locale/pt_BR/settings.ftl (1,570 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Um novo código foi enviado para seu email. resend-link-success-banner-heading = Um novo link foi enviado para seu email. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Adicione { $accountsEmail } nos seus contatos para assegurar uma entrega tranquila. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Fechar aviso # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = { -product-firefox-accounts } será renomeado para { -product-mozilla-accounts(capitalization: "lowercase") } em 1º de novembro # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Você continua entrando na sua conta com o mesmo nome de usuário e senha. Não há nenhuma outra mudança nos produtos que você usa. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = Renomeamos { -product-firefox-accounts } para { -product-mozilla-accounts }. Você continua entrando na sua conta com o mesmo nome de usuário e senha. Não há nenhuma outra mudança nos produtos que você usa. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Saiba mais # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Fechar aviso # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = Logotipo com m de { -brand-mozilla } ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Voltar button-back-title = Voltar ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Baixar e continuar .title = Baixar e continuar recovery-key-pdf-heading = Chave de recuperação de conta # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Gerada em: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Chave de recuperação de conta # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Essa chave permite recuperar seus dados criptografados no navegador (incluindo senhas, favoritos e histórico) caso você esqueça sua senha. Guarde em um lugar que você vai lembrar. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Lugares onde guardar a chave # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Saiba mais sobre chave de recuperação de conta # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = Desculpe, houve um problema ao baixar a chave de recuperação de conta. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Obtenha mais da { -brand-mozilla }: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Receba nossas últimas notícias e novidades de produtos # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Acesso antecipado para testar novos produtos # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Avisos de ações para recuperar o controle da internet ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Escolha o que sincronizar choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Favoritos choose-what-to-sync-option-history = .label = Histórico choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Senhas choose-what-to-sync-option-addons = .label = Extensões # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Abas abertas choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Preferências choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Endereços choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Métodos de pagamento ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Baixado datablock-copy = .message = Copiado datablock-print = .message = Impresso ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (estimado) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (estimado) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (estimado) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (estimado) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Local desconhecido # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } em { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = Endereço IP: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Senha signup-confirm-password-label = .label = Repetir senha signup-submit-button = Criar conta form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Nova senha form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Confirme a nova senha form-reset-password-with-balloon-submit-button = Redefinir senha form-reset-password-with-balloon-match-error = As senhas não coincidem form-password-sr-too-short-message = A senha deve ter pelo menos 8 caracteres. form-password-sr-not-email-message = A senha não pode ter seu endereço de email form-password-sr-not-common-message = A senha não deve ser uma comumente usada. form-password-sr-requirements-met = A senha inserida respeita todos os requisitos de senha. form-password-sr-passwords-match = As senhas inseridas coincidem. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Senha form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Repetir senha form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Criar conta form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Nova senha form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Confirmar senha form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Criar nova senha form-password-with-inline-criteria-match-error = As senhas não coincidem form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = A senha deve ter pelo menos 8 caracteres. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = A senha não pode ter seu endereço de email form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = A senha não deve ser uma comumente usada. form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = A senha inserida atende todos os requisitos. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = As senhas inseridas coincidem. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Este campo é obrigatório ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Insira o código de { $codeLength } dígitos para continuar # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Digite o código de { $codeLength } caracteres para continuar # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Chave de recuperação de conta { -brand-firefox } get-data-trio-title-backup-verification-codes = Códigos de autenticação de backup get-data-trio-download-2 = .title = Baixar .aria-label = Baixar get-data-trio-copy-2 = .title = Copiar .aria-label = Copiar get-data-trio-print-2 = .title = Imprimir .aria-label = Imprimir ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Alerta # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Atenção # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Aviso authenticator-app-aria-label = .aria-label = Aplicativo de autenticação backup-codes-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Códigos de autenticação de backup ativados backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Códigos de autenticação de backup desativados # An icon of phone with text message. A back recovery phone number backup-recovery-sms-icon-aria-label = .aria-label = SMS de recuperação ativado # Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label = .aria-label = SMS de recuperação desativado # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Bandeira do Canadá # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = Marcar # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Feito # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = Ativado # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Fechar mensagem # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Código error-icon-aria-label = .aria-label = Erro # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Informação # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Bandeira dos Estados Unidos ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Um computador, um celular e a imagem de um coração partido em cada um hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Um computador, um celular e um tablet com um coração pulsante em cada um signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Documento que contém texto oculto. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Um dispositivo com um código oculto de 6 dígitos. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Um envelope contendo um link # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Ilustração para representar uma chave de recuperação de conta. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Ilustração para representar uma chave de recuperação de conta. password-image-aria-label = .aria-label = Uma ilustração para representar a digitação de uma senha. lightbulb-aria-label = .aria-label = Ilustração para representar a criação de uma dica de onde guardou. email-code-image-aria-label = .aria-label = Ilustração para representar um email contendo um código. recovery-phone-image-description = .aria-label = Dispositivo móvel que recebe um código por mensagem de texto. recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Código recebido em um dispositivo móvel. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Dispositivo móvel com recursos de mensagens de texto SMS backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Tela de dispositivo com códigos ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Você está conectado neste { -brand-firefox }. inline-recovery-key-setup-create-header = Proteja sua conta # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = Tem um minuto para proteger seus dados? inline-recovery-key-setup-info = Crie uma chave de recuperação de conta, assim você pode restaurar os dados de navegação sincronizados, caso esqueça sua senha. inline-recovery-key-setup-start-button = Criar chave de recuperação de conta inline-recovery-key-setup-later-button = Mais tarde ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Ocultar senha # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Exibir senha # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = Sua senha está visível na tela. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = Sua senha está oculta. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Agora sua senha está visível na tela. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Agora sua senha está oculta. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Selecione um país input-phone-number-enter-number = Insira o número do celular input-phone-number-country-united-states = Estados Unidos input-phone-number-country-canada = Canadá # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Voltar ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Link para redefinir senha danificado # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Link de confirmação danificado # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Link danificado # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = O link que você clicou tem caracteres faltando. Pode ter sido corrompido pelo seu cliente de email. Copie o endereço com cuidado e tente novamente. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Receber novo link ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = Lembra sua senha? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Entrar ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Email principal já foi confirmado # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Acesso já confirmado confirmation-link-reused-message = Esse link de confirmação já foi usado e só pode ser usado uma vez. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Criar account-recovery-notification-header-value = Não perca seus dados se esquecer sua senha account-recovery-notification-header-description = Crie uma chave de recuperação de conta para restaurar os dados de navegação sincronizados, caso esqueça sua senha. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Requisição inválida ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Você precisa dessa senha para acessar dados criptografados armazenados conosco. password-info-balloon-reset-risk-info = Redefinir significa potencialmente perder dados como senhas e favoritos. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Requisitos de senha password-strength-balloon-min-length = Pelo menos 8 caracteres password-strength-balloon-not-email = Não ser seu endereço de email password-strength-balloon-not-common = Não ser uma senha comumente usada password-strength-balloon-stay-safe-tips = Fique seguro, não reuse senhas. Veja mais dicas para <linkExternal>criar senhas fortes</linkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = Pelo menos 8 caracteres password-strength-inline-not-email = Não ter seu endereço de email password-strength-inline-not-common = Não ser uma senha comumente usada password-strength-inline-confirmed-must-match = A confirmação corresponde à nova senha ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Conclua a configuração inserindo a nova senha em seus outros dispositivos com { -brand-firefox }. manage-your-account-button = Gerenciar sua conta # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Está tudo pronto para usar o { $serviceName } # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Já está tudo pronto para usar as configurações da conta # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Sua conta está pronta! ready-continue = Continuar sign-in-complete-header = Acesso confirmado sign-up-complete-header = Conta confirmada primary-email-verified-header = Email principal confirmado ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Lugares para guardar a chave: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Pasta em um dispositivo seguro flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Armazenamento confiável em nuvem flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Cópia física impressa flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Gerenciador de senhas ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Adicione uma dica para ajudar a encontrar sua chave # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Esta dica deve te ajudar a lembrar onde guardou a chave de recuperação de conta. A dica pode ser exibida durante a redefinição de senha para recuperar seus dados. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Digite uma dica (opcional) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Pronto # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = A dica deve conter menos de 255 caracteres. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = A dica não pode conter caracteres unicode não seguros. São permitidos somente letras, números, sinais de pontuação e símbolos. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Aviso password-reset-chevron-expanded = Recolher aviso password-reset-chevron-collapsed = Expandir aviso password-reset-data-may-not-be-recovered = Os dados do seu navegador podem não ser recuperados password-reset-previously-signed-in-device-2 = Tem um dispositivo em que você conectou na conta? password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Seus dados de navegação podem estar salvos neste dispositivo. Redefina a senha, depois entre na sua conta para restaurar e sincronizar seus dados. password-reset-no-old-device-2 = Tem um novo dispositivo, mas não tem acesso a nenhum dispositivo anterior? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Desculpe, seus dados de navegação estão criptografados nos servidores do { -brand-firefox }, não podem ser recuperados. password-reset-warning-have-key = Tem uma chave de recuperação de conta? password-reset-warning-use-key-link = Use agora para redefinir a senha e manter seus dados ## Alert Bar alert-bar-close-message = Fechar mensagem ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Seu avatar avatar-default-avatar = .alt = Avatar padrão ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = Produtos { -brand-mozilla } bento-menu-tagline = Mais produtos da { -brand-mozilla } que protegem sua privacidade bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = Navegador { -brand-firefox } para computador bento-menu-firefox-mobile = Navegador { -brand-firefox } para dispositivos móveis bento-menu-made-by-mozilla = Feito pela { -brand-mozilla } ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Instale o { -brand-firefox } no celular ou tablet connect-another-find-fx-mobile-2 = Encontre o { -brand-firefox } no { -google-play } ou na { -app-store }. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Instale o { -brand-firefox } a partir do { -google-play } connect-another-app-store-image-2 = .title = Instale o { -brand-firefox } a partir da { -app-store } ## Connected services section cs-heading = Serviços conectados cs-description = Tudo que você usa ou está conectado. cs-cannot-refresh = Desculpe, houve um problema ao atualizar a lista de serviços conectados. cs-cannot-disconnect = Cliente não encontrado, não é possível desconectar # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = Desconectado da conta em { $service } cs-refresh-button = .title = Atualizar serviços conectados # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Itens faltando ou duplicados? cs-disconnect-sync-heading = Desconectar da sincronização ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Seus dados de navegação permanecerão em <span>{ $device }</span>, mas não serão mais sincronizados com sua conta. cs-disconnect-sync-reason-3 = Qual o principal motivo para desconectar <span>{ $device }</span>? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Este dispositivo: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = É suspeito cs-disconnect-sync-opt-lost = Foi perdido ou roubado cs-disconnect-sync-opt-old = É antigo ou foi substituído cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Está duplicado cs-disconnect-sync-opt-not-say = Prefiro não dizer ## cs-disconnect-advice-confirm = Ok, entendi cs-disconnect-lost-advice-heading = Desconectado dispositivo perdido ou roubado cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Como seu dispositivo foi perdido ou roubado, para manter suas informações seguras, você deve alterar a senha da sua { -product-mozilla-account } nas configurações da conta. Também deve buscar informações do fabricante do dispositivo sobre como apagar seus dados remotamente. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Desconectado dispositivo suspeito cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Se o dispositivo desconectado for de fato suspeito, para manter suas informações seguras, você deve alterar a senha da sua { -product-mozilla-account } nas configurações da conta. Também deve alterar todas as outras senhas salvas no { -brand-firefox } digitando about:login na barra de endereços. cs-sign-out-button = Desconectar ## Data collection section dc-heading = Coleta e uso de dados dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts(capitalization: "uppercase") } dc-subheader-ff-browser = Navegador { -brand-firefox } dc-subheader-content-2 = Permitir que o serviço de { -product-mozilla-accounts } envie dados técnicos e de interação para a { -brand-mozilla }. dc-subheader-ff-content = Para revisar ou atualizar as configurações de dados técnicos e de interação do navegador { -brand-firefox }, abra as configurações do { -brand-firefox } e percorra o painel de privacidade e segurança. dc-opt-out-success-2 = Opção por não permitir feita com sucesso. { -product-mozilla-accounts(capitalization: "uppercase") } não irá enviar dados técnicos ou de interação para a { -brand-mozilla }. dc-opt-in-success-2 = Obrigado! Compartilhar esses dados nos ajuda a melhorar as { -product-mozilla-accounts }. dc-opt-in-out-error-2 = Desculpe, houve um problema ao alterar sua preferência de coleta de dados dc-learn-more = Saiba mais # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = Menu da { -product-mozilla-account } # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Conectado como drop-down-menu-sign-out = Desconectar drop-down-menu-sign-out-error-2 = Desculpe, houve um problema ao desconectar da sua conta ## Flow Container flow-container-back = Voltar ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Digite a senha novamente por motivo de segurança flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Digite sua senha # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Criar chave de recuperação de conta # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Criar nova chave de recuperação de conta ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Chave de recuperação de conta criada — Baixe e guarde agora # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Esta chave permite que você recupere seus dados caso esqueça sua senha. Baixe agora e guarde em algum lugar que você se lembre. Depois não poderá voltar a esta página. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Continuar sem baixar ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = Criada chave de recuperação de conta ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Crie uma chave de recuperação de conta, para o caso de você esquecer sua senha # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Alteração da chave de recuperação de conta # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Criptografamos dados de navegação, senhas, favoritos e muito mais. É ótimo para privacidade, mas você pode perder seus dados se esquecer sua senha. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = É por isso que criar uma chave de recuperação de conta é tão importante. Você pode usar para restaurar seus dados. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Começar # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Cancelar ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Digite o código de verificação # $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234) # span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Um código de 6 dígitos foi enviado por SMS para <span>{ $phoneNumber }</span>. Expira em 5 minutos. flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Digite o código de 6 dígitos flow-setup-phone-confirm-code-button = Confirmar # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = O código expirou? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Reenviar código flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Código enviado flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Adicionado celular de recuperação de conta ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Verifique seu número de celular # The code is a 6-digit code send by text message/SMS flow-setup-phone-verify-number-instruction = Você receberá uma mensagem de texto da { -brand-mozilla } com um código para verificar seu número. Não compartilhe esse código com ninguém. # The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers. # Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls. # Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number. # Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = Celular de recuperação de conta só está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. Números VoIP e máscaras de celular não são recomendados. flow-setup-phone-submit-number-legal = Ao fornecer seu número, você declara que concorda que ele seja salvo para podermos te enviar mensagens de texto, apenas para verificação de conta. Podem ser cobrados valores por mensagens e dados. # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Enviar código ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Fechar menu header-menu-closed = Menu de navegação do site header-back-to-top-link = .title = Voltar ao início header-title-2 = { -product-mozilla-account(capitalization: "uppercase") } header-help = Ajuda ## Linked Accounts section la-heading = Contas vinculadas la-description = Você autorizou o acesso às seguintes contas. la-unlink-button = Desvincular la-unlink-account-button = Desvincular la-set-password-button = Definir senha la-unlink-heading = Desvincular da conta de terceiros la-unlink-content-3 = Tem certeza que quer desvincular sua conta? Fazer isso não te desconecta automaticamente dos seus serviços. Para fazer isso, você precisa desconectar manualmente na seção de serviços conectados. la-unlink-content-4 = Antes de desvincular sua conta, você deve definir uma senha. Sem uma senha, não há como você entrar após desvincular sua conta. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Fechar modal-cancel-button = Cancelar modal-default-confirm-button = Confirmar ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Confirme seu email mvs-enter-verification-code-2 = Digite o código de confirmação # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Digite o código de confirmação enviado para <email>{ $email }</email> há cerca de 5 minutos. msv-cancel-button = Cancelar msv-submit-button-2 = Confirmar ## Settings Nav nav-settings = Configurações nav-profile = Perfil nav-security = Segurança nav-connected-services = Serviços conectados nav-data-collection = Coleta e uso de dados nav-paid-subs = Assinaturas pagas nav-email-comm = Comunicações por email ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Houve um problema ao substituir seus códigos de autenticação de backup tfa-create-code-error = Houve um problema ao criar seus códigos de autenticação de backup tfa-replace-code-success-1 = Novos códigos foram criados. Guarde esses códigos de autenticação de backup de uso único em um local seguro. Você precisará deles para acessar sua conta, se não estiver com seu dispositivo móvel. tfa-replace-code-success-alert-4 = Códigos de autenticação de backup atualizados tfa-replace-code-1-2 = Etapa 1 de 2 tfa-replace-code-2-2 = Etapa 2 de 2 tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Digite um dos seus novos códigos de autenticação de backup para confirmar que você os salvou. Seus códigos de autenticação de backup antigos serão desativados após esta etapa ser concluída. ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Foto do perfil avatar-page-add-photo = Adicionar foto avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Tirar foto avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Remover foto avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Tirar outra foto avatar-page-cancel-button = Cancelar avatar-page-save-button = Salvar avatar-page-saving-button = Salvando… avatar-page-zoom-out-button = .title = Reduzir avatar-page-zoom-in-button = .title = Ampliar avatar-page-rotate-button = .title = Girar avatar-page-camera-error = Não foi possível iniciar a câmera avatar-page-new-avatar = .alt = nova foto de perfil avatar-page-file-upload-error-3 = Houve um problema ao enviar sua foto de perfil avatar-page-delete-error-3 = Houve um problema ao excluir sua foto de perfil avatar-page-image-too-large-error-2 = O arquivo de imagem é grande demais para ser enviado ## Password change page pw-change-header = .title = Alterar senha pw-8-chars = Pelo menos 8 caracteres pw-not-email = Não ser seu endereço de email pw-change-must-match = A nova senha deve ser igual à digitada na confirmação pw-commonly-used = Não ser uma senha comumente usada # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Fique seguro, não reuse senhas. Veja mais dicas para <linkExternal>criar senhas fortes</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Cancelar pw-change-save-button = Salvar pw-change-forgot-password-link = Esqueceu a senha? pw-change-current-password = .label = Digite a senha atual pw-change-new-password = .label = Digite a nova senha pw-change-confirm-password = .label = Confirme a nova senha pw-change-success-alert-2 = Senha atualizada ## Password create page pw-create-header = .title = Criar senha pw-create-success-alert-2 = Senha definida pw-create-error-2 = Desculpe, houve um problema ao definir sua senha ## Delete account page delete-account-header = .title = Excluir conta delete-account-step-1-2 = Etapa 1 de 2 delete-account-step-2-2 = Etapa 2 de 2 delete-account-confirm-title-4 = Você pode ter conectado sua { -product-mozilla-account } a um ou mais dos seguintes produtos ou serviços { -brand-mozilla } que mantêm você protegido e produtivo na web: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account(capitalization: "uppercase") } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Sincronizando dados do { -brand-firefox } delete-account-product-firefox-addons = Extensões do { -brand-firefox } delete-account-acknowledge = Esteja ciente que ao excluir sua conta: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Todas as assinaturas pagas que você tiver serão canceladas (exceto o { -product-pocket }) delete-account-chk-box-2 = .label = Você pode perder informações e recursos salvos dentro de produtos { -brand-mozilla } delete-account-chk-box-3 = .label = Reativar com este email pode não restaurar suas informações salvas delete-account-chk-box-4 = .label = Quaisquer extensões e temas que você publicou em addons.mozilla.org serão excluídos delete-account-continue-button = Continuar delete-account-password-input = .label = Digite a senha pocket-delete-notice = Se você tiver assinatura do Pocket Premium, certifique-se de <a>cancelar sua assinatura</a> antes de excluir sua conta. pocket-delete-notice-marketing = Para parar de receber emails de marketing da Mozilla Corporation e da Fundação Mozilla, você deve <a>solicitar a exclusão de seus dados de marketing</a>. delete-account-cancel-button = Cancelar delete-account-delete-button-2 = Excluir ## Display name page display-name-page-title = .title = Nome de exibição display-name-input = .label = Digite o nome de exibição submit-display-name = Salvar cancel-display-name = Cancelar display-name-update-error-2 = Houve um problema ao atualizar seu nome de exibição display-name-success-alert-2 = Nome de exibição atualizado ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Atividade recente da conta recent-activity-account-create-v2 = Conta criada recent-activity-account-disable-v2 = Conta desativada recent-activity-account-enable-v2 = Conta ativada recent-activity-account-login-v2 = Iniciada entrada na conta recent-activity-account-reset-v2 = Iniciada redefinição de senha # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Devoluções de email excluídas recent-activity-account-login-failure = Falha na tentativa de entrar na conta recent-activity-account-two-factor-added = Autenticação em duas etapas ativada recent-activity-account-two-factor-requested = Autenticação em duas etapas solicitada recent-activity-account-two-factor-failure = Falha na autenticação em duas etapas recent-activity-account-two-factor-success = Autenticação em duas etapas bem-sucedida recent-activity-account-two-factor-removed = Autenticação em duas etapas removida recent-activity-account-password-reset-requested = Redefinição de senha requisitada pela conta recent-activity-account-password-reset-success = Redefinição de senha da conta bem-sucedida recent-activity-account-recovery-key-added = Chave de recuperação de conta ativada recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Falha na verificação da chave de recuperação de conta recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Verificação da chave de recuperação de conta bem-sucedida recent-activity-account-recovery-key-removed = Removida a chave de recuperação de conta recent-activity-account-password-added = Nova senha adicionada recent-activity-account-password-changed = Senha alterada recent-activity-account-secondary-email-added = Endereço de email secundário adicionado recent-activity-account-secondary-email-removed = Endereço de email secundário removido recent-activity-account-emails-swapped = Emails primário e secundário invertidos recent-activity-session-destroy = Saiu da sessão recent-activity-account-recovery-phone-send-code = Código de celular de recuperação de conta enviado recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = Configuração de celular de recuperação de conta concluída recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = Acesso com celular de recuperação de conta concluído recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Falha ao acessar com celular de recuperação de conta recent-activity-account-recovery-phone-removed = Celular de recuperação de conta removido recent-activity-account-recovery-codes-replaced = Códigos de recuperação substituídos recent-activity-account-recovery-codes-created = Códigos de recuperação criados recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = Acesso com códigos de recuperação de conta concluído recent-activity-password-reset-otp-sent = Enviado um código de confirmação de redefinição de senha recent-activity-password-reset-otp-verified = Validado o código de confirmação de redefinição de senha recent-activity-must-reset-password = É necessário redefinir a senha # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Outra atividade da conta ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Chave de recuperação de conta # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Voltar à configuração ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Remover número de celular de recuperação de conta # Variables: # $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number settings-recovery-phone-remove-info = Isto remove <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong> como celular de recuperação de conta. settings-recovery-phone-remove-recommend = Recomendamos manter este método porque é mais fácil do que salvar códigos de autenticação de backup. # "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Se você excluir, certifique-se de ainda ter seus códigos de autenticação de backup salvos. <linkExternal>Comparar métodos de recuperação</linkExternal> settings-recovery-phone-remove-button = Remover número de celular settings-recovery-phone-remove-cancel = Cancelar settings-recovery-phone-remove-success = Celular de recuperação de conta removido ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Adicionar celular de recuperação de conta page-setup-recovery-phone-back-button-title = Voltar às configurações # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Alterar número de celular ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Etapa 1 de 2 add-secondary-email-error-2 = Houve um problema ao criar este email add-secondary-email-page-title = .title = Email secundário add-secondary-email-enter-address = .label = Digite um endereço de email add-secondary-email-cancel-button = Cancelar add-secondary-email-save-button = Salvar # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = Máscaras de email não podem ser usadas como email secundário ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Etapa 2 de 2 verify-secondary-email-error-3 = Houve um problema ao enviar o código de confirmação verify-secondary-email-page-title = .title = Email secundário verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Digite o código de confirmação verify-secondary-email-cancel-button = Cancelar verify-secondary-email-verify-button-2 = Confirmar # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Digite o código de confirmação enviado para <strong>{ $email }</strong> há cerca de 5 minutos. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } adicionado com sucesso ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Excluir conta # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = Entrou com sucesso. Sua { -product-mozilla-account } e seus dados permanecerão ativos. ## Two Step Authentication tfa-title = Autenticação em duas etapas tfa-step-1-3 = Etapa 1 de 3 tfa-step-2-3 = Etapa 2 de 3 tfa-step-3-3 = Etapa 3 de 3 tfa-button-continue = Continuar tfa-button-cancel = Cancelar tfa-button-finish = Concluir tfa-incorrect-totp = Código de autenticação em duas etapas incorreto tfa-cannot-retrieve-code = Houve um problema ao buscar seu código. tfa-cannot-verify-code-4 = Houve um problema ao confirmar seu código de autenticação de backup tfa-incorrect-recovery-code-1 = Código de autenticação de backup incorreto tfa-enabled-v2 = A autenticação em duas etapas foi ativada tfa-scan-this-code = Leia este código QR usando um destes <linkExternal>aplicativos de autenticação</linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Use o código { $secret } para configurar a autenticação em duas etapas em aplicativos suportados. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = Não consegue capturar o código? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Digite esta chave secreta no seu aplicativo de autenticação: tfa-enter-totp-v2 = Agora digite o código de autenticação do seu aplicativo de autenticação. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Digite o código de autenticação tfa-save-these-codes-1 = Guarde esses códigos de autenticação de backup de uso único em um local seguro, para quando você não estiver com seu dispositivo móvel. # codes here refers to backup authentication codes tfa-enter-code-to-confirm-setup = Confirme que você salvou seus códigos digitando um deles. Sem esses códigos, você pode não conseguir entrar na sua conta se estiver sem o aplicativo de autenticação. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Digite um código de autenticação de backup ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Descubra onde suas informações privativas estão expostas e recupere o controle sobre elas product-promo-monitor-plus-description = Privacidade é importante: Descubra onde suas informações privativas estão expostas e recupere o controle sobre elas # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Obtenha uma verificação gratuita # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Iniciar ## Profile section profile-heading = Perfil profile-picture = .header = Foto profile-display-name = .header = Nome de exibição profile-primary-email = .header = Email principal ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Etapa { $currentStep } de { $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Segurança security-password = .header = Senha # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Criada em { $date } security-not-set = Não definida security-action-create = Criar security-set-password = Defina uma senha para sincronizar e usar determinados recursos de segurança da conta. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Ver atividade recente da conta signout-sync-header = Sessão expirada signout-sync-session-expired = Desculpe, algo deu errado. Saia da sua conta no menu do navegador e tente novamente. ## SubRow component tfa-row-backup-codes-title = Códigos de autenticação de backup # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = Nenhum código disponível # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [one] { $numCodesAvailable } códigos restante *[other] { $numCodesAvailable } códigos restantes } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Criar novos códigos # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Adicionar # 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication tfa-row-backup-codes-description-2 = Este é o método de recuperação mais seguro se você não puder usar seu dispositivo móvel ou aplicativo de autenticação. # Recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone tfa-row-backup-phone-title-v2 = Celular de recuperação de conta # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = Nenhum número de celular adicionado # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Alterar # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Adicionar # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Remover # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Remover celular de recuperação de conta tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Se quiser remover o celular de recuperação de conta, adicione códigos de autenticação de backup ou desative primeiro a autenticação em duas etapas para evitar ficar sem acesso à sua conta. # "this" refers to recovery phone tfa-row-backup-phone-description-v2 = Este é o método de recuperação mais fácil, caso você não possa usar o aplicativo de autenticação. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier # into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured # with SMS-based two-factor authentication. tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Saiba mais sobre o risco de troca de SIM ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Desativar # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Ativar # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Enviando… switch-is-on = ativado switch-is-off = desativado ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Adicionar row-defaults-action-change = Alterar row-defaults-action-disable = Desativar row-defaults-status = Nenhum ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Chave de recuperação de conta rk-enabled = Ativado rk-not-set = Não definido rk-action-create = Criar # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Alterar rk-action-remove = Remover rk-key-removed-2 = Chave de recuperação da conta removida rk-cannot-remove-key = Não foi possível remover a chave de recuperação da sua conta. rk-refresh-key-1 = Atualizar chave de recuperação de conta rk-content-explain = Restaure suas informações caso esqueça sua senha. rk-cannot-verify-session-4 = Desculpe, houve um problema ao confirmar a sessão. rk-remove-modal-heading-1 = Remover chave de recuperação de conta? rk-remove-modal-content-1 = Caso você redefina sua senha, não poderá usar sua chave de recuperação de conta para acessar seus dados. Esta ação não pode ser desfeita. rk-remove-error-2 = Não foi possível remover a chave de recuperação da sua conta # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Excluir chave de recuperação de conta ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Email secundário .header = Email secundário se-cannot-refresh-email = Desculpe, houve um problema ao atualizar esse email. se-cannot-resend-code-3 = Desculpe, houve um problema ao reenviar o código de confirmação # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } agora é seu email principal se-set-primary-error-2 = Desculpe, houve um problema ao alterar seu email principal # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } excluído com sucesso se-delete-email-error-2 = Desculpe, houve um problema ao excluir este email se-verify-session-3 = Você precisa confirmar a sessão atual para realizar esta ação se-verify-session-error-3 = Desculpe, houve um problema ao confirmar a sessão # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Remover email # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Atualizar email se-unverified-2 = não confirmado se-resend-code-2 = Confirmação necessária. <button>Reenvie o código de verificação</button>, se ele não estiver na sua caixa de entrada ou pasta de spam. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Tornar principal se-default-content = Acesse sua conta se você não conseguir entrar no seu email principal. se-content-note-1 = Nota: Usar um email secundário não restaura suas informações, você precisa de uma <a>chave de recuperação de conta</a> para isso. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Nenhum ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Autenticação em duas etapas tfa-row-enabled = Ativada tfa-row-disabled-status = Desativado tfa-row-action-add = Adicionar tfa-row-action-disable = Desativar tfa-row-button-refresh = .title = Atualizar autenticação em duas etapas tfa-row-cannot-refresh = Desculpe, houve um problema ao atualizar a autenticação em duas etapas. tfa-row-enabled-description = Sua conta está protegida pela autenticação em duas etapas. Ao entrar na sua { -product-mozilla-account }, você precisa inserir um código de uso único gerado por um aplicativo de autenticação. # "this" refers to two-step authentication # Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication tfa-row-enabled-info-link = Como isso protege sua conta tfa-row-disabled-description-v2 = Ajude a proteger sua conta usando um aplicativo de autenticação de terceiros como segunda etapa para entrar na conta. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Desculpe, houve um problema ao confirmar a sessão tfa-row-disable-modal-heading = Desativar autenticação em duas etapas? tfa-row-disable-modal-confirm = Desativar tfa-row-disable-modal-explain-1 = Esta ação não pode ser desfeita. Você também tem a opção de <linkExternal>substituir seus códigos de autenticação de backup</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Autenticação em duas etapas desativada tfa-row-cannot-disable-2 = Não foi possível desativar a autenticação em duas etapas ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Ao prosseguir, você declara que concorda com os: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = <pocketTos>Termos do serviço</pocketTos> e <pocketPrivacy>Aviso de privacidade</pocketPrivacy> do { -product-pocket } # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = Serviços de assinatura <mozSubscriptionTosLink>Termos do serviço</mozSubscriptionTosLink> e <mozSubscriptionPrivacyLink>Aviso de privacidade</mozSubscriptionPrivacyLink> da { -brand-mozilla } # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = <mozillaAccountsTos>Termos do serviço</mozillaAccountsTos> e <mozillaAccountsPrivacy>Aviso de privacidade</mozillaAccountsPrivacy> das { -product-mozilla-accounts } # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Ao prosseguir, você declara que concorda com os <mozillaAccountsTos>Termos do serviço</mozillaAccountsTos> e <mozillaAccountsPrivacy>Aviso de privacidade</mozillaAccountsPrivacy>. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = ou continue-with-google-button = Continuar com { -brand-google } continue-with-apple-button = Continuar com { -brand-apple } ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Conta desconhecida auth-error-103 = Senha incorreta auth-error-105-2 = Código de confirmação inválido auth-error-110 = Token inválido # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Você já tentou vezes demais. Tente novamente mais tarde. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Você já tentou vezes demais. Tente novamente { $retryAfter }. auth-error-125 = A solicitação foi bloqueada por motivos de segurança auth-error-129-2 = Você digitou um número de celular inválido. Verifique e tente novamente. auth-error-138-2 = Sessão não confirmada auth-error-139 = O email secundário deve ser diferente do email da sua conta auth-error-155 = Token TOTP não encontrado # Error shown when the user submits an invalid backup authentication code auth-error-156 = Código de autenticação de backup não encontrado auth-error-159 = Chave de recuperação de conta inválida auth-error-183-2 = Código de confirmação inválido ou vencido auth-error-202 = Funcionalidade não ativada auth-error-203 = Sistema indisponível, tente novamente mais tarde auth-error-206 = Não foi possível criar senha, a senha já foi definida auth-error-214 = Já existe o número de celular de recuperação de conta auth-error-215 = Não existe o número de telefone de recuperação auth-error-216 = Atingiu o limite de mensagens de texto auth-error-218 = Não foi possível remover o celular de recuperação de conta, faltam códigos de autenticação de backup. auth-error-219 = Este número de celular foi registrado em contas demais. Tente outro número. auth-error-999 = Erro não esperado auth-error-1001 = Tentativa de acesso cancelada auth-error-1002 = A sessão expirou. Entre novamente para continuar. auth-error-1003 = Armazenamento local ou cookies ainda estão desativados auth-error-1008 = Sua nova senha deve ser diferente auth-error-1010 = É necessário uma senha válida auth-error-1011 = É necessário um email válido auth-error-1018 = Seu email de confirmação foi devolvido. Digitou errado o email? auth-error-1020 = Digitou errado o email? firefox.com não é um serviço de email válido auth-error-1031 = É necessário informar sua idade para se cadastrar auth-error-1032 = É necessário informar uma idade válida para se cadastrar auth-error-1054 = Código de autenticação em duas etapas inválido auth-error-1056 = Código de autenticação de backup inválido auth-error-1062 = Redirecionamento inválido # Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails auth-error-1064 = Digitou errado o email? { $domain } não é um serviço de email válido auth-error-1066 = Máscaras de email não podem ser usadas para criar uma conta. auth-error-1067 = Digitou errado o email? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = Número terminado em { $lastFourPhoneNumber } oauth-error-1000 = Algo deu errado. Feche esta aba e tente novamente. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = Não foi possível criar conta cannot-create-account-requirements-2 = Você deve atender a certos requisitos de idade para criar uma { -product-mozilla-account }. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Saiba mais ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Você está conectado neste { -brand-firefox } # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = Email confirmado # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Acesso confirmado # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Entre na sua conta neste { -brand-firefox } para concluir a configuração # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Entrar # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Ainda adicionando dispositivos? Entre na sua conta no { -brand-firefox } em outro dispositivo para concluir a configuração # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Entre na sua conta no { -brand-firefox } em outro dispositivo para concluir a configuração # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Quer ter suas abas, favoritos e senhas em outro dispositivo? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Conectar outro dispositivo # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = Agora não # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Entre na sua conta no { -brand-firefox } para Android para concluir a configuração # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Entre na sua conta no { -brand-firefox } para iOS para concluir a configuração ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = É necessário armazenamento local e cookies cookies-disabled-enable-prompt-2 = Ative cookies e armazenamento local em seu navegador para acessar sua { -product-mozilla-account }. Fazer isso ativa funcionalidades como lembrar de você entre sessões. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Tentar novamente # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Saiba mais ## Index / home page index-header = Insira seu email index-sync-header = Continuar para sua { -product-mozilla-account } index-sync-subheader = Sincronize senhas, abas e favoritos onde quer que use o { -brand-firefox }. index-relay-header = Criar uma máscara de email index-relay-subheader = Indique o endereço de email para onde quer que sejam encaminhadas mensagens enviadas para sua máscara de email. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Continuar para { $serviceName } index-subheader-with-logo = Continuar para <span>{ $serviceLogo }</span> index-subheader-default = Continuar para as configurações da conta index-cta = Entrar na sua conta ou criar uma index-account-info = Uma { -product-mozilla-account } também libera acesso a mais produtos de proteção de privacidade da { -brand-mozilla }. index-email-input = .label = Insira seu email # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = Conta excluída com sucesso # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = Seu email de confirmação foi devolvido. Digitou errado o email? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = Não foi possível criar sua chave de recuperação de conta. Tente novamente mais tarde. inline-recovery-key-setup-recovery-created = Criada chave de recuperação de conta inline-recovery-key-setup-download-header = Proteja sua conta inline-recovery-key-setup-download-subheader = Baixe e guarde agora inline-recovery-key-setup-download-info = Guarde esta chave em algum lugar que você lembre. Você não poderá voltar a esta página mais tarde para ver a chave. inline-recovery-key-setup-hint-header = Recomendação de segurança ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = Confirme o código de autenticação de backup <span>para continuar para as configurações da conta</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = Salve os códigos de autenticação de backup <span>para continuar para o { $serviceName }</span> # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Armazene esses códigos de uso único em um local seguro para quando você não estiver com seu dispositivo móvel. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Cancelar # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Continuar # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Confirmar inline-recovery-back-link = Voltar inline-recovery-cancel-setup = Cancelar configuração # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Código de autenticação de backup inline-recovery-confirmation-description = Para garantir que você poderá recuperar o acesso à sua conta, no caso de perda de um dispositivo, digite um dos seus códigos de autenticação de backup salvos. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = Confirme o código de autenticação de backup <span>para continuar para as configurações da conta</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = Confirme o código de autenticação de backup <span>para continuar para o { $serviceName }</span> inline-recovery-2fa-enabled-v2 = A autenticação em duas etapas foi ativada ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Cancelar configuração inline-totp-setup-continue-button = Continuar # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Adicione uma camada de segurança à sua conta, exigindo códigos de autenticação de um <authenticationAppsLink>desses aplicativos de autenticação</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Ative a autenticação em duas etapas <span>para continuar para as configurações da conta</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Ative a autenticação em duas etapas <span>para continuar para o { $serviceName }</span> inline-totp-setup-ready-button = Pronto # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Aponte a câmera para o código de autenticação <span>para continuar para o { $serviceName }</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Digite o código manualmente <span>para continuar para o { $serviceName }</span> # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Aponte a câmera para o código de autenticação <span>para continuar para as configurações da conta</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Digite o código manualmente <span>para continuar para as configurações da conta</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Digite esta chave secreta em seu aplicativo de autenticação. <toggleToQRButton>Prefere capturar o código QR?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Capture o código QR em seu aplicativo de autenticação, depois digite o código de autenticação que ele fornecer. <toggleToManualModeButton>Não consegue capturar o código?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Após concluir, ele começa a gerar códigos de autenticação para você digitar. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = Código de autenticação # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Necessário código de autenticação tfa-qr-code-alt = Use o código { $code } para configurar a autenticação em duas etapas em aplicativos suportados. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Jurídico # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Termos do serviço # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Política de privacidade ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Aviso de privacidade ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Termos do serviço ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = Você acabou de entrar na sua conta no { -product-firefox }? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Sim, aprovar dispositivo # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Se não foi você, <link>mude sua senha</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Dispositivo conectado # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Agora você está sincronizando com: { $deviceFamily } em { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = Agora você pode acessar suas abas abertas, senhas e favoritos em todos os seus dispositivos. pair-auth-complete-see-tabs-button = Veja abas de dispositivos sincronizados pair-auth-complete-manage-devices-link = Gerenciar dispositivos ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Digite o código de autenticação <span>para continuar para as configurações da conta</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Digite o código de autenticação <span>para continuar para o { $serviceName }</span> auth-totp-instruction = Abra seu aplicativo de autenticação e digite o código de autenticação que ele fornecer. auth-totp-input-label = Digite o código de 6 dígitos # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Confirmar # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Necessário código de autenticação ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Agora é exigida aprovação <span>em seu outro dispositivo</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Conexão não concluída pair-failure-message = O processo de configuração foi interrompido. ## Pair index page pair-sync-header = Sincronize o { -brand-firefox } em seu celular ou tablet pair-cad-header = Conecte o { -brand-firefox } em outro dispositivo pair-already-have-firefox-paragraph = Já tem o { -brand-firefox } em um celular ou tablet? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Sincronize seu dispositivo # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = Ou baixe # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Aponte a câmera para o código para baixar o { -brand-firefox } para dispositivos móveis ou envie para si mesmo um <linkExternal>link de download</linkExternal>. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = Agora não pair-take-your-data-message = Tenha suas abas, favoritos e senhas onde quer que use o { -brand-firefox }. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Introdução # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = Código QR ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Dispositivo conectado pair-success-message-2 = Conexão bem-sucedida. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Confirmar conexão <span>de { $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Confirmar conexão pair-supp-allow-cancel-link = Cancelar ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Agora precisa aprovar <span>em seu outro dispositivo</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Conectar usando um aplicativo pair-unsupported-message = Você usou a câmera do sistema? Você deve conectar usando um aplicativo { -brand-firefox }. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Criar senha set-password-info = Os dados sincronizados são criptografados com sua senha para proteger sua privacidade. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Aguarde, você está sendo redirecionado para o aplicativo autorizado. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Digite sua chave de recuperação de conta account-recovery-confirm-key-instruction = Esta chave recupera seus dados de navegação criptografados, como senhas e favoritos, dos servidores do { -brand-firefox }. # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = Digite sua chave de recuperação de conta de 32 caracteres # When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset account-recovery-confirm-key-hint = Sua dica de onde guardou é: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Avançar # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = Não encontrou sua chave de recuperação de conta? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Crie uma nova senha # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Senha definida # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Desculpe, houve um problema ao definir sua senha # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Usar chave de recuperação de conta # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = Sua senha foi redefinida. reset-password-complete-banner-message = Não esqueça de gerar uma nova chave de recuperação de conta a partir das configurações da sua { -product-mozilla-account } para evitar futuros problemas de acesso. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. complete-reset-password-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Verifique seu email # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Enviamos um código de confirmação para <span>{ $email }</span>. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Digite o código de 8 dígitos em até 10 minutos # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Avançar # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Reenviar código # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Usar outra conta ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Redefinição de senha confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Insira o código de autenticação em duas etapas confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = Use um <strong>aplicativo de autenticação</strong> para redefinir a senha. confirm-totp-reset-password-trouble-code = Problemas ao inserir o código? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Confirmar confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Insira o código de 6 dígitos confirm-totp-reset-password-use-different-account = Usar outra conta confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Insira o código de 10 caracteres confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Voltar ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Redefinição de senha password-reset-body-2 = Para manter sua conta segura, solicitaremos algumas informações que só você sabe. password-reset-email-input = .label = Insira seu email password-reset-submit-button-2 = Avançar ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Sua senha foi redefinida # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Continuar para { $serviceName } reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Senha redefinida com sucesso reset-password-complete-new-password-saved = Nova senha salva! reset-password-complete-recovery-key-created = Criada nova chave de recuperação de conta. Baixe e guarde agora mesmo. reset-password-complete-recovery-key-download-info = Esta chave é essencial para recuperação de dados, caso esqueça sua senha. <b>Baixe e guarde com segurança agora mesmo, pois você não poderá acessar esta página novamente mais tarde.</b> ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Erro: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Validando acesso… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Erro de confirmação # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = O link de confirmação expirou signin-link-expired-message-2 = O link que você clicou expirou ou já foi usado. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Digite a senha <span>da sua { -product-mozilla-account }</span> # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Continuar para <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Continuar para { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Continuar para as configurações da conta signin-button = Entrar signin-header = Entrar signin-use-a-different-account-link = Usar outra conta signin-forgot-password-link = Esqueceu a senha? signin-password-button-label = Senha # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta. ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = O link que você clicou tem caracteres faltando. Pode ter sido corrompido pelo seu cliente de email. Copie o endereço com cuidado e tente novamente. report-signin-header = Denunciar acesso não autorizado? report-signin-body = Você recebeu um email de tentativa de acesso à sua conta. Quer denunciar esta atividade como suspeita? report-signin-submit-button = Denunciar atividade report-signin-support-link = Por que isso está acontecendo? report-signin-error = Desculpe, houve um problema ao enviar a denúncia. signin-bounced-header = Desculpe. Bloqueamos a sua conta. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = O email de confirmação que enviamos para { $email } retornou e bloqueamos sua conta para proteger seus dados do { -brand-firefox }. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Se este for um endereço de email válido, <linkExternal>avise-nos</linkExternal> e poderemos ajudar a desbloquear sua conta. signin-bounced-create-new-account = Não tem mais este email? Crie outra conta back = Voltar ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = Confirme este acesso para <span>continuar para as configurações da conta</span> signin-push-code-heading-w-custom-service = Confirme este acesso para <span>continuar para o { $serviceName }</span> signin-push-code-instruction = Verifique seus outros dispositivos e aprove este acesso no navegador { -brand-firefox }. signin-push-code-did-not-recieve = Não recebeu a notificação? signin-push-code-send-email-link = Enviar código por email ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Confirme seu acesso signin-push-code-confirm-description = Detectamos uma tentativa de acesso feita pelo dispositivo a seguir. Se foi você, aprove o acesso signin-push-code-confirm-verifying = Verificando signin-push-code-confirm-login = Confirmar acesso signin-push-code-confirm-wasnt-me = Não foi eu, mudar a senha. signin-push-code-confirm-login-approved = Seu acesso foi aprovado. Feche esta janela. signin-push-code-confirm-link-error = Link danificado. Tente novamente. ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Entrar signin-recovery-method-subheader = Escolha um método de recuperação signin-recovery-method-details = Vamos garantir que é mesmo você usando seus métodos de recuperação. signin-recovery-method-phone = Celular de recuperação de conta signin-recovery-method-code-v2 = Códigos de autenticação de backup # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [one] { $numBackupCodes } código restante *[other] { $numBackupCodes } códigos restantes } # Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone. signin-recovery-method-send-code-error-heading = Houve um problema ao enviar um código para seu celular de recuperação de conta signin-recovery-method-send-code-error-description = Tente novamente mais tarde ou use seus códigos de autenticação de backup. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Entrar signin-recovery-code-sub-heading = Digite um código de autenticação de backup # codes here refers to backup authentication codes signin-recovery-code-instruction-v3 = Digite um dos códigos de uso único que você salvou ao configurar a autenticação em duas etapas. # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Insira o código de 10 caracteres # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Confirmar # Link to go to the page to use recovery phone instead signin-recovery-code-phone-link = Usar celular de recuperação de conta # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Sua conta está bloqueada? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Necessário código de autenticação de backup # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Houve um problema ao enviar um código para seu celular de recuperação de conta signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Tente novamente mais tarde. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Entrar # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Insira o código de recuperação # Text that explains the user should check their phone for a recovery code # $maskedPhoneNumber - The users masked phone number signin-recovery-phone-instruction-v3 = Um código de 6 dígitos foi enviado para o número de celular com final <span>{ $lastFourPhoneDigits }</span> por mensagem de texto. Expira em 5 minutos. Não compartilhe com ninguém. signin-recovery-phone-input-label = Digite o código de 6 dígitos signin-recovery-phone-code-submit-button = Confirmar signin-recovery-phone-resend-code-button = Reenviar código signin-recovery-phone-resend-success = Código enviado # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = Você está sem acesso à sua conta? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Houve um problema ao enviar um código signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Houve um problema ao verificar seu código # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Tente novamente mais tarde. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = O código é inválido ou expirou. signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = Usar códigos de autenticação de backup em vez disso? # "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period. # If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over. signin-recovery-phone-success-message = Conectado com sucesso. Limites podem ser aplicados se você usar novamente seu celular de recuperação. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Obrigado por sua vigilância signin-reported-message = Nossa equipe foi notificada. Relatos como este nos ajudam a evitar intrusos. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Digite o código de confirmação<span> da sua { -product-mozilla-account }</span> signin-token-code-input-label-v2 = Digite o código de 6 dígitos # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Confirmar signin-token-code-code-expired = O código expirou? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Enviar novo código por email. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Necessário código de confirmação signin-token-code-resend-error = Algo deu errado. Não foi possível enviar um novo código. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-token-code-instruction-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Entrar signin-totp-code-subheader-v2 = Insira o código de autenticação em duas etapas signin-totp-code-instruction-v4 = Use um <strong>aplicativo de autenticação</strong> para confirmar seu acesso. signin-totp-code-input-label-v4 = Insira o código de 6 dígitos # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Confirmar signin-totp-code-other-account-link = Usar outra conta signin-totp-code-recovery-code-link = Problemas ao inserir o código? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Necessário código de autenticação # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-totp-code-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta. ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Autorizar este acesso # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Verifique se recebeu email com código de autorização, enviado para { $email }. signin-unblock-code-input = Digite o código de autorização signin-unblock-submit-button = Avançar # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Necessário código de autorização signin-unblock-code-incorrect-length = O código de autorização deve ter 8 caracteres signin-unblock-code-incorrect-format-2 = O código de autorização só pode conter letras e/ou números signin-unblock-resend-code-button = Não chegou em sua caixa de entrada ou pasta de spam? Reenviar signin-unblock-support-link = Por que isso está acontecendo? # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-unblock-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta. ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Digite o código de confirmação # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Digite o código de confirmação <span>da sua { -product-mozilla-account }</span> confirm-signup-code-input-label = Digite o código de 6 dígitos # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Confirmar confirm-signup-code-code-expired = O código expirou? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Enviar novo código por email. confirm-signup-code-success-alert = Conta confirmada com sucesso # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = O código de confirmação é obrigatório # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. confirm-signup-code-desktop-relay = O { -brand-firefox } irá tentar redirecionar de volta para você usar uma máscara de email após entrar na sua conta. ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Defina sua senha signup-relay-info = É necessária uma senha para gerenciar de forma segura suas máscaras de email e acessar as ferramentas de segurança da { -brand-mozilla }. signup-heading-relay = Crie uma senha # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = Por que preciso criar esta conta? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Descubra aqui # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Alterar email