locale/pt_BR/settings.ftl (1,570 lines of code) (raw):
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
## Banner component
resend-code-success-banner-heading = Um novo código foi enviado para seu email.
resend-link-success-banner-heading = Um novo link foi enviado para seu email.
# $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com)
resend-success-banner-description = Adicione { $accountsEmail } nos seus contatos para assegurar uma entrega tranquila.
## Brand Messaging component
## Used to show in product messaging about upcoming brand changes
# This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner
# This text is for screen-readers
brand-banner-dismiss-button-2 =
.aria-label = Fechar aviso
# This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand
brand-prelaunch-title = { -product-firefox-accounts } será renomeado para { -product-mozilla-accounts(capitalization: "lowercase") } em 1º de novembro
# This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes.
brand-prelaunch-subtitle = Você continua entrando na sua conta com o mesmo nome de usuário e senha. Não há nenhuma outra mudança nos produtos que você usa.
# This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that
# no action is required on their part
brand-postlaunch-title = Renomeamos { -product-firefox-accounts } para { -product-mozilla-accounts }. Você continua entrando na sua conta com o mesmo nome de usuário e senha. Não há nenhuma outra mudança nos produtos que você usa.
# This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes.
brand-learn-more = Saiba mais
# Alt text for close banner image
brand-close-banner =
.alt = Fechar aviso
# Alt text for 'm' logo in banner header
brand-m-logo =
.alt = Logotipo com m de { -brand-mozilla }
## ButtonBack component
## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page
button-back-aria-label = Voltar
button-back-title = Voltar
## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF
## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key
## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password
# Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step
# The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint
# .title will displayed as a tooltip on the button
recovery-key-download-button-v3 = Baixar e continuar
.title = Baixar e continuar
recovery-key-pdf-heading = Chave de recuperação de conta
# Date when the account recovery key was created and this file was downloaded
# { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023)
recovery-key-pdf-download-date = Gerada em: { $date }
# Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon
recovery-key-pdf-key-legend = Chave de recuperação de conta
# Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location.
# Password resets without this account recovery key can result in data loss.
# "key" here refers to "account recovery key"
recovery-key-pdf-instructions = Essa chave permite recuperar seus dados criptografados no navegador (incluindo senhas, favoritos e histórico) caso você esqueça sua senha. Guarde em um lugar que você vai lembrar.
# This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key
# "key" here refers to "account recovery key"
recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Lugares onde guardar a chave
# Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support
recovery-key-pdf-support = Saiba mais sobre chave de recuperação de conta
# Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed.
recovery-key-pdf-download-error = Desculpe, houve um problema ao baixar a chave de recuperação de conta.
## ChooseNewsletters component
## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to
# Prompt above a checklist of newsletters
choose-newsletters-prompt-2 = Obtenha mais da { -brand-mozilla }:
# Newsletter checklist item
choose-newsletters-option-latest-news =
.label = Receba nossas últimas notícias e novidades de produtos
# Newsletter checklist item
choose-newsletters-option-test-pilot =
.label = Acesso antecipado para testar novos produtos
# Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters,
# "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action"
choose-newsletters-option-reclaim-the-internet =
.label = Avisos de ações para recuperar o controle da internet
## ChooseWhatToSync component
## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices
# Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.)
# That users can choose to sync
choose-what-to-sync-prompt-2 = Escolha o que sincronizar
choose-what-to-sync-option-bookmarks =
.label = Favoritos
choose-what-to-sync-option-history =
.label = Histórico
choose-what-to-sync-option-passwords =
.label = Senhas
choose-what-to-sync-option-addons =
.label = Extensões
# Refers to 'tabs that are open', not the action
choose-what-to-sync-option-tabs =
.label = Abas abertas
choose-what-to-sync-option-prefs =
.label = Preferências
choose-what-to-sync-option-addresses =
.label = Endereços
choose-what-to-sync-option-paymentmethods =
.label = Métodos de pagamento
## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes
datablock-download =
.message = Baixado
datablock-copy =
.message = Copiado
datablock-print =
.message = Impresso
## DeviceInfoBlock component
## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account
## For example, when connecting another device to the user's account
# Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device
# For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)'
device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (estimado)
# Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device
# For example, 'British Columbia, Canada (estimated)'
device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (estimado)
# Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device
# For example, 'Vancouver, Canada (estimated)'
device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (estimado)
# Variable { $country } represent the estimated location of the user's device
# For example, 'Canada (estimated)'
device-info-block-location-country = { $country } (estimado)
# When an approximate location for the user's device could not be determined
device-info-block-location-unknown = Local desconhecido
# Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox)
# Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS)
device-info-browser-os = { $browserName } em { $genericOSName }
# Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated
# The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38)
device-info-ip-address = Endereço IP: { $ipAddress }
## FormPasswordWithBalloons
signup-new-password-label =
.label = Senha
signup-confirm-password-label =
.label = Repetir senha
signup-submit-button = Criar conta
form-reset-password-with-balloon-new-password =
.label = Nova senha
form-reset-password-with-balloon-confirm-password =
.label = Confirme a nova senha
form-reset-password-with-balloon-submit-button = Redefinir senha
form-reset-password-with-balloon-match-error = As senhas não coincidem
form-password-sr-too-short-message = A senha deve ter pelo menos 8 caracteres.
form-password-sr-not-email-message = A senha não pode ter seu endereço de email
form-password-sr-not-common-message = A senha não deve ser uma comumente usada.
form-password-sr-requirements-met = A senha inserida respeita todos os requisitos de senha.
form-password-sr-passwords-match = As senhas inseridas coincidem.
## FormPasswordInlineCriteria
form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label =
.label = Senha
form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label =
.label = Repetir senha
form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Criar conta
form-password-with-inline-criteria-reset-new-password =
.label = Nova senha
form-password-with-inline-criteria-confirm-password =
.label = Confirmar senha
form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Criar nova senha
form-password-with-inline-criteria-match-error = As senhas não coincidem
form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = A senha deve ter pelo menos 8 caracteres.
form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = A senha não pode ter seu endereço de email
form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = A senha não deve ser uma comumente usada.
form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = A senha inserida atende todos os requisitos.
form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = As senhas inseridas coincidem.
## FormVerifyCode
# Fallback default localized error message for empty input field
form-verify-code-default-error = Este campo é obrigatório
## FormVerifyTotp component
## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code)
# Information explaining why button is disabled, also read to screen readers
# Submit button is disabled unless a valid code format is entered
# Used when the code may only contain numbers
# $codeLength : number of digits in a valid code
form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Insira o código de { $codeLength } dígitos para continuar
# Information explaining why button is disabled, also read to screen readers
# Submit button is disabled unless a valid code format is entered
# Used when the code may contain numbers and/or letters
# $codeLength : number of characters in a valid code
form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Digite o código de { $codeLength } caracteres para continuar
# GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow
get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox }
get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Chave de recuperação de conta { -brand-firefox }
get-data-trio-title-backup-verification-codes = Códigos de autenticação de backup
get-data-trio-download-2 =
.title = Baixar
.aria-label = Baixar
get-data-trio-copy-2 =
.title = Copiar
.aria-label = Copiar
get-data-trio-print-2 =
.title = Imprimir
.aria-label = Imprimir
## Images - these are all aria labels used for illustrations
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
# Aria-label option for an alert symbol
alert-icon-aria-label =
.aria-label = Alerta
# Aria-label option for an alert symbol
icon-attention-aria-label =
.aria-label = Atenção
# Aria-label option for an alert symbol
icon-warning-aria-label =
.aria-label = Aviso
authenticator-app-aria-label =
.aria-label = Aplicativo de autenticação
backup-codes-icon-aria-label-v2 =
.aria-label = Códigos de autenticação de backup ativados
backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 =
.aria-label = Códigos de autenticação de backup desativados
# An icon of phone with text message. A back recovery phone number
backup-recovery-sms-icon-aria-label =
.aria-label = SMS de recuperação ativado
# Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label
backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label =
.aria-label = SMS de recuperação desativado
# Used to select Canada as country code for phone number
canadian-flag-icon-aria-label =
.aria-label = Bandeira do Canadá
# Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list!
checkmark-icon-aria-label =
.aria-label = Marcar
# Used to indicate a check mark for a successful state/action
checkmark-success-icon-aria-label =
.aria-label = Feito
# Used to indicate a check mark for an enabled state/option
checkmark-enabled-icon-aria-label =
.aria-label = Ativado
# Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner
close-icon-aria-label =
.aria-label = Fechar mensagem
# Used to decorate a code you enter for verification purposes
code-icon-aria-label =
.aria-label = Código
error-icon-aria-label =
.aria-label = Erro
# Used as information icon for informative messaging
info-icon-aria-label =
.aria-label = Informação
# Used to select United States as a country code for phone number
usa-flag-icon-aria-label =
.aria-label = Bandeira dos Estados Unidos
## Images - these are all aria labels used for illustrations
## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers.
hearts-broken-image-aria-label =
.aria-label = Um computador, um celular e a imagem de um coração partido em cada um
hearts-verified-image-aria-label =
.aria-label = Um computador, um celular e um tablet com um coração pulsante em cada um
signin-recovery-code-image-description =
.aria-label = Documento que contém texto oculto.
signin-totp-code-image-label =
.aria-label = Um dispositivo com um código oculto de 6 dígitos.
confirm-signup-aria-label =
.aria-label = Um envelope contendo um link
# Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key.
# Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords).
security-shield-aria-label =
.aria-label = Ilustração para representar uma chave de recuperação de conta.
# Used for an image of a single key.
recovery-key-image-aria-label =
.aria-label = Ilustração para representar uma chave de recuperação de conta.
password-image-aria-label =
.aria-label = Uma ilustração para representar a digitação de uma senha.
lightbulb-aria-label =
.aria-label = Ilustração para representar a criação de uma dica de onde guardou.
email-code-image-aria-label =
.aria-label = Ilustração para representar um email contendo um código.
recovery-phone-image-description =
.aria-label = Dispositivo móvel que recebe um código por mensagem de texto.
recovery-phone-code-image-description =
.aria-label = Código recebido em um dispositivo móvel.
backup-recovery-phone-image-aria-label =
.aria-label = Dispositivo móvel com recursos de mensagens de texto SMS
backup-authentication-codes-image-aria-label =
.aria-label = Tela de dispositivo com códigos
## InlineRecoveryKeySetupCreate component
## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key
## after signing in.
inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Você está conectado neste { -brand-firefox }.
inline-recovery-key-setup-create-header = Proteja sua conta
# This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete.
inline-recovery-key-setup-create-subheader = Tem um minuto para proteger seus dados?
inline-recovery-key-setup-info = Crie uma chave de recuperação de conta, assim você pode restaurar os dados de navegação sincronizados, caso esqueça sua senha.
inline-recovery-key-setup-start-button = Criar chave de recuperação de conta
inline-recovery-key-setup-later-button = Mais tarde
## Input Password
# Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password.
input-password-hide = Ocultar senha
# Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password.
input-password-show = Exibir senha
# Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content.
input-password-hide-aria-2 = Sua senha está visível na tela.
# Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content.
input-password-show-aria-2 = Sua senha está oculta.
# Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content.
input-password-sr-only-now-visible = Agora sua senha está visível na tela.
# Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content.
input-password-sr-only-now-hidden = Agora sua senha está oculta.
## Phone number component
# This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code
input-phone-number-country-list-aria-label = Selecione um país
input-phone-number-enter-number = Insira o número do celular
input-phone-number-country-united-states = Estados Unidos
input-phone-number-country-canada = Canadá
# Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page
legal-back-button = Voltar
## LinkDamaged component
# The user followed a password reset link that was received by email
# but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client)
reset-pwd-link-damaged-header = Link para redefinir senha danificado
# The user followed a link to signin that was received by email
# but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client).
signin-link-damaged-header = Link de confirmação danificado
# The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email
# but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client).
report-signin-link-damaged-header = Link danificado
# The user followed a link received by email, but the link was damaged.
reset-pwd-link-damaged-message = O link que você clicou tem caracteres faltando. Pode ter sido corrompido pelo seu cliente de email. Copie o endereço com cuidado e tente novamente.
## LinkExpired component
# Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired
link-expired-new-link-button = Receber novo link
## LinkRememberPassword component
# immediately before remember-password-signin-link
remember-password-text = Lembra sua senha?
# link navigates to the sign in page
remember-password-signin-link = Entrar
## LinkUsed component
# The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid
primary-email-confirmation-link-reused = Email principal já foi confirmado
# The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid
signin-confirmation-link-reused = Acesso já confirmado
confirmation-link-reused-message = Esse link de confirmação já foi usado e só pode ser usado uma vez.
## Notification Promo Banner component
account-recovery-notification-cta = Criar
account-recovery-notification-header-value = Não perca seus dados se esquecer sua senha
account-recovery-notification-header-description = Crie uma chave de recuperação de conta para restaurar os dados de navegação sincronizados, caso esqueça sua senha.
# Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid
error-bad-request = Requisição inválida
## PasswordInfoBalloon
## Balloon displayed next to password input field
password-info-balloon-why-password-info = Você precisa dessa senha para acessar dados criptografados armazenados conosco.
password-info-balloon-reset-risk-info = Redefinir significa potencialmente perder dados como senhas e favoritos.
## PasswordStrengthBalloon component
password-strength-balloon-heading = Requisitos de senha
password-strength-balloon-min-length = Pelo menos 8 caracteres
password-strength-balloon-not-email = Não ser seu endereço de email
password-strength-balloon-not-common = Não ser uma senha comumente usada
password-strength-balloon-stay-safe-tips = Fique seguro, não reuse senhas. Veja mais dicas para <linkExternal>criar senhas fortes</linkExternal>.
## PasswordStrengthBalloon component
password-strength-inline-min-length = Pelo menos 8 caracteres
password-strength-inline-not-email = Não ter seu endereço de email
password-strength-inline-not-common = Não ser uma senha comumente usada
password-strength-inline-confirmed-must-match = A confirmação corresponde à nova senha
## Ready component
ready-complete-set-up-instruction = Conclua a configuração inserindo a nova senha em seus outros dispositivos com { -brand-firefox }.
manage-your-account-button = Gerenciar sua conta
# This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email
# Variables:
# { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable
ready-use-service = Está tudo pronto para usar o { $serviceName }
# The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account
ready-use-service-default = Já está tudo pronto para usar as configurações da conta
# Message shown when the account is ready but the user is not signed in
ready-account-ready = Sua conta está pronta!
ready-continue = Continuar
sign-in-complete-header = Acesso confirmado
sign-up-complete-header = Conta confirmada
primary-email-verified-header = Email principal confirmado
## Users see this view when they are generating a new account recovery key
## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key
# This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key
# "key" here refers to "account recovery key"
flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Lugares para guardar a chave:
flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Pasta em um dispositivo seguro
flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Armazenamento confiável em nuvem
flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Cópia física impressa
flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Gerenciador de senhas
## RecoveryKeySetupHint
## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings
## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key.
# The header of the last step in the account recovery key creation flow
# "key" here refers to the "account recovery key"
flow-recovery-key-hint-header-v2 = Adicione uma dica para ajudar a encontrar sua chave
# This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud).
# "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key"
flow-recovery-key-hint-message-v3 = Esta dica deve te ajudar a lembrar onde guardou a chave de recuperação de conta. A dica pode ser exibida durante a redefinição de senha para recuperar seus dados.
# The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save.
# The storage hint is optional, and users can leave this blank.
flow-recovery-key-hint-input-v2 =
.label = Digite uma dica (opcional)
# The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow.
# "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process"
flow-recovery-key-hint-cta-text = Pronto
# Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit.
# "Hint" refers to "storage hint"
flow-recovery-key-hint-char-limit-error = A dica deve conter menos de 255 caracteres.
# Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint.
# "Hint" refers to "storage hint"
flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = A dica não pode conter caracteres unicode não seguros. São permitidos somente letras, números, sinais de pontuação e símbolos.
## ResetPasswordWarning component
## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key
password-reset-warning-icon = Aviso
password-reset-chevron-expanded = Recolher aviso
password-reset-chevron-collapsed = Expandir aviso
password-reset-data-may-not-be-recovered = Os dados do seu navegador podem não ser recuperados
password-reset-previously-signed-in-device-2 = Tem um dispositivo em que você conectou na conta?
password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Seus dados de navegação podem estar salvos neste dispositivo. Redefina a senha, depois entre na sua conta para restaurar e sincronizar seus dados.
password-reset-no-old-device-2 = Tem um novo dispositivo, mas não tem acesso a nenhum dispositivo anterior?
password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Desculpe, seus dados de navegação estão criptografados nos servidores do { -brand-firefox }, não podem ser recuperados.
password-reset-warning-have-key = Tem uma chave de recuperação de conta?
password-reset-warning-use-key-link = Use agora para redefinir a senha e manter seus dados
## Alert Bar
alert-bar-close-message = Fechar mensagem
## User's avatar
avatar-your-avatar =
.alt = Seu avatar
avatar-default-avatar =
.alt = Avatar padrão
##
# BentoMenu component
bento-menu-title-3 = Produtos { -brand-mozilla }
bento-menu-tagline = Mais produtos da { -brand-mozilla } que protegem sua privacidade
bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn }
bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor }
bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket }
bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay }
bento-menu-firefox-desktop = Navegador { -brand-firefox } para computador
bento-menu-firefox-mobile = Navegador { -brand-firefox } para dispositivos móveis
bento-menu-made-by-mozilla = Feito pela { -brand-mozilla }
## Connect another device promo
connect-another-fx-mobile = Instale o { -brand-firefox } no celular ou tablet
connect-another-find-fx-mobile-2 = Encontre o { -brand-firefox } no { -google-play } ou na { -app-store }.
# Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded.
# These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices.
connect-another-play-store-image =
.title = Instale o { -brand-firefox } a partir do { -google-play }
connect-another-app-store-image-2 =
.title = Instale o { -brand-firefox } a partir da { -app-store }
## Connected services section
cs-heading = Serviços conectados
cs-description = Tudo que você usa ou está conectado.
cs-cannot-refresh = Desculpe, houve um problema ao atualizar a lista de serviços conectados.
cs-cannot-disconnect = Cliente não encontrado, não é possível desconectar
# This string is used in a notification message near the top of the page.
# Variables:
# $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts
# (for example: "Firefox Lockwise")
cs-logged-out-2 = Desconectado da conta em { $service }
cs-refresh-button =
.title = Atualizar serviços conectados
# Link text to a support page on missing or duplicate devices
cs-missing-device-help = Itens faltando ou duplicados?
cs-disconnect-sync-heading = Desconectar da sincronização
## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from
## Sync process.
## Variables:
## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts
## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a")
cs-disconnect-sync-content-3 = Seus dados de navegação permanecerão em <span>{ $device }</span>, mas não serão mais sincronizados com sua conta.
cs-disconnect-sync-reason-3 = Qual o principal motivo para desconectar <span>{ $device }</span>?
## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the
## device
cs-disconnect-sync-opt-prefix = Este dispositivo:
cs-disconnect-sync-opt-suspicious = É suspeito
cs-disconnect-sync-opt-lost = Foi perdido ou roubado
cs-disconnect-sync-opt-old = É antigo ou foi substituído
cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Está duplicado
cs-disconnect-sync-opt-not-say = Prefiro não dizer
##
cs-disconnect-advice-confirm = Ok, entendi
cs-disconnect-lost-advice-heading = Desconectado dispositivo perdido ou roubado
cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Como seu dispositivo foi perdido ou roubado, para manter suas informações seguras, você deve alterar a senha da sua { -product-mozilla-account } nas configurações da conta. Também deve buscar informações do fabricante do dispositivo sobre como apagar seus dados remotamente.
cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Desconectado dispositivo suspeito
cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Se o dispositivo desconectado for de fato suspeito, para manter suas informações seguras, você deve alterar a senha da sua { -product-mozilla-account } nas configurações da conta. Também deve alterar todas as outras senhas salvas no { -brand-firefox } digitando about:login na barra de endereços.
cs-sign-out-button = Desconectar
## Data collection section
dc-heading = Coleta e uso de dados
dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts(capitalization: "uppercase") }
dc-subheader-ff-browser = Navegador { -brand-firefox }
dc-subheader-content-2 = Permitir que o serviço de { -product-mozilla-accounts } envie dados técnicos e de interação para a { -brand-mozilla }.
dc-subheader-ff-content = Para revisar ou atualizar as configurações de dados técnicos e de interação do navegador { -brand-firefox }, abra as configurações do { -brand-firefox } e percorra o painel de privacidade e segurança.
dc-opt-out-success-2 = Opção por não permitir feita com sucesso. { -product-mozilla-accounts(capitalization: "uppercase") } não irá enviar dados técnicos ou de interação para a { -brand-mozilla }.
dc-opt-in-success-2 = Obrigado! Compartilhar esses dados nos ajuda a melhorar as { -product-mozilla-accounts }.
dc-opt-in-out-error-2 = Desculpe, houve um problema ao alterar sua preferência de coleta de dados
dc-learn-more = Saiba mais
# DropDownAvatarMenu component
drop-down-menu-title-2 = Menu da { -product-mozilla-account }
# This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon.
# Following this string on a new line will be their display name (user's name or email)
drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Conectado como
drop-down-menu-sign-out = Desconectar
drop-down-menu-sign-out-error-2 = Desculpe, houve um problema ao desconectar da sua conta
## Flow Container
flow-container-back = Voltar
## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow
## Users see this view when they are generating a new account recovery key
## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key
flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Digite a senha novamente por motivo de segurança
flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Digite sua senha
# Clicking on this button will check the password and create an account recovery key
flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Criar chave de recuperação de conta
# For users with an existing account recovery key, clicking on this button will
# check the password, delete the existing key and create a new account recovery key
flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Criar nova chave de recuperação de conta
## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow
## Users see this view when they are generating a new account recovery key
## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key
flow-recovery-key-download-heading-v2 = Chave de recuperação de conta criada — Baixe e guarde agora
# The "key" here refers to the term "account recovery key"
flow-recovery-key-download-info-v2 = Esta chave permite que você recupere seus dados caso esqueça sua senha. Baixe agora e guarde em algum lugar que você se lembre. Depois não poderá voltar a esta página.
# This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button
flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Continuar sem baixar
## FlowRecoveryKeyHint
## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings
## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key.
# Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key.
flow-recovery-key-success-alert = Criada chave de recuperação de conta
## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow
# The header of the first view in the Recovery Key Create flow
flow-recovery-key-info-header = Crie uma chave de recuperação de conta, para o caso de você esquecer sua senha
# The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key
flow-recovery-key-info-header-change-key = Alteração da chave de recuperação de conta
# In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key
flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Criptografamos dados de navegação, senhas, favoritos e muito mais. É ótimo para privacidade, mas você pode perder seus dados se esquecer sua senha.
# In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key
flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = É por isso que criar uma chave de recuperação de conta é tão importante. Você pode usar para restaurar seus dados.
# The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key
flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Começar
# Link to cancel account recovery key change and return to settings
flow-recovery-key-info-cancel-link = Cancelar
## FlowSetupPhoneConfirmCode
# verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership
# and complete setup
flow-setup-phone-confirm-code-heading = Digite o código de verificação
# $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234)
# span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right
flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Um código de 6 dígitos foi enviado por SMS para <span>{ $phoneNumber }</span>. Expira em 5 minutos.
flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Digite o código de 6 dígitos
flow-setup-phone-confirm-code-button = Confirmar
# button to resend a code by text message to the user's phone
# followed by a button to resend a code
flow-setup-phone-confirm-code-expired = O código expirou?
flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Reenviar código
flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Código enviado
flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Adicionado celular de recuperação de conta
## FlowSetupPhoneConfirmCode
flow-setup-phone-submit-number-heading = Verifique seu número de celular
# The code is a 6-digit code send by text message/SMS
flow-setup-phone-verify-number-instruction = Você receberá uma mensagem de texto da { -brand-mozilla } com um código para verificar seu número. Não compartilhe esse código com ninguém.
# The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers.
# Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls.
# Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number.
# Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification
flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = Celular de recuperação de conta só está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. Números VoIP e máscaras de celular não são recomendados.
flow-setup-phone-submit-number-legal = Ao fornecer seu número, você declara que concorda que ele seja salvo para podermos te enviar mensagens de texto, apenas para verificação de conta. Podem ser cobrados valores por mensagens e dados.
# cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user
flow-setup-phone-submit-number-button = Enviar código
## HeaderLockup component, the header in account settings
header-menu-open = Fechar menu
header-menu-closed = Menu de navegação do site
header-back-to-top-link =
.title = Voltar ao início
header-title-2 = { -product-mozilla-account(capitalization: "uppercase") }
header-help = Ajuda
## Linked Accounts section
la-heading = Contas vinculadas
la-description = Você autorizou o acesso às seguintes contas.
la-unlink-button = Desvincular
la-unlink-account-button = Desvincular
la-set-password-button = Definir senha
la-unlink-heading = Desvincular da conta de terceiros
la-unlink-content-3 = Tem certeza que quer desvincular sua conta? Fazer isso não te desconecta automaticamente dos seus serviços. Para fazer isso, você precisa desconectar manualmente na seção de serviços conectados.
la-unlink-content-4 = Antes de desvincular sua conta, você deve definir uma senha. Sem uma senha, não há como você entrar após desvincular sua conta.
nav-linked-accounts = { la-heading }
## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel.
modal-close-title = Fechar
modal-cancel-button = Cancelar
modal-default-confirm-button = Confirmar
## Modal Verify Session
mvs-verify-your-email-2 = Confirme seu email
mvs-enter-verification-code-2 = Digite o código de confirmação
# This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email.
# Variables:
# email (String) - the user's email
mvs-enter-verification-code-desc-2 = Digite o código de confirmação enviado para <email>{ $email }</email> há cerca de 5 minutos.
msv-cancel-button = Cancelar
msv-submit-button-2 = Confirmar
## Settings Nav
nav-settings = Configurações
nav-profile = Perfil
nav-security = Segurança
nav-connected-services = Serviços conectados
nav-data-collection = Coleta e uso de dados
nav-paid-subs = Assinaturas pagas
nav-email-comm = Comunicações por email
## Two Step Authentication - replace backup authentication code
tfa-replace-code-error-3 = Houve um problema ao substituir seus códigos de autenticação de backup
tfa-create-code-error = Houve um problema ao criar seus códigos de autenticação de backup
tfa-replace-code-success-1 = Novos códigos foram criados. Guarde esses códigos de autenticação de backup de uso único em um local seguro. Você precisará deles para acessar sua conta, se não estiver com seu dispositivo móvel.
tfa-replace-code-success-alert-4 = Códigos de autenticação de backup atualizados
tfa-replace-code-1-2 = Etapa 1 de 2
tfa-replace-code-2-2 = Etapa 2 de 2
tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Digite um dos seus novos códigos de autenticação de backup para confirmar que você os salvou. Seus códigos de autenticação de backup antigos serão desativados após esta etapa ser concluída.
## Avatar change page
avatar-page-title =
.title = Foto do perfil
avatar-page-add-photo = Adicionar foto
avatar-page-add-photo-button =
.title = { avatar-page-add-photo }
avatar-page-take-photo = Tirar foto
avatar-page-take-photo-button =
.title = { avatar-page-take-photo }
avatar-page-remove-photo = Remover foto
avatar-page-remove-photo-button =
.title = { avatar-page-remove-photo }
avatar-page-retake-photo = Tirar outra foto
avatar-page-cancel-button = Cancelar
avatar-page-save-button = Salvar
avatar-page-saving-button = Salvando…
avatar-page-zoom-out-button =
.title = Reduzir
avatar-page-zoom-in-button =
.title = Ampliar
avatar-page-rotate-button =
.title = Girar
avatar-page-camera-error = Não foi possível iniciar a câmera
avatar-page-new-avatar =
.alt = nova foto de perfil
avatar-page-file-upload-error-3 = Houve um problema ao enviar sua foto de perfil
avatar-page-delete-error-3 = Houve um problema ao excluir sua foto de perfil
avatar-page-image-too-large-error-2 = O arquivo de imagem é grande demais para ser enviado
## Password change page
pw-change-header =
.title = Alterar senha
pw-8-chars = Pelo menos 8 caracteres
pw-not-email = Não ser seu endereço de email
pw-change-must-match = A nova senha deve ser igual à digitada na confirmação
pw-commonly-used = Não ser uma senha comumente usada
# linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength
pw-tips = Fique seguro, não reuse senhas. Veja mais dicas para <linkExternal>criar senhas fortes</linkExternal>.
pw-change-cancel-button = Cancelar
pw-change-save-button = Salvar
pw-change-forgot-password-link = Esqueceu a senha?
pw-change-current-password =
.label = Digite a senha atual
pw-change-new-password =
.label = Digite a nova senha
pw-change-confirm-password =
.label = Confirme a nova senha
pw-change-success-alert-2 = Senha atualizada
## Password create page
pw-create-header =
.title = Criar senha
pw-create-success-alert-2 = Senha definida
pw-create-error-2 = Desculpe, houve um problema ao definir sua senha
## Delete account page
delete-account-header =
.title = Excluir conta
delete-account-step-1-2 = Etapa 1 de 2
delete-account-step-2-2 = Etapa 2 de 2
delete-account-confirm-title-4 = Você pode ter conectado sua { -product-mozilla-account } a um ou mais dos seguintes produtos ou serviços { -brand-mozilla } que mantêm você protegido e produtivo na web:
delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account(capitalization: "uppercase") }
delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn }
delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus }
delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs }
delete-account-product-pocket = { -product-pocket }
delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor }
delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay }
delete-account-product-firefox-sync = Sincronizando dados do { -brand-firefox }
delete-account-product-firefox-addons = Extensões do { -brand-firefox }
delete-account-acknowledge = Esteja ciente que ao excluir sua conta:
delete-account-chk-box-1-v3 =
.label = Todas as assinaturas pagas que você tiver serão canceladas (exceto o { -product-pocket })
delete-account-chk-box-2 =
.label = Você pode perder informações e recursos salvos dentro de produtos { -brand-mozilla }
delete-account-chk-box-3 =
.label = Reativar com este email pode não restaurar suas informações salvas
delete-account-chk-box-4 =
.label = Quaisquer extensões e temas que você publicou em addons.mozilla.org serão excluídos
delete-account-continue-button = Continuar
delete-account-password-input =
.label = Digite a senha
pocket-delete-notice = Se você tiver assinatura do Pocket Premium, certifique-se de <a>cancelar sua assinatura</a> antes de excluir sua conta.
pocket-delete-notice-marketing = Para parar de receber emails de marketing da Mozilla Corporation e da Fundação Mozilla, você deve <a>solicitar a exclusão de seus dados de marketing</a>.
delete-account-cancel-button = Cancelar
delete-account-delete-button-2 = Excluir
## Display name page
display-name-page-title =
.title = Nome de exibição
display-name-input =
.label = Digite o nome de exibição
submit-display-name = Salvar
cancel-display-name = Cancelar
display-name-update-error-2 = Houve um problema ao atualizar seu nome de exibição
display-name-success-alert-2 = Nome de exibição atualizado
## Recent account activity
## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account
## These are displayed as a list with the date when the event occured
recent-activity-title = Atividade recente da conta
recent-activity-account-create-v2 = Conta criada
recent-activity-account-disable-v2 = Conta desativada
recent-activity-account-enable-v2 = Conta ativada
recent-activity-account-login-v2 = Iniciada entrada na conta
recent-activity-account-reset-v2 = Iniciada redefinição de senha
# This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted).
# An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server.
recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Devoluções de email excluídas
recent-activity-account-login-failure = Falha na tentativa de entrar na conta
recent-activity-account-two-factor-added = Autenticação em duas etapas ativada
recent-activity-account-two-factor-requested = Autenticação em duas etapas solicitada
recent-activity-account-two-factor-failure = Falha na autenticação em duas etapas
recent-activity-account-two-factor-success = Autenticação em duas etapas bem-sucedida
recent-activity-account-two-factor-removed = Autenticação em duas etapas removida
recent-activity-account-password-reset-requested = Redefinição de senha requisitada pela conta
recent-activity-account-password-reset-success = Redefinição de senha da conta bem-sucedida
recent-activity-account-recovery-key-added = Chave de recuperação de conta ativada
recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Falha na verificação da chave de recuperação de conta
recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Verificação da chave de recuperação de conta bem-sucedida
recent-activity-account-recovery-key-removed = Removida a chave de recuperação de conta
recent-activity-account-password-added = Nova senha adicionada
recent-activity-account-password-changed = Senha alterada
recent-activity-account-secondary-email-added = Endereço de email secundário adicionado
recent-activity-account-secondary-email-removed = Endereço de email secundário removido
recent-activity-account-emails-swapped = Emails primário e secundário invertidos
recent-activity-session-destroy = Saiu da sessão
recent-activity-account-recovery-phone-send-code = Código de celular de recuperação de conta enviado
recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = Configuração de celular de recuperação de conta concluída
recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = Acesso com celular de recuperação de conta concluído
recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Falha ao acessar com celular de recuperação de conta
recent-activity-account-recovery-phone-removed = Celular de recuperação de conta removido
recent-activity-account-recovery-codes-replaced = Códigos de recuperação substituídos
recent-activity-account-recovery-codes-created = Códigos de recuperação criados
recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = Acesso com códigos de recuperação de conta concluído
recent-activity-password-reset-otp-sent = Enviado um código de confirmação de redefinição de senha
recent-activity-password-reset-otp-verified = Validado o código de confirmação de redefinição de senha
recent-activity-must-reset-password = É necessário redefinir a senha
# Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user
recent-activity-unknown = Outra atividade da conta
## PageRecoveryKeyCreate
# The page title displayed at the top of the flow container
recovery-key-create-page-title = Chave de recuperação de conta
# Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow
# and back to account settings
recovery-key-create-back-button-title = Voltar à configuração
## PageRecoveryPhoneRemove
## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number.
recovery-phone-remove-header = Remover número de celular de recuperação de conta
# Variables:
# $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number
settings-recovery-phone-remove-info = Isto remove <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong> como celular de recuperação de conta.
settings-recovery-phone-remove-recommend = Recomendamos manter este método porque é mais fácil do que salvar códigos de autenticação de backup.
# "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes
settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Se você excluir, certifique-se de ainda ter seus códigos de autenticação de backup salvos. <linkExternal>Comparar métodos de recuperação</linkExternal>
settings-recovery-phone-remove-button = Remover número de celular
settings-recovery-phone-remove-cancel = Cancelar
settings-recovery-phone-remove-success = Celular de recuperação de conta removido
## PageSetupRecoveryPhone
page-setup-recovery-phone-heading = Adicionar celular de recuperação de conta
page-setup-recovery-phone-back-button-title = Voltar às configurações
# Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow
page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Alterar número de celular
## Add secondary email page
add-secondary-email-step-1 = Etapa 1 de 2
add-secondary-email-error-2 = Houve um problema ao criar este email
add-secondary-email-page-title =
.title = Email secundário
add-secondary-email-enter-address =
.label = Digite um endereço de email
add-secondary-email-cancel-button = Cancelar
add-secondary-email-save-button = Salvar
# This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a
# Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of
# your real email address)
add-secondary-email-mask = Máscaras de email não podem ser usadas como email secundário
## Verify secondary email page
add-secondary-email-step-2 = Etapa 2 de 2
verify-secondary-email-error-3 = Houve um problema ao enviar o código de confirmação
verify-secondary-email-page-title =
.title = Email secundário
verify-secondary-email-verification-code-2 =
.label = Digite o código de confirmação
verify-secondary-email-cancel-button = Cancelar
verify-secondary-email-verify-button-2 = Confirmar
# This string is an instruction in a form.
# Variables:
# $email (String) - the user's email address, which does not need translation.
verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Digite o código de confirmação enviado para <strong>{ $email }</strong> há cerca de 5 minutos.
# This string is a confirmation message shown after verifying an email.
# Variables:
# $email (String) - the user's email address, which does not need translation.
verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } adicionado com sucesso
##
# Link to delete account on main Settings page
delete-account-link = Excluir conta
# Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive.
inactive-update-status-success-alert = Entrou com sucesso. Sua { -product-mozilla-account } e seus dados permanecerão ativos.
## Two Step Authentication
tfa-title = Autenticação em duas etapas
tfa-step-1-3 = Etapa 1 de 3
tfa-step-2-3 = Etapa 2 de 3
tfa-step-3-3 = Etapa 3 de 3
tfa-button-continue = Continuar
tfa-button-cancel = Cancelar
tfa-button-finish = Concluir
tfa-incorrect-totp = Código de autenticação em duas etapas incorreto
tfa-cannot-retrieve-code = Houve um problema ao buscar seu código.
tfa-cannot-verify-code-4 = Houve um problema ao confirmar seu código de autenticação de backup
tfa-incorrect-recovery-code-1 = Código de autenticação de backup incorreto
tfa-enabled-v2 = A autenticação em duas etapas foi ativada
tfa-scan-this-code = Leia este código QR usando um destes <linkExternal>aplicativos de autenticação</linkExternal>.
# This is the image alt text for a QR code.
# Variables:
# $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation
# DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example
tfa-qa-code-alt = Use o código { $secret } para configurar a autenticação em duas etapas em aplicativos suportados.
tfa-qa-code =
.alt = { tfa-qa-code-alt }
tfa-button-cant-scan-qr = Não consegue capturar o código?
# When the user cannot use a QR code.
tfa-enter-secret-key = Digite esta chave secreta no seu aplicativo de autenticação:
tfa-enter-totp-v2 = Agora digite o código de autenticação do seu aplicativo de autenticação.
tfa-input-enter-totp-v2 =
.label = Digite o código de autenticação
tfa-save-these-codes-1 = Guarde esses códigos de autenticação de backup de uso único em um local seguro, para quando você não estiver com seu dispositivo móvel.
# codes here refers to backup authentication codes
tfa-enter-code-to-confirm-setup = Confirme que você salvou seus códigos digitando um deles. Sem esses códigos, você pode não conseguir entrar na sua conta se estiver sem o aplicativo de autenticação.
tfa-enter-recovery-code-1 =
.label = Digite um código de autenticação de backup
## Product promotion
product-promo-monitor =
.alt = { -product-mozilla-monitor }
product-promo-monitor-description = Descubra onde suas informações privativas estão expostas e recupere o controle sobre elas
product-promo-monitor-plus-description = Privacidade é importante: Descubra onde suas informações privativas estão expostas e recupere o controle sobre elas
# Links out to the Monitor site
product-promo-monitor-cta = Obtenha uma verificação gratuita
# Links out to the Monitor pricing site
product-promo-monitor-plus-cta = Iniciar
## Profile section
profile-heading = Perfil
profile-picture =
.header = Foto
profile-display-name =
.header = Nome de exibição
profile-primary-email =
.header = Email principal
## Progress bar
# This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow.
# Variables:
# $currentStep (number) - the step which the user is currently on
# $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow
progress-bar-aria-label-v2 = Etapa { $currentStep } de { $numberOfSteps }.
## Security section of Setting
security-heading = Segurança
security-password =
.header = Senha
# This is a string that shows when the user's password was created.
# Variables:
# $date (String) - a localized date and time string
security-password-created-date = Criada em { $date }
security-not-set = Não definida
security-action-create = Criar
security-set-password = Defina uma senha para sincronizar e usar determinados recursos de segurança da conta.
# Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.)
security-recent-activity-link = Ver atividade recente da conta
signout-sync-header = Sessão expirada
signout-sync-session-expired = Desculpe, algo deu errado. Saia da sua conta no menu do navegador e tente novamente.
## SubRow component
tfa-row-backup-codes-title = Códigos de autenticação de backup
# Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed
# Users that have not enabled or verified 2FA will not see this
tfa-row-backup-codes-not-available = Nenhum código disponível
# $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5)
# A different message is shown when no codes are available
tfa-row-backup-codes-available-v2 =
{ $numCodesAvailable ->
[one] { $numCodesAvailable } códigos restante
*[other] { $numCodesAvailable } códigos restantes
}
# Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones
tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Criar novos códigos
# Shown to users who have no backup authentication codes
# Button to add backup authentication codes when none are configured
tfa-row-backup-codes-add-cta = Adicionar
# 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication
tfa-row-backup-codes-description-2 = Este é o método de recuperação mais seguro se você não puder usar seu dispositivo móvel ou aplicativo de autenticação.
# Recovery phone is a recovery method for two-step authentication
# A recovery code can be sent to the user's phone
tfa-row-backup-phone-title-v2 = Celular de recuperação de conta
# Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured
tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = Nenhum número de celular adicionado
# button to change the configured recovery phone
tfa-row-backup-phone-change-cta = Alterar
# button to add/configure a recovery phone
tfa-row-backup-phone-add-cta = Adicionar
# Button to remove a recovery phone from the user's account
tfa-row-backup-phone-delete-button = Remover
# Shown in tooltip on delete button or delete icon
tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Remover celular de recuperação de conta
tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Se quiser remover o celular de recuperação de conta, adicione códigos de autenticação de backup ou desative primeiro a autenticação em duas etapas para evitar ficar sem acesso à sua conta.
# "this" refers to recovery phone
tfa-row-backup-phone-description-v2 = Este é o método de recuperação mais fácil, caso você não possa usar o aplicativo de autenticação.
# A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier
# into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured
# with SMS-based two-factor authentication.
tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Saiba mais sobre o risco de troca de SIM
## Switch component
# Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off"
switch-turn-off = Desativar
# Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on"
switch-turn-on = Ativar
# Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting
switch-submitting = Enviando…
switch-is-on = ativado
switch-is-off = desativado
## Sub-section row Defaults
row-defaults-action-add = Adicionar
row-defaults-action-change = Alterar
row-defaults-action-disable = Desativar
row-defaults-status = Nenhum
## Account recovery key sub-section on main Settings page
rk-header-1 = Chave de recuperação de conta
rk-enabled = Ativado
rk-not-set = Não definido
rk-action-create = Criar
# Button to delete the existing account recovery key and create a new one
rk-action-change-button = Alterar
rk-action-remove = Remover
rk-key-removed-2 = Chave de recuperação da conta removida
rk-cannot-remove-key = Não foi possível remover a chave de recuperação da sua conta.
rk-refresh-key-1 = Atualizar chave de recuperação de conta
rk-content-explain = Restaure suas informações caso esqueça sua senha.
rk-cannot-verify-session-4 = Desculpe, houve um problema ao confirmar a sessão.
rk-remove-modal-heading-1 = Remover chave de recuperação de conta?
rk-remove-modal-content-1 = Caso você redefina sua senha, não poderá usar sua chave de recuperação de conta para acessar seus dados. Esta ação não pode ser desfeita.
rk-remove-error-2 = Não foi possível remover a chave de recuperação da sua conta
# Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers.
unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Excluir chave de recuperação de conta
## Secondary email sub-section on main Settings page
se-heading = Email secundário
.header = Email secundário
se-cannot-refresh-email = Desculpe, houve um problema ao atualizar esse email.
se-cannot-resend-code-3 = Desculpe, houve um problema ao reenviar o código de confirmação
# This string is used in a notification message near the top of the page.
# Variables:
# $email (String) - the user's email address, which does not need translation.
se-set-primary-successful-2 = { $email } agora é seu email principal
se-set-primary-error-2 = Desculpe, houve um problema ao alterar seu email principal
# This string is used in a notification message near the top of the page.
# Variables:
# $email (String) - the user's email address, which does not need translation.
se-delete-email-successful-2 = { $email } excluído com sucesso
se-delete-email-error-2 = Desculpe, houve um problema ao excluir este email
se-verify-session-3 = Você precisa confirmar a sessão atual para realizar esta ação
se-verify-session-error-3 = Desculpe, houve um problema ao confirmar a sessão
# Button to remove the secondary email
se-remove-email =
.title = Remover email
# Button to refresh secondary email status
se-refresh-email =
.title = Atualizar email
se-unverified-2 = não confirmado
se-resend-code-2 = Confirmação necessária. <button>Reenvie o código de verificação</button>, se ele não estiver na sua caixa de entrada ou pasta de spam.
# Button to make secondary email the primary
se-make-primary = Tornar principal
se-default-content = Acesse sua conta se você não conseguir entrar no seu email principal.
se-content-note-1 = Nota: Usar um email secundário não restaura suas informações, você precisa de uma <a>chave de recuperação de conta</a> para isso.
# Default value for the secondary email
se-secondary-email-none = Nenhum
## Two Step Auth sub-section on Settings main page
tfa-row-header = Autenticação em duas etapas
tfa-row-enabled = Ativada
tfa-row-disabled-status = Desativado
tfa-row-action-add = Adicionar
tfa-row-action-disable = Desativar
tfa-row-button-refresh =
.title = Atualizar autenticação em duas etapas
tfa-row-cannot-refresh = Desculpe, houve um problema ao atualizar a autenticação em duas etapas.
tfa-row-enabled-description = Sua conta está protegida pela autenticação em duas etapas. Ao entrar na sua { -product-mozilla-account }, você precisa inserir um código de uso único gerado por um aplicativo de autenticação.
# "this" refers to two-step authentication
# Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication
tfa-row-enabled-info-link = Como isso protege sua conta
tfa-row-disabled-description-v2 = Ajude a proteger sua conta usando um aplicativo de autenticação de terceiros como segunda etapa para entrar na conta.
tfa-row-cannot-verify-session-4 = Desculpe, houve um problema ao confirmar a sessão
tfa-row-disable-modal-heading = Desativar autenticação em duas etapas?
tfa-row-disable-modal-confirm = Desativar
tfa-row-disable-modal-explain-1 = Esta ação não pode ser desfeita. Você também tem a opção de <linkExternal>substituir seus códigos de autenticação de backup</linkExternal>.
# Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled
tfa-row-disabled-2 = Autenticação em duas etapas desativada
tfa-row-cannot-disable-2 = Não foi possível desativar a autenticação em duas etapas
## TermsPrivacyAgreement
## These terms are used in signin and signup for Firefox account
# This message is followed by a bulleted list
terms-privacy-agreement-intro-2 = Ao prosseguir, você declara que concorda com os:
# links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list
terms-privacy-agreement-pocket-2 = <pocketTos>Termos do serviço</pocketTos> e <pocketPrivacy>Aviso de privacidade</pocketPrivacy> do { -product-pocket }
# link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list
terms-privacy-agreement-monitor-3 = Serviços de assinatura <mozSubscriptionTosLink>Termos do serviço</mozSubscriptionTosLink> e <mozSubscriptionPrivacyLink>Aviso de privacidade</mozSubscriptionPrivacyLink> da { -brand-mozilla }
# links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list
terms-privacy-agreement-mozilla = <mozillaAccountsTos>Termos do serviço</mozillaAccountsTos> e <mozillaAccountsPrivacy>Aviso de privacidade</mozillaAccountsPrivacy> das { -product-mozilla-accounts }
# links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice
terms-privacy-agreement-default-2 = Ao prosseguir, você declara que concorda com os <mozillaAccountsTos>Termos do serviço</mozillaAccountsTos> e <mozillaAccountsPrivacy>Aviso de privacidade</mozillaAccountsPrivacy>.
## ThirdPartyAuth component
## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.)
# This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account.
# Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom.
# This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button)
third-party-auth-options-or = ou
continue-with-google-button = Continuar com { -brand-google }
continue-with-apple-button = Continuar com { -brand-apple }
## Auth-server based errors that originate from backend service
auth-error-102 = Conta desconhecida
auth-error-103 = Senha incorreta
auth-error-105-2 = Código de confirmação inválido
auth-error-110 = Token inválido
# Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times
# and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown.
auth-error-114-generic = Você já tentou vezes demais. Tente novamente mais tarde.
# This string is the amount of time required before a user can attempt another request.
# Variables:
# $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our
# formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes
# the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes").
auth-error-114 = Você já tentou vezes demais. Tente novamente { $retryAfter }.
auth-error-125 = A solicitação foi bloqueada por motivos de segurança
auth-error-129-2 = Você digitou um número de celular inválido. Verifique e tente novamente.
auth-error-138-2 = Sessão não confirmada
auth-error-139 = O email secundário deve ser diferente do email da sua conta
auth-error-155 = Token TOTP não encontrado
# Error shown when the user submits an invalid backup authentication code
auth-error-156 = Código de autenticação de backup não encontrado
auth-error-159 = Chave de recuperação de conta inválida
auth-error-183-2 = Código de confirmação inválido ou vencido
auth-error-202 = Funcionalidade não ativada
auth-error-203 = Sistema indisponível, tente novamente mais tarde
auth-error-206 = Não foi possível criar senha, a senha já foi definida
auth-error-214 = Já existe o número de celular de recuperação de conta
auth-error-215 = Não existe o número de telefone de recuperação
auth-error-216 = Atingiu o limite de mensagens de texto
auth-error-218 = Não foi possível remover o celular de recuperação de conta, faltam códigos de autenticação de backup.
auth-error-219 = Este número de celular foi registrado em contas demais. Tente outro número.
auth-error-999 = Erro não esperado
auth-error-1001 = Tentativa de acesso cancelada
auth-error-1002 = A sessão expirou. Entre novamente para continuar.
auth-error-1003 = Armazenamento local ou cookies ainda estão desativados
auth-error-1008 = Sua nova senha deve ser diferente
auth-error-1010 = É necessário uma senha válida
auth-error-1011 = É necessário um email válido
auth-error-1018 = Seu email de confirmação foi devolvido. Digitou errado o email?
auth-error-1020 = Digitou errado o email? firefox.com não é um serviço de email válido
auth-error-1031 = É necessário informar sua idade para se cadastrar
auth-error-1032 = É necessário informar uma idade válida para se cadastrar
auth-error-1054 = Código de autenticação em duas etapas inválido
auth-error-1056 = Código de autenticação de backup inválido
auth-error-1062 = Redirecionamento inválido
# Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails
auth-error-1064 = Digitou errado o email? { $domain } não é um serviço de email válido
auth-error-1066 = Máscaras de email não podem ser usadas para criar uma conta.
auth-error-1067 = Digitou errado o email?
# Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone
# number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits.
# Variables:
# $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number
recovery-phone-number-ending-digits = Número terminado em { $lastFourPhoneNumber }
oauth-error-1000 = Algo deu errado. Feche esta aba e tente novamente.
## Cannot Create Account page
## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements.
cannot-create-account-header = Não foi possível criar conta
cannot-create-account-requirements-2 = Você deve atender a certos requisitos de idade para criar uma { -product-mozilla-account }.
# For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy
cannot-create-account-learn-more-link = Saiba mais
## Connect Another Device page
# A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive)
connect-another-device-signed-in-header = Você está conectado neste { -brand-firefox }
# A "success" message visible to users who verified via email
connect-another-device-email-confirmed-banner = Email confirmado
# A "success" message visible to users who verified via sign-in
connect-another-device-signin-confirmed-banner = Acesso confirmado
# A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in"
connect-another-device-signin-to-complete-message = Entre na sua conta neste { -brand-firefox } para concluir a configuração
# A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup
connect-another-device-signin-link = Entrar
# A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process
connect-another-device-still-adding-devices-message = Ainda adicionando dispositivos? Entre na sua conta no { -brand-firefox } em outro dispositivo para concluir a configuração
# A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process
connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Entre na sua conta no { -brand-firefox } em outro dispositivo para concluir a configuração
# This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices
connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Quer ter suas abas, favoritos e senhas em outro dispositivo?
# This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device
connect-another-device-cad-link = Conectar outro dispositivo
# This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings
connect-another-device-not-now-link = Agora não
# This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android
connect-another-device-android-complete-setup-message = Entre na sua conta no { -brand-firefox } para Android para concluir a configuração
# This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS
connect-another-device-ios-complete-setup-message = Entre na sua conta no { -brand-firefox } para iOS para concluir a configuração
## Cookies disabled page
## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled.
cookies-disabled-header = É necessário armazenamento local e cookies
cookies-disabled-enable-prompt-2 = Ative cookies e armazenamento local em seu navegador para acessar sua { -product-mozilla-account }. Fazer isso ativa funcionalidades como lembrar de você entre sessões.
# A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so.
cookies-disabled-button-try-again = Tentar novamente
# An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer
cookies-disabled-learn-more = Saiba mais
## Index / home page
index-header = Insira seu email
index-sync-header = Continuar para sua { -product-mozilla-account }
index-sync-subheader = Sincronize senhas, abas e favoritos onde quer que use o { -brand-firefox }.
index-relay-header = Criar uma máscara de email
index-relay-subheader = Indique o endereço de email para onde quer que sejam encaminhadas mensagens enviadas para sua máscara de email.
# $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account
index-subheader-with-servicename = Continuar para { $serviceName }
index-subheader-with-logo = Continuar para <span>{ $serviceLogo }</span>
index-subheader-default = Continuar para as configurações da conta
index-cta = Entrar na sua conta ou criar uma
index-account-info = Uma { -product-mozilla-account } também libera acesso a mais produtos de proteção de privacidade da { -brand-mozilla }.
index-email-input =
.label = Insira seu email
# When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message
index-account-delete-success = Conta excluída com sucesso
# Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces
index-email-bounced = Seu email de confirmação foi devolvido. Digitou errado o email?
## InlineRecoveryKeySetup page component
inline-recovery-key-setup-create-error = Não foi possível criar sua chave de recuperação de conta. Tente novamente mais tarde.
inline-recovery-key-setup-recovery-created = Criada chave de recuperação de conta
inline-recovery-key-setup-download-header = Proteja sua conta
inline-recovery-key-setup-download-subheader = Baixe e guarde agora
inline-recovery-key-setup-download-info = Guarde esta chave em algum lugar que você lembre. Você não poderá voltar a esta página mais tarde para ver a chave.
inline-recovery-key-setup-hint-header = Recomendação de segurança
## InlineRecoverySetup page
## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA
## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline)
# Strings within the <span> elements appear as a subheading.
# If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings"
inline-recovery-setup-header-default = Confirme o código de autenticação de backup <span>para continuar para as configurações da conta</span>
# Strings within the <span> elements appear as a subheading.
# If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }"
# $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate
inline-recovery-setup-header = Salve os códigos de autenticação de backup <span>para continuar para o { $serviceName }</span>
# Message refers to the recovery codes depicted below in the view
inline-recovery-setup-message = Armazene esses códigos de uso único em um local seguro para quando você não estiver com seu dispositivo móvel.
# This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard
# This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account
inline-recovery-cancel-button = Cancelar
# This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account
inline-recovery-continue-button = Continuar
# This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them
inline-recovery-confirm-button = Confirmar
inline-recovery-back-link = Voltar
inline-recovery-cancel-setup = Cancelar configuração
# Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them
inline-recovery-backup-authentication-code = Código de autenticação de backup
inline-recovery-confirmation-description = Para garantir que você poderá recuperar o acesso à sua conta, no caso de perda de um dispositivo, digite um dos seus códigos de autenticação de backup salvos.
# Strings within the <span> elements appear as a subheading.
# If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings"
inline-recovery-confirmation-header-default = Confirme o código de autenticação de backup <span>para continuar para as configurações da conta</span>
# Strings within the <span> elements appear as a subheading.
# If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }"
# $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate
inline-recovery-confirmation-header = Confirme o código de autenticação de backup <span>para continuar para o { $serviceName }</span>
inline-recovery-2fa-enabled-v2 = A autenticação em duas etapas foi ativada
## InlineTotpSetup page
## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA).
inline-totp-setup-cancel-setup-button = Cancelar configuração
inline-totp-setup-continue-button = Continuar
# <authenticationAppsLink> links to a list of security apps
inline-totp-setup-add-security-link = Adicione uma camada de segurança à sua conta, exigindo códigos de autenticação de um <authenticationAppsLink>desses aplicativos de autenticação</authenticationAppsLink>.
# The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here
inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Ative a autenticação em duas etapas <span>para continuar para as configurações da conta</span>
# { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation
inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Ative a autenticação em duas etapas <span>para continuar para o { $serviceName }</span>
inline-totp-setup-ready-button = Pronto
# The authentication code a user is scanning is a QR code.
# { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation
inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Aponte a câmera para o código de autenticação <span>para continuar para o { $serviceName }</span>
# { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation
inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Digite o código manualmente <span>para continuar para o { $serviceName }</span>
# The authentication code a user is scanning is a QR code.
# The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation
inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Aponte a câmera para o código de autenticação <span>para continuar para as configurações da conta</span>
# The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation
inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Digite o código manualmente <span>para continuar para as configurações da conta</span>
# The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key
inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Digite esta chave secreta em seu aplicativo de autenticação. <toggleToQRButton>Prefere capturar o código QR?</toggleToQRButton>
# The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code
inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Capture o código QR em seu aplicativo de autenticação, depois digite o código de autenticação que ele fornecer. <toggleToManualModeButton>Não consegue capturar o código?</toggleToManualModeButton>
# The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app.
inline-totp-setup-on-completion-description = Após concluir, ele começa a gerar códigos de autenticação para você digitar.
# The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app.
inline-totp-setup-security-code-placeholder = Código de autenticação
# The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app.
inline-totp-setup-code-required-error = Necessário código de autenticação
tfa-qr-code-alt = Use o código { $code } para configurar a autenticação em duas etapas em aplicativos suportados.
## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display
## content from https://github.com/mozilla/legal-docs
legal-header = Jurídico
# Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page
legal-terms-of-service-link = Termos do serviço
# Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page
legal-privacy-link = Política de privacidade
## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs
legal-privacy-heading = Aviso de privacidade
## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs
legal-terms-heading = Termos do serviço
## AuthAllow page - Part of the device pairing flow
pair-auth-allow-heading-text = Você acabou de entrar na sua conta no { -product-firefox }?
# Submit button to confirm that the user initiated the device pairing
# and that they approve of the new device being added to their account
pair-auth-allow-confirm-button = Sim, aprovar dispositivo
# "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox"
# The text with the <link> tags links to a `reset password` page
pair-auth-allow-refuse-device-link = Se não foi você, <link>mude sua senha</link>
## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow
# Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account
# Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.)
pair-auth-complete-heading = Dispositivo conectado
# Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox"
# Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android"
pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Agora você está sincronizando com: { $deviceFamily } em { $deviceOS }
pair-auth-complete-sync-benefits-text = Agora você pode acessar suas abas abertas, senhas e favoritos em todos os seus dispositivos.
pair-auth-complete-see-tabs-button = Veja abas de dispositivos sincronizados
pair-auth-complete-manage-devices-link = Gerenciar dispositivos
## AuthTotp page
## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA).
## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing.
# String within the <span> element appears on a separate line
# If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings"
auth-totp-heading-w-default-service = Digite o código de autenticação <span>para continuar para as configurações da conta</span>
# String within the <span> element appears on a separate line
# If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }"
# { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable
auth-totp-heading-w-custom-service = Digite o código de autenticação <span>para continuar para o { $serviceName }</span>
auth-totp-instruction = Abra seu aplicativo de autenticação e digite o código de autenticação que ele fornecer.
auth-totp-input-label = Digite o código de 6 dígitos
# Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid
auth-totp-confirm-button = Confirmar
# Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code
auth-totp-code-required-error = Necessário código de autenticação
## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow
## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account
## The pairing must be approved from both devices to succeed
# The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc.
# Strings within the <span> elements appear as a subheading.
pair-wait-for-supp-heading-text = Agora é exigida aprovação <span>em seu outro dispositivo</span>
## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process
pair-failure-header = Conexão não concluída
pair-failure-message = O processo de configuração foi interrompido.
## Pair index page
pair-sync-header = Sincronize o { -brand-firefox } em seu celular ou tablet
pair-cad-header = Conecte o { -brand-firefox } em outro dispositivo
pair-already-have-firefox-paragraph = Já tem o { -brand-firefox } em um celular ou tablet?
# Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox
pair-sync-your-device-button = Sincronize seu dispositivo
# This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox
pair-or-download-subheader = Ou baixe
# Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app
pair-scan-to-download-message = Aponte a câmera para o código para baixar o { -brand-firefox } para dispositivos móveis ou envie para si mesmo um <linkExternal>link de download</linkExternal>.
# This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings
pair-not-now-button = Agora não
pair-take-your-data-message = Tenha suas abas, favoritos e senhas onde quer que use o { -brand-firefox }.
# This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox
pair-get-started-button = Introdução
# This is the aria label on the QR code image
pair-qr-code-aria-label = Código QR
## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process
pair-success-header-2 = Dispositivo conectado
pair-success-message-2 = Conexão bem-sucedida.
## SuppAllow page - Part of the device pairing flow
## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account
## The pairing must be confirmed from both devices to succeed
# Strings within the <span> elements appear as a subheading.
# Variable $email is the user's email address
pair-supp-allow-heading-text = Confirmar conexão <span>de { $email }</span>
pair-supp-allow-confirm-button = Confirmar conexão
pair-supp-allow-cancel-link = Cancelar
## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow
## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account
## The pairing must be approved from both devices to succeed
# The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc.
# Strings within the <span> elements appear as a subheading.
pair-wait-for-auth-heading-text = Agora precisa aprovar <span>em seu outro dispositivo</span>
## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app
pair-unsupported-header = Conectar usando um aplicativo
pair-unsupported-message = Você usou a câmera do sistema? Você deve conectar usando um aplicativo { -brand-firefox }.
## SetPassword page
## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a
## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it.
set-password-heading = Criar senha
set-password-info = Os dados sincronizados são criptografados com sua senha para proteger sua privacidade.
## ThirdPartyAuthCallback Page
## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple.
third-party-auth-callback-message = Aguarde, você está sendo redirecionado para o aplicativo autorizado.
## AccountRecoveryConfirmKey page
account-recovery-confirm-key-heading = Digite sua chave de recuperação de conta
account-recovery-confirm-key-instruction = Esta chave recupera seus dados de navegação criptografados, como senhas e favoritos, dos servidores do { -brand-firefox }.
# Prompts the user to enter their account recovery key
# Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters
account-recovery-confirm-key-input-label =
.label = Digite sua chave de recuperação de conta de 32 caracteres
# When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset
account-recovery-confirm-key-hint = Sua dica de onde guardou é:
# Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account
account-recovery-confirm-key-button-2 = Avançar
# Link that leads to the password reset page (without recovery code)
account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = Não encontrou sua chave de recuperação de conta?
## CompleteResetPassword component
## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password
complete-reset-pw-header-v2 = Crie uma nova senha
# A new password was successfully set for the user's account
# Displayed in an alert bar
complete-reset-password-success-alert = Senha definida
# An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow)
# Displayed in an alert bar
complete-reset-password-error-alert = Desculpe, houve um problema ao definir sua senha
# Link to go back and use an account recovery key before resetting the password
complete-reset-pw-recovery-key-link = Usar chave de recuperação de conta
# A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key
# Displayed on the sign in page
reset-password-complete-banner-heading = Sua senha foi redefinida.
reset-password-complete-banner-message = Não esqueça de gerar uma nova chave de recuperação de conta a partir das configurações da sua { -product-mozilla-account } para evitar futuros problemas de acesso.
# Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser
# tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after
# they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask.
complete-reset-password-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta.
## Confirm Reset Password With Code
confirm-reset-password-with-code-heading = Verifique seu email
# Text within span appears in bold
# $email - email address for which a password reset was requested
confirm-reset-password-with-code-instruction = Enviamos um código de confirmação para <span>{ $email }</span>.
# Shown above a group of 8 single-digit input boxes
# Only numbers allowed
confirm-reset-password-code-input-group-label = Digite o código de 8 dígitos em até 10 minutos
# Clicking the button submits and verifies the code
# If succesful, continues to the next step of the password reset
confirm-reset-password-otp-submit-button = Avançar
# Button to request a new reset password confirmation code
confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Reenviar código
# Link to cancel the password reset and sign in with a different account
confirm-reset-password-otp-different-account-link = Usar outra conta
## PasswordResetConfirmTotp Page
confirm-totp-reset-password-header = Redefinição de senha
confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Insira o código de autenticação em duas etapas
confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = Use um <strong>aplicativo de autenticação</strong> para redefinir a senha.
confirm-totp-reset-password-trouble-code = Problemas ao inserir o código?
confirm-totp-reset-password-confirm-button = Confirmar
confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Insira o código de 6 dígitos
confirm-totp-reset-password-use-different-account = Usar outra conta
confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Insira o código de 10 caracteres
confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Voltar
## ResetPassword start page
password-reset-flow-heading = Redefinição de senha
password-reset-body-2 = Para manter sua conta segura, solicitaremos algumas informações que só você sabe.
password-reset-email-input =
.label = Insira seu email
password-reset-submit-button-2 = Avançar
## ResetPasswordConfirmed
reset-password-complete-header = Sua senha foi redefinida
# $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay
reset-password-confirmed-cta = Continuar para { $serviceName }
reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Senha redefinida com sucesso
reset-password-complete-new-password-saved = Nova senha salva!
reset-password-complete-recovery-key-created = Criada nova chave de recuperação de conta. Baixe e guarde agora mesmo.
reset-password-complete-recovery-key-download-info = Esta chave é essencial para recuperação de dados, caso esqueça sua senha. <b>Baixe e guarde com segurança agora mesmo, pois você não poderá acessar esta página novamente mais tarde.</b>
## CompleteSignin component
# This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin
error-label = Erro:
# This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin
validating-signin = Validando acesso…
# Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error)
complete-signin-error-header = Erro de confirmação
# The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid
signin-link-expired-header = O link de confirmação expirou
signin-link-expired-message-2 = O link que você clicou expirou ou já foi usado.
## Signin page
# Strings within the <span> elements appear as a subheading.
signin-password-needed-header-2 = Digite a senha <span>da sua { -product-mozilla-account }</span>
# $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for.
# For languages structured like English, the phrase can read "to continue to"
signin-subheader-with-logo = Continuar para <span>{ $serviceLogo }</span>
# $serviceName - the name of the service which the user authenticating for
# For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }"
signin-subheader-without-logo-with-servicename = Continuar para { $serviceName }
signin-subheader-without-logo-default = Continuar para as configurações da conta
signin-button = Entrar
signin-header = Entrar
signin-use-a-different-account-link = Usar outra conta
signin-forgot-password-link = Esqueceu a senha?
signin-password-button-label = Senha
# Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser
# tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after
# they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask.
signin-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta.
## ReportSignin Page
## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code,
## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in.
## This will be the page shown to users to block the sign in and report it.
report-signin-link-damaged-body = O link que você clicou tem caracteres faltando. Pode ter sido corrompido pelo seu cliente de email. Copie o endereço com cuidado e tente novamente.
report-signin-header = Denunciar acesso não autorizado?
report-signin-body = Você recebeu um email de tentativa de acesso à sua conta. Quer denunciar esta atividade como suspeita?
report-signin-submit-button = Denunciar atividade
report-signin-support-link = Por que isso está acontecendo?
report-signin-error = Desculpe, houve um problema ao enviar a denúncia.
signin-bounced-header = Desculpe. Bloqueamos a sua conta.
# $email (string) - The user's email.
signin-bounced-message = O email de confirmação que enviamos para { $email } retornou e bloqueamos sua conta para proteger seus dados do { -brand-firefox }.
# linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support
signin-bounced-help = Se este for um endereço de email válido, <linkExternal>avise-nos</linkExternal> e poderemos ajudar a desbloquear sua conta.
signin-bounced-create-new-account = Não tem mais este email? Crie outra conta
back = Voltar
## SigninPushCode page
## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA).
signin-push-code-heading-w-default-service = Confirme este acesso para <span>continuar para as configurações da conta</span>
signin-push-code-heading-w-custom-service = Confirme este acesso para <span>continuar para o { $serviceName }</span>
signin-push-code-instruction = Verifique seus outros dispositivos e aprove este acesso no navegador { -brand-firefox }.
signin-push-code-did-not-recieve = Não recebeu a notificação?
signin-push-code-send-email-link = Enviar código por email
## SigninPushCodeConfirmPage
signin-push-code-confirm-instruction = Confirme seu acesso
signin-push-code-confirm-description = Detectamos uma tentativa de acesso feita pelo dispositivo a seguir. Se foi você, aprove o acesso
signin-push-code-confirm-verifying = Verificando
signin-push-code-confirm-login = Confirmar acesso
signin-push-code-confirm-wasnt-me = Não foi eu, mudar a senha.
signin-push-code-confirm-login-approved = Seu acesso foi aprovado. Feche esta janela.
signin-push-code-confirm-link-error = Link danificado. Tente novamente.
## Signin recovery method page
## This page is shown to users when they are having trouble signing in with
## their password, and they previously had set up an account recovery method.
signin-recovery-method-header = Entrar
signin-recovery-method-subheader = Escolha um método de recuperação
signin-recovery-method-details = Vamos garantir que é mesmo você usando seus métodos de recuperação.
signin-recovery-method-phone = Celular de recuperação de conta
signin-recovery-method-code-v2 = Códigos de autenticação de backup
# Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4
signin-recovery-method-code-info-v2 =
{ $numBackupCodes ->
[one] { $numBackupCodes } código restante
*[other] { $numBackupCodes } códigos restantes
}
# Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone.
signin-recovery-method-send-code-error-heading = Houve um problema ao enviar um código para seu celular de recuperação de conta
signin-recovery-method-send-code-error-description = Tente novamente mais tarde ou use seus códigos de autenticação de backup.
## SigninRecoveryCode page
## Users are prompted to enter a backup authentication code
## (provided to the user when they first set up two-step authentication)
## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.)
signin-recovery-code-heading = Entrar
signin-recovery-code-sub-heading = Digite um código de autenticação de backup
# codes here refers to backup authentication codes
signin-recovery-code-instruction-v3 = Digite um dos códigos de uso único que você salvou ao configurar a autenticação em duas etapas.
# code here refers to backup authentication code
signin-recovery-code-input-label-v2 = Insira o código de 10 caracteres
# Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid
signin-recovery-code-confirm-button = Confirmar
# Link to go to the page to use recovery phone instead
signin-recovery-code-phone-link = Usar celular de recuperação de conta
# External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code
# https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication
signin-recovery-code-support-link = Sua conta está bloqueada?
# Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code
signin-recovery-code-required-error = Necessário código de autenticação de backup
# Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser
# tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after
# they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask.
signin-recovery-code-use-phone-failure = Houve um problema ao enviar um código para seu celular de recuperação de conta
signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Tente novamente mais tarde.
## SigninRecoveryPhone page
signin-recovery-phone-flow-heading = Entrar
# A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone
signin-recovery-phone-heading = Insira o código de recuperação
# Text that explains the user should check their phone for a recovery code
# $maskedPhoneNumber - The users masked phone number
signin-recovery-phone-instruction-v3 = Um código de 6 dígitos foi enviado para o número de celular com final <span>{ $lastFourPhoneDigits }</span> por mensagem de texto. Expira em 5 minutos. Não compartilhe com ninguém.
signin-recovery-phone-input-label = Digite o código de 6 dígitos
signin-recovery-phone-code-submit-button = Confirmar
signin-recovery-phone-resend-code-button = Reenviar código
signin-recovery-phone-resend-success = Código enviado
# links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication
signin-recovery-phone-locked-out-link = Você está sem acesso à sua conta?
signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Houve um problema ao enviar um código
signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Houve um problema ao verificar seu código
# Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code")
signin-recovery-phone-general-error-description = Tente novamente mais tarde.
signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = O código é inválido ou expirou.
signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = Usar códigos de autenticação de backup em vez disso?
# "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period.
# If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over.
signin-recovery-phone-success-message = Conectado com sucesso. Limites podem ser aplicados se você usar novamente seu celular de recuperação.
## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account.
signin-reported-header = Obrigado por sua vigilância
signin-reported-message = Nossa equipe foi notificada. Relatos como este nos ajudam a evitar intrusos.
## SigninTokenCode page
## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is
## a 6-digit code that is sent to the user's email address.
# String within the <span> element appears on a separate line
# If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }"
# can stand alone as "{ -product-mozilla-account }"
signin-token-code-heading-2 = Digite o código de confirmação<span> da sua { -product-mozilla-account }</span>
signin-token-code-input-label-v2 = Digite o código de 6 dígitos
# Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid
signin-token-code-confirm-button = Confirmar
signin-token-code-code-expired = O código expirou?
# Link to resend a new code to the user's email.
signin-token-code-resend-code-link = Enviar novo código por email.
# Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code
signin-token-code-required-error = Necessário código de confirmação
signin-token-code-resend-error = Algo deu errado. Não foi possível enviar um novo código.
# Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser
# tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after
# they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask.
signin-token-code-instruction-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta.
## SigninTOTPCode page
## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA).
## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in.
signin-totp-code-header = Entrar
signin-totp-code-subheader-v2 = Insira o código de autenticação em duas etapas
signin-totp-code-instruction-v4 = Use um <strong>aplicativo de autenticação</strong> para confirmar seu acesso.
signin-totp-code-input-label-v4 = Insira o código de 6 dígitos
# Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid
signin-totp-code-confirm-button = Confirmar
signin-totp-code-other-account-link = Usar outra conta
signin-totp-code-recovery-code-link = Problemas ao inserir o código?
# Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code
signin-totp-code-required-error = Necessário código de autenticação
# Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser
# tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after
# they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask.
signin-totp-code-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta.
## Signin Unblock Page
## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests)
signin-unblock-header = Autorizar este acesso
# Where $email is the email address entered for the sign-in attempt
signin-unblock-body = Verifique se recebeu email com código de autorização, enviado para { $email }.
signin-unblock-code-input = Digite o código de autorização
signin-unblock-submit-button = Avançar
# Shown when the user attempts to submit the form without including a code
signin-unblock-code-required-error = Necessário código de autorização
signin-unblock-code-incorrect-length = O código de autorização deve ter 8 caracteres
signin-unblock-code-incorrect-format-2 = O código de autorização só pode conter letras e/ou números
signin-unblock-resend-code-button = Não chegou em sua caixa de entrada ou pasta de spam? Reenviar
signin-unblock-support-link = Por que isso está acontecendo?
# Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser
# tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after
# they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask.
signin-unblock-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta.
## ConfirmSignupCode page
## Users see this page after they have initiated account sign up,
# and a confirmation code has been sent to their email address.
# Page title show in browser title bar or page tab
confirm-signup-code-page-title = Digite o código de confirmação
# String within the <span> element appears on a separate line
# If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }"
# can stand alone as "{ -product-mozilla-account }"
confirm-signup-code-heading-2 = Digite o código de confirmação <span>da sua { -product-mozilla-account }</span>
confirm-signup-code-input-label = Digite o código de 6 dígitos
# Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid
confirm-signup-code-confirm-button = Confirmar
confirm-signup-code-code-expired = O código expirou?
# Link to resend a new code to the user's email.
confirm-signup-code-resend-code-link = Enviar novo código por email.
confirm-signup-code-success-alert = Conta confirmada com sucesso
# Error displayed in tooltip.
confirm-signup-code-is-required-error = O código de confirmação é obrigatório
# Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser
# tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after
# they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask.
confirm-signup-code-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta.
## Account Signup page
## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email
signup-heading = Defina sua senha
signup-relay-info = É necessária uma senha para gerenciar de forma segura suas máscaras de email e acessar as ferramentas de segurança da { -brand-mozilla }.
signup-heading-relay = Crie uma senha
# This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients
signup-pocket-info-banner = Por que preciso criar esta conta?
# Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients
# Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration
signup-pocket-info-banner-link = Descubra aqui
# Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address
signup-change-email-link = Alterar email