link = Har du poblem med å taste inn koden? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Godkjenningskode påkravd # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-totp-code-desktop-relay = { -brand-firefox } vil prøve å sende deg tilbake for å bruke eit e-postalias etter at du har logga på. ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Godkjenn denne innlogginga # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Sjekk e-posten din for godkjenningskoden sendt til { $email }. signin-unblock-code-input = Skriv inn godkjenningskode signin-unblock-submit-button = Hald fram # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Godkjenningskode påkravd signin-unblock-code-incorrect-length = Godkjenningskoden må innehalde 8 teikn signin-unblock-code-incorrect-format-2 = Godkjenningskoden kan berre innehalde bokstavar og/eller tal signin-unblock-resend-code-button = Ikkje i innboksen eller spam-mappa? Send på nytt signin-unblock-support-link = Kvifor skjer dette? # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-unblock-desktop-relay = { -brand-firefox } vil prøve å sende deg tilbake for å bruke eit e-postalias etter at du har logga på. ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Skriv inn stadfestingskode # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Skriv inn stadfestingskode <span>for { -product-mozilla-account }-en din</span> # { $email } represents the email that the user entered to sign in confirm-signup-code-instruction-v2 = Skriv inn koden som vart sendt til <email>{ $email }</email>, innan 5 minutt. confirm-signup-code-input-label = Skriv inn 6-sifra kode # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Stadfest confirm-signup-code-code-expired = Har koden gått ut? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Send ny kode på e-post. confirm-signup-code-success-alert = Kontoen er stadfesta # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Stadfestingskode er påkravd # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. confirm-signup-code-desktop-relay = { -brand-firefox } vil prøve å sende deg tilbake for å bruke eit e-postalias etter at du har logga på. ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Angje passord signup-relay-info = Eit passord er nødvendig for å sikkert administrere dei maskerte e-postane dine og få tilgang til tryggingsverktøya til { -brand-mozilla }. signup-heading-relay = Opprett passord # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = Kvifor må eg opprette denne kontoen? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Finn ut av det her # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Endre e-post