locale/sl/settings.ftl (1,602 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Na vaš e-poštni naslov je bila poslana nova koda. resend-link-success-banner-heading = Na vaš e-poštni naslov je bila poslana nova povezava. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Dodajte { $accountsEmail } med stike, da zagotovite nemoteno dostavo. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Zapri pasico # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = { -product-firefox-accounts(zacetnica: "velika") } se bodo s 1. novembrom preimenovali v { -product-mozilla-accounts(sklon: "tozilnik") } # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Še vedno se boste prijavljali z istim uporabniškim imenom in geslom, izdelki, ki jih uporabljate, pa se ne bodo spremenili. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = { -product-firefox-accounts(sklon: "tozilnik") } smo preimenovali v { -product-mozilla-accounts(sklon: "tozilnik") }. Prijavite se lahko z istim uporabniškim imenom in geslom kot doslej, prav tako pa se niso spremenili izdelki, ki jih uporabljate. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Več o tem # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Zapri pasico # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = Logotip { -brand-mozilla(sklon: "rodilnik") } "m" ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Nazaj button-back-title = Nazaj ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Prenesi in nadaljuj .title = Prenesi in nadaljuj recovery-key-pdf-heading = Ključ za obnovitev računa # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Ustvarjen: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Ključ za obnovitev računa # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Ta ključ vam omogoča obnovitev šifriranih podatkov brskalnika (vključno z gesli, zaznamki in zgodovino), če pozabite geslo. Shranite ga na mesto, ki si ga boste zapomnili. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Mesta za shranjevanje ključev # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Preberite več o ključu za obnovitev računa # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = Pri prenosu ključa za obnovitev računa je prišlo do težave. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Izkoristite { -brand-mozilla(sklon: "tozilnik") }: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Bodite na tekočem z našimi novicami in posodobitvami izdelkov # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Zgodnji dostop za preizkušanje novih izdelkov # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Pozivi k ukrepanju za povrnitev interneta ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Izberite, kaj želite sinhronizirati choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = zaznamke choose-what-to-sync-option-history = .label = zgodovino choose-what-to-sync-option-passwords = .label = gesla choose-what-to-sync-option-addons = .label = dodatke # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = odprte zavihke choose-what-to-sync-option-prefs = .label = nastavitve choose-what-to-sync-option-addresses = .label = naslove choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = plačilna sredstva ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Preneseno datablock-copy = .message = Kopirano datablock-print = .message = Natisnjeno ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (ocena) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (ocena) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (ocena) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (ocena) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Neznana lokacija # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } v { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = Naslov IP: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Geslo signup-confirm-password-label = .label = Ponovite geslo signup-submit-button = Ustvari račun form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Novo geslo form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Ponovno vnesite geslo form-reset-password-with-balloon-submit-button = Ponastavi geslo form-reset-password-with-balloon-match-error = Gesli se ne ujemata form-password-sr-too-short-message = Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov. form-password-sr-not-email-message = Geslo ne sme vsebovati vašega e-poštnega naslova. form-password-sr-not-common-message = Ne smete uporabiti pogosto uporabljenega gesla. form-password-sr-requirements-met = Vneseno geslo izpolnjuje vse zahteve. form-password-sr-passwords-match = Vneseni gesli se ujemata. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Geslo form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Ponovite geslo form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Ustvari račun form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Novo geslo form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Potrdite geslo form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Ustvarite novo geslo form-password-with-inline-criteria-match-error = Gesli se ne ujemata form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = Geslo ne sme vsebovati vašega e-poštnega naslova. form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = Ne smete uporabiti pogosto uporabljenega gesla. form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = Vneseno geslo izpolnjuje vse zahteve. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Vneseni gesli se ujemata. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = To polje je obvezno ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Za nadaljevanje vnesite { $codeLength }-mestno kodo # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Za nadaljevanje vnesite { $codeLength }-znakovno kodo # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Ključ za obnovitev { -brand-firefox } Računa get-data-trio-title-backup-verification-codes = Rezervne overitvene kode get-data-trio-download-2 = .title = Prenesi .aria-label = Prenesi get-data-trio-copy-2 = .title = Kopiraj .aria-label = Kopiraj get-data-trio-print-2 = .title = Natisni .aria-label = Natisni ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Opozorilo # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Pozor # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Opozorilo authenticator-app-aria-label = .aria-label = Aplikacija za overitev backup-codes-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Rezervne overitvene kode so omogočene backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Rezervne overitvene kode so onemogočene # An icon of phone with text message. A back recovery phone number backup-recovery-sms-icon-aria-label = .aria-label = Obnovitev z SMS omogočena # Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label = .aria-label = Obnovitev z SMS onemogočena # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Kanadska zastava # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = Kljukica # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Uspeh # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = Omogočeno # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Zapri sporočilo # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Koda error-icon-aria-label = .aria-label = Napaka # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Informacija # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Zastava ZDA ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Računalnik in mobilni telefon ter na vsakem podoba zlomljenega srca hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Računalnik, mobilni telefon in tablica ter na vsakem podoba utripajočega srca signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Dokument, ki vsebuje skrito besedilo. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Naprava s skrito 6-mestno kodo. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Ovojnica s povezavo # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Slika, ki predstavlja ključ za obnovitev računa. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Slika, ki predstavlja ključ za obnovitev računa. password-image-aria-label = .aria-label = Ilustracija tipkanja gesla. lightbulb-aria-label = .aria-label = Slika, ki predstavlja ustvarjanje namiga za shranjevanje. email-code-image-aria-label = .aria-label = Ilustracija, ki upodablja e-poštno sporočilo s kodo. recovery-phone-image-description = .aria-label = Mobilnik, ki prejme sporočilo s kodo. recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Koda, prejeta na mobilno napravo. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Mobilnik z možnostjo prejemanja sporočil SMS backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Zaslon naprave s kodami ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Prijavljeni ste v { -brand-firefox }. inline-recovery-key-setup-create-header = Zavarujte svoj račun # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = Imate minuto za zaščito svojih podatkov? inline-recovery-key-setup-info = Ustvarite ključ za obnovitev računa, ki vam bo omogočal obnoviti sinhronizirane podatke v primeru, da kadarkoli pozabite geslo. inline-recovery-key-setup-start-button = Ustvari ključ za obnovitev računa inline-recovery-key-setup-later-button = Pozneje ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Skrij geslo # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Pokaži geslo # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = Vaše geslo je trenutno vidno na zaslonu. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = Vaše geslo je trenutno skrito. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Vaše geslo je zdaj vidno na zaslonu. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Vaše geslo je zdaj skrito. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Izberite državo input-phone-number-enter-number = Vnesite telefonsko številko input-phone-number-country-united-states = Združene države Amerike input-phone-number-country-canada = Kanada # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Nazaj ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Povezava za ponastavitev gesla je poškodovana # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Potrditvena povezava je poškodovana # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Povezava poškodovana # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = Povezavi, ki ste jo kliknili, so manjkali nekateri znaki. Morda jo je pokvaril vaš poštni odjemalec. Bodite previdni pri kopiranju in poskusite znova. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Prejmi novo povezavo ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = Se spomnite gesla? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Prijava ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Glavni e-poštni naslov je že potrjen # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Prijava je že potrjena confirmation-link-reused-message = Ta potrditvena povezava je bila že uporabljena, uporabiti pa jo je mogoče le enkrat. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Ustvari account-recovery-notification-header-value = Ne izgubite podatkov, če pozabite geslo account-recovery-notification-header-description = Ustvarite ključ, ki omogoča obnovitev sinhroniziranih podatkov iz računa v primeru, da kadarkoli pozabite geslo. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Zahteva z napako ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = To geslo potrebujete za dostop do šifriranih podatkov, ki jih shranjujete pri nas. password-info-balloon-reset-risk-info = Ponastavitev lahko povzroči izgubo podatkov, kot so gesla in zaznamki. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Zahteve za geslo password-strength-balloon-min-length = vsaj 8 znakov password-strength-balloon-not-email = ni vaš e-poštni naslov password-strength-balloon-not-common = ni eno od pogostih gesel password-strength-balloon-stay-safe-tips = Ostanite varni – ne reciklirajte gesel. Oglejte si več nasvetov za <LinkExternal>ustvarjanje močnih gesel</LinkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = vsebuje vsaj 8 znakov password-strength-inline-not-email = ni vaš e-poštni naslov password-strength-inline-not-common = ni eno od pogostih gesel password-strength-inline-confirmed-must-match = Potrditev se ujema z novim geslom ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Dokončajte namestitev z vnosom novega gesla v drugih napravah { -brand-firefox }. manage-your-account-button = Upravljajte račun # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Zdaj ste pripravljeni na uporabo storitve { $serviceName } # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Zdaj lahko uporabljate nastavitve računa # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Vaš račun je pripravljen! ready-continue = Nadaljuj sign-in-complete-header = Prijava potrjena sign-up-complete-header = Račun potrjen primary-email-verified-header = Glavni e-poštni naslov potrjen ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Mesta za shranjevanje ključa: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Mapa v varni napravi flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = zaupanja vredna shramba v oblaku flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Natisnjena fizična kopija flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = upravitelj gesel ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Dodajte namig, da boste lažje našli svoj ključ # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Ta namig si vam bo pomagal zapomniti, kje ste shranili ključ za obnovitev računa. Lahko vam ga pokažemo med ponastavljanjem gesla, da boste lahko obnovili svoje podatke. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Vnesite namig (izbirno) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Dokončaj # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Namig lahko vsebuje največ 255 znakov. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Namig ne sme vsebovati nevarnih znakov unicode. Dovoljene so samo črke, številke, ločila in simboli. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Opozorilo password-reset-chevron-expanded = Skrči opozorilo password-reset-chevron-collapsed = Razširi opozorilo password-reset-data-may-not-be-recovered = Podatkov brskalnika morda ne bo mogoče obnoviti password-reset-previously-signed-in-device-2 = Imate kakšno napravo, na kateri ste se že kdaj prej prijavili? password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Podatki brskalnika so morda shranjeni na tej napravi. Ponastavite geslo, nato pa se prijavite, s čimer boste obnovili in sinhronizirali podatke. password-reset-no-old-device-2 = Imate novo napravo, nimate pa dostopa do nobene izmed prejšnjih? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Žal nam je, toda šifriranih podatkov brskalnika iz { -brand-firefox }ovih strežnikov ni mogoče obnoviti. password-reset-warning-have-key = Imate ključ za obnovitev računa? password-reset-warning-use-key-link = Uporabite ga za ponastavitev gesla in ohranitev podatkov ## Alert Bar alert-bar-close-message = Zapri sporočilo ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Vaš avatar avatar-default-avatar = .alt = Privzeti avatar ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = Izdelki { -brand-mozilla } bento-menu-tagline = Več izdelkov { -brand-mozilla(sklon: "rodilnik") }, ki varujejo vašo zasebnost bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = Brskalnik { -brand-firefox } za namizja bento-menu-firefox-mobile = Mobilni brskalnik { -brand-firefox } bento-menu-made-by-mozilla = Izpod rok { -brand-mozilla(sklon: "rodilnik") } ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Prenesite si { -brand-firefox } na telefon ali tablični računalnik connect-another-find-fx-mobile-2 = Poiščite { -brand-firefox } v trgovini { -google-play } in { -app-store }. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Prenesite { -brand-firefox } iz trgovine { -google-play } connect-another-app-store-image-2 = .title = Prenesite { -brand-firefox } iz trgovine { -app-store } ## Connected services section cs-heading = Povezane storitve cs-description = Vse, kar uporabljate in kamor ste prijavljeni. cs-cannot-refresh = Oprostite, prišlo je do težave pri osveževanju seznama povezanih storitev. cs-cannot-disconnect = Odjemalec ni najden, povezave ni bilo mogoče prekiniti # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = Odjavljeno iz storitve { $service } cs-refresh-button = .title = Osveži povezane storitve # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Manjkajoči ali podvojeni elementi? cs-disconnect-sync-heading = Odklopi od Synca ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Vaši podatki o brskanju bodo ostali v napravi <span>{ $device }</span>, vendar se ne bodo več sinhronizirali z vašim računom. cs-disconnect-sync-reason-3 = Kaj je glavni razlog za prekinitev povezave z napravo <span>{ $device }</span>? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Naprava je: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = sumljiva cs-disconnect-sync-opt-lost = izgubljena ali ukradena cs-disconnect-sync-opt-old = stara ali zamenjana cs-disconnect-sync-opt-duplicate = podvojena cs-disconnect-sync-opt-not-say = raje ne bi povedal ## cs-disconnect-advice-confirm = Razumem cs-disconnect-lost-advice-heading = Povezava z izgubljeno/ukradeno napravo je prekinjena cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Ker je bila vaša naprava izgubljena oziroma ukradena, morate zaradi varnosti svojih podatkov spremeniti geslo { -product-mozilla-account(sklon: "rodilnik") } v nastavitvah. Prav tako pri proizvajalcu naprave preverite, ali obstaja možnost za izbris podatkov na daljavo. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Povezava s sumljivo napravo je prekinjena cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Če je naprava, ki ste jo odklopili, res sumljiva, morate zaradi varnosti svojih podatkov spremeniti geslo { -product-mozilla-account(sklon: "rodilnik") } v nastavitvah. Spremeniti bi morali tudi vsa gesla, ki ste jih shranili v { -brand-firefox }, tako da v naslovno vrstico vtipkate about:logins. cs-sign-out-button = Odjava ## Data collection section dc-heading = Zbiranje in uporaba podatkov dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts(zacetnica: "velika") } dc-subheader-ff-browser = Brskalnik { -brand-firefox } dc-subheader-content-2 = Dovoli { -product-mozilla-accounts(sklon: "dajalnik") } pošiljanje tehničnih in interakcijskih podatkov { -brand-mozilla(sklon: "dajalnik") }. dc-subheader-ff-content = Nastavitve tehničnih in interakcijskih podatkov brskalnika { -brand-firefox } lahko pregledate ali spremenite v nastavitvah na zavihku Zasebnost in varnost. dc-opt-out-success-2 = Odjava je uspela. { -product-mozilla-accounts } { -brand-mozilla(sklon: "rodilnik") } ne bodo pošiljali tehničnih ali interakcijskih podatkov. dc-opt-in-success-2 = Hvala! Z deljenjem teh podatkov nam pomagate izboljševati { -product-mozilla-accounts(sklon: "tozilnik") }. dc-opt-in-out-error-2 = Oprostite, pri spreminjanju nastavitve o zbiranju podatkov je prišlo do težave dc-learn-more = Več o tem # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = Meni { -product-mozilla-account(sklon: "rodilnik") } # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Prijavljeni kot drop-down-menu-sign-out = Odjava drop-down-menu-sign-out-error-2 = Oprostite, prišlo je do težave pri odjavljanju ## Flow Container flow-container-back = Nazaj ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Iz varnostnih razlogov znova vnesite geslo flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Vnesite svoje geslo # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Ustvari ključ za obnovitev računa # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Ustvari nov ključ za obnovitev računa ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Ključ za obnovitev računa ustvarjen – prenesite in shranite ga zdaj # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Ta ključ vam omogoča obnovitev podatkov v primeru, da pozabite geslo. Prenesite ga zdaj in ga shranite na kraj, ki si ga boste zapomnili – na to stran se pozneje ne boste mogli vrniti. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Nadaljuj brez prenosa ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = Ključ za obnovitev računa ustvarjen ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Ustvarite ključ za obnovitev računa, če pozabite geslo # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Spremenite ključ za obnovitev računa # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Podatke o brskanju – gesla, zaznamke in drugo – šifriramo. To je odlično z vidika varovanja zasebnosti, vendar hkrati pomeni, da so podatki izgubljeni, če pozabite geslo. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Zato je ustvarjanje ključa za obnovitev računa tako pomembno – z njim lahko obnovite svoje podatke. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Začnite # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Prekliči ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Vnesite potrditveno kodo # $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234) # span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Na <span>{ $phoneNumber }</span> je bilo poslano sporočilo SMS s šestmestno kodo. Koda poteče po 5 minutah. flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Vnesite 6-mestno kodo flow-setup-phone-confirm-code-button = Potrdi # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = Je koda potekla? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Znova pošlji kodo flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Koda poslana flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Telefonska številka za obnovitev je dodana ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Potrdite svojo telefonsko številko # The code is a 6-digit code send by text message/SMS flow-setup-phone-verify-number-instruction = Od { -brand-mozilla(sklon: "rodilnik") } boste prejeli sporočilo SMS s kodo za potrditev številke. Kode ne pokažite nikomur drugemu. # The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers. # Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls. # Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number. # Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = Telefonska številka za obnovitev je na voljo samo v ZDA in Kanadi. Uporabe številk VoIP in telefonskih mask ne priporočamo. flow-setup-phone-submit-number-legal = Z vnosom telefonske številke soglašate, da jo shranimo z izključnim namenom pošiljanja sporočil za potrditev računa. Nastanejo lahko stroški sporočil in prenosa podatkov. # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Pošlji kodo ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Zapri meni header-menu-closed = Meni za krmarjenje po strani header-back-to-top-link = .title = Nazaj na vrh header-title-2 = { -product-mozilla-account } header-help = Pomoč ## Linked Accounts section la-heading = Povezani računi la-description = Pooblastili ste dostop do naslednjih računov. la-unlink-button = Odklopi la-unlink-account-button = Odklopi la-set-password-button = Nastavi geslo la-unlink-heading = Odklopi od zunanjega računa la-unlink-content-3 = Ali ste prepričani, da želite prekiniti povezavo s svojim računom? Odklop računa ne pomeni samodejne odjave iz povezanih storitev. Iz njih se lahko odjavite ročno v odseku Povezane storitve. la-unlink-content-4 = Preden prekinete povezavo z računom, morate nastaviti geslo. Brez gesla se po prekinitvi povezave ne boste več mogli prijaviti. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Zapri modal-cancel-button = Prekliči modal-default-confirm-button = Potrdi ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Potrdite e-poštni naslov mvs-enter-verification-code-2 = Vnesite potrditveno kodo # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Vnesite potrditveno kodo, ki smo jo poslali na <email>{ $email }</email>, v 5 minutah. msv-cancel-button = Prekliči msv-submit-button-2 = Potrdi ## Settings Nav nav-settings = Nastavitve nav-profile = Profil nav-security = Varnost nav-connected-services = Povezane storitve nav-data-collection = Zbiranje in uporaba podatkov nav-paid-subs = Plačljive naročnine nav-email-comm = E-poštno obveščanje ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Pri menjavi rezervnih overitvenih kod je prišlo do težave tfa-create-code-error = Pri ustvarjanju rezervnih overitvenih kod je prišlo do težave tfa-replace-code-success-1 = Ustvarjene so bile nove kode. Te rezervne overitvene kode za enkratno uporabo shranite na varno mesto – potrebovali jih boste za dostop do svojega računa, če ne boste imeli mobilne naprave. tfa-replace-code-success-alert-4 = Rezervne overitvene kode so posodobljene tfa-replace-code-1-2 = Korak 1 od 2 tfa-replace-code-2-2 = Korak 2 od 2 tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Vnesite eno izmed novih rezervnih overitvenih kod, da potrdite, da ste jih shranili. Vaše stare rezervne overitvene kode bodo prenehale veljati, ko boste zaključili ta korak. ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Slika profila avatar-page-add-photo = Dodaj fotografijo avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Fotografiraj avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Odstrani fotografijo avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Fotografiraj znova avatar-page-cancel-button = Prekliči avatar-page-save-button = Shrani avatar-page-saving-button = Shranjevanje … avatar-page-zoom-out-button = .title = Pomanjšaj avatar-page-zoom-in-button = .title = Povečaj avatar-page-rotate-button = .title = Zavrti avatar-page-camera-error = Kamere ni bilo mogoče zagnati avatar-page-new-avatar = .alt = nova slika profila avatar-page-file-upload-error-3 = Prišlo je do napake pri nalaganju slike profila avatar-page-delete-error-3 = Prišlo je do napake pri brisanju slike profila avatar-page-image-too-large-error-2 = Datoteka s sliko je prevelika za nalaganje ## Password change page pw-change-header = .title = Spremeni geslo pw-8-chars = vsaj 8 znakov pw-not-email = ni vaš e-poštni naslov pw-change-must-match = se mora ujemati s potrditvijo pw-commonly-used = ni eno od pogostih gesel # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Ostanite varni – ne reciklirajte gesel. Oglejte si več nasvetov za <linkExternal>ustvarjanje močnih gesel</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Prekliči pw-change-save-button = Shrani pw-change-forgot-password-link = Ste pozabili geslo? pw-change-current-password = .label = Vnesite trenutno geslo pw-change-new-password = .label = Vnesite novo geslo pw-change-confirm-password = .label = Potrdite novo geslo pw-change-success-alert-2 = Geslo posodobljeno ## Password create page pw-create-header = .title = Ustvari geslo pw-create-success-alert-2 = Geslo nastavljeno pw-create-error-2 = Oprostite, prišlo je do težave pri nastavljanju gesla ## Delete account page delete-account-header = .title = Izbriši račun delete-account-step-1-2 = Korak 1 od 2 delete-account-step-2-2 = Korak 2 od 2 delete-account-confirm-title-4 = Morda ste svoj { -product-mozilla-account(sklon: "tozilnik") } povezali z enim ali več izmed naslednjih izdelkov ali storitev { -brand-mozilla(sklon: "rodilnik") }, ki vam zagotavljajo varnost in produktivnost na spletu: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Sinhronizacija podatkov { -brand-firefox(sklon: "tozilnik") } delete-account-product-firefox-addons = Dodatki za { -brand-firefox } delete-account-acknowledge = Zavedajte se, da boste z izbrisom računa: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Vse morebitne plačljive naročnine bodo preklicane (razen { -product-pocket }) delete-account-chk-box-2 = .label = lahko izgubili shranjene podatke in možnosti v izdelkih { -brand-mozilla(sklon: "rodilnik") } delete-account-chk-box-3 = .label = pri ponovni aktivaciji tega e-poštnega računa morda ne boste mogli obnoviti shranjenih podatkov delete-account-chk-box-4 = .label = izbrisali vse razširitve in teme, ki ste jih objavili na addons.mozilla.org delete-account-continue-button = Nadaljuj delete-account-password-input = .label = Vnesite geslo pocket-delete-notice = Če ste naročeni na Pocket Premium, pred izbrisom računa <a>prekličite naročnino</a>. pocket-delete-notice-marketing = Če želite prenehati prejemati trženjska sporočila Mozille Corporation in Mozilla Foundation, <a>zahtevajte izbris svojih trženjskih podatkov.</a> delete-account-cancel-button = Prekliči delete-account-delete-button-2 = Izbriši ## Display name page display-name-page-title = .title = Prikazno ime display-name-input = .label = Vnesite prikazno ime submit-display-name = Shrani cancel-display-name = Prekliči display-name-update-error-2 = Prišlo je do napake pri spremembi prikaznega imena display-name-success-alert-2 = Prikazno ime posodobljeno ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Nedavna dejavnost v računu recent-activity-account-create-v2 = Račun ustvarjen recent-activity-account-disable-v2 = Račun onemogočen recent-activity-account-enable-v2 = Račun omogočen recent-activity-account-login-v2 = Prijava v račun se je začela recent-activity-account-reset-v2 = Ponastavitev gesla se je začela # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Zavrnjena e-pošta odstranjena recent-activity-account-login-failure = Neuspel poskus prijave v račun recent-activity-account-two-factor-added = Omogočena overitev v dveh korakih recent-activity-account-two-factor-requested = Zahteva po overitvi v dveh korakih recent-activity-account-two-factor-failure = Neuspela overitev v dveh korakih recent-activity-account-two-factor-success = Uspešna overitev v dveh korakih recent-activity-account-two-factor-removed = Overitev v dveh korakih odstranjena recent-activity-account-password-reset-requested = Račun zahteva ponastavitev gesla recent-activity-account-password-reset-success = Ponastavitev gesla za račun je bila uspešna recent-activity-account-recovery-key-added = Omogočen ključ za obnovitev računa recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Neuspelo preverjanje ključa za obnovitev računa recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Uspešno preverjanje ključa za obnovitev računa recent-activity-account-recovery-key-removed = Odstranjen ključ za obnovitev računa recent-activity-account-password-added = Dodano novo geslo recent-activity-account-password-changed = Spremenjeno geslo recent-activity-account-secondary-email-added = Dodan pomožni e-poštni naslov recent-activity-account-secondary-email-removed = Odstranjen pomožni e-poštni naslov recent-activity-account-emails-swapped = Zamenjana glavni in pomožni e-poštni naslov recent-activity-session-destroy = Odjavljeno iz seje recent-activity-account-recovery-phone-send-code = Telefonska koda za obnovitev poslana recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = Nastavitev telefonske številke za obnovitev končana recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = Prijava s telefonsko številko za obnovitev je končana recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Prijava z obnovitveno telefonsko številko ni uspela recent-activity-account-recovery-phone-removed = Telefonska številka za obnovitev je odstranjena recent-activity-account-recovery-codes-replaced = Obnovitvene kode so zamenjane recent-activity-account-recovery-codes-created = Obnovitvene kode so ustvarjene recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = Prijava z obnovitvenimi kodami dokončana recent-activity-password-reset-otp-sent = Potrditvena koda za ponastavitev gesla poslana recent-activity-password-reset-otp-verified = Potrditvena koda za ponastavitev gesla potrjena recent-activity-must-reset-password = Zahtevana je ponastavitev gesla # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Drugačna dejavnost v računu ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Ključ za obnovitev računa # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Nazaj na nastavitve ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Odstrani telefonsko številko za obnovitev # Variables: # $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number settings-recovery-phone-remove-info = S tem boste odstranili telefonsko številko za obnovitev <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong>. settings-recovery-phone-remove-recommend = Priporočamo vam, da to metodo ohranite, ker je preprostejša kot shranjevanje rezervnih overitvenih kod. # "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Če ga izbrišete, se prepričajte, da imate še vedno shranjene rezervne overitvene kode. <linkExternal>Primerjajte metode obnovitve</linkExternal> settings-recovery-phone-remove-button = Odstrani telefonsko številko settings-recovery-phone-remove-cancel = Prekliči settings-recovery-phone-remove-success = Telefonska številka za obnovitev je odstranjena ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Dodaj telefonsko številko za obnovitev page-setup-recovery-phone-back-button-title = Nazaj na nastavitve # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Spremeni telefonsko številko ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Korak 1 od 2 add-secondary-email-error-2 = Pri dodajanju tega e-poštnega naslova je prišlo do napake add-secondary-email-page-title = .title = Pomožni e-poštni naslov add-secondary-email-enter-address = .label = Vnesite e-poštni naslov add-secondary-email-cancel-button = Prekliči add-secondary-email-save-button = Shrani # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = Za pomožni naslov ni mogoče uporabiti e-poštne maske ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Korak 2 od 2 verify-secondary-email-error-3 = Prišlo je do napake pri pošiljanju potrditvene kode verify-secondary-email-page-title = .title = Pomožni e-poštni naslov verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Vnesite potrditveno kodo verify-secondary-email-cancel-button = Prekliči verify-secondary-email-verify-button-2 = Potrdi # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = V roku 5 minut vnesite potrditveno kodo, ki je bila poslana na <strong>{ $email }</strong>. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } uspešno dodan ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Izbriši račun # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = Prijava uspešna. Vaš { -product-mozilla-account } in podatki bodo ostali aktivni. ## Two Step Authentication tfa-title = Overitev v dveh korakih tfa-step-1-3 = Korak 1 od 3 tfa-step-2-3 = Korak 2 od 3 tfa-step-3-3 = Korak 3 od 3 tfa-button-continue = Nadaljuj tfa-button-cancel = Prekliči tfa-button-finish = Končaj tfa-incorrect-totp = Nepravilna koda za overitev v dveh korakih tfa-cannot-retrieve-code = Prišlo je do napake pri pridobivanju vaše kode. tfa-cannot-verify-code-4 = Pri potrjevanju rezervne overitvene kode je prišlo do težave tfa-incorrect-recovery-code-1 = Nepravilna rezervna overitvena koda tfa-enabled-v2 = Overitev v dveh korakih je omogočena tfa-scan-this-code = Skenirajte to kodo QR z eno od <linkExternal>naslednjih aplikacij za overjanje</linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Uporabite kodo { $secret } za nastavitev dvostopenjskega overjanja v podprtih programih. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = Ne morete prebrati kode? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Vnesite ta tajni ključ v svojo aplikacijo za overitev: tfa-enter-totp-v2 = Zdaj vnesite overitveno kodo iz aplikacije za overitev. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Vnesite overitveno kodo tfa-save-these-codes-1 = Shranite te rezervne overitvene kode za enkratno uporabo na varno mesto za primere, ko nimate mobilne naprave. # codes here refers to backup authentication codes tfa-enter-code-to-confirm-setup = Potrdite z vnosom, da ste shranili kode. Brez teh kod se morda ne boste mogli prijaviti, če ne boste imeli aplikacije za overjanje. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Vnesite rezervno overitveno kodo ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Poiščite, kje so razkriti vaši zasebni podatki – in jih pridobite nazaj product-promo-monitor-plus-description = Zasebnost šteje: poiščite, kje so razkriti vaši zasebni podatki, in jih pridobite nazaj # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Zagotovite si brezplačen pregled # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Začnite ## Profile section profile-heading = Profil profile-picture = .header = Slika profile-display-name = .header = Prikazno ime profile-primary-email = .header = Glavna e-pošta ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Korak { $currentStep } od { $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Varnost security-password = .header = Geslo # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Ustvarjeno { $date } security-not-set = Ni nastavljeno security-action-create = Ustvari security-set-password = Nastavite geslo za sinhronizacijo in uporabo nekaterih varnostnih možnosti računa. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Oglejte si nedavno dejavnost v računu signout-sync-header = Seja je potekla signout-sync-session-expired = Oprostite, prišlo je do napake. V meniju brskalnika se odjavite in poskusite znova. ## SubRow component tfa-row-backup-codes-title = Rezervne overitvene kode # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = Ni razpoložljivih kod # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [one] { $numCodesAvailable } preostala koda [two] { $numCodesAvailable } preostali kodi [few] { $numCodesAvailable } preostale kode *[other] { $numCodesAvailable } preostalih kod } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Ustvari nove kode # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Dodaj # 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication tfa-row-backup-codes-description-2 = To je najvarnejša metoda obnovitve, če nimate možnosti uporabe mobilne naprave ali aplikacije za overitev. # Recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone tfa-row-backup-phone-title-v2 = Telefonska številka za obnovitev # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = Ni dodane telefonske številke # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Spremeni # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Dodaj # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Odstrani # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Odstranite telefonsko številko za obnovitev tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Če želite odstraniti telefonsko številko za obnovitev, najprej dodajte rezervne overitvene kode ali onemogočite overjanje v dveh korakih, da preprečite izgubo dostopa do računa. # "this" refers to recovery phone tfa-row-backup-phone-description-v2 = To je najpreprostejša metoda obnovitve, če ne morete uporabiti aplikacije za overitev. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier # into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured # with SMS-based two-factor authentication. tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Spoznajte tveganje zamenjave SIM ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Izključi # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Vključi # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Pošiljanje … switch-is-on = vključeno switch-is-off = izključeno ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Dodaj row-defaults-action-change = Spremeni row-defaults-action-disable = Onemogoči row-defaults-status = Brez ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Ključ za obnovitev računa rk-enabled = Omogočen rk-not-set = Ni nastavljen rk-action-create = Ustvari # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Spremeni rk-action-remove = Odstrani rk-key-removed-2 = Ključ za obnovitev računa odstranjen rk-cannot-remove-key = Ključa za obnovitev računa ni bilo mogoče odstraniti. rk-refresh-key-1 = Osveži ključ za obnovitev računa rk-content-explain = Obnovite svoje podatke, če pozabite geslo. rk-cannot-verify-session-4 = Oprostite, prišlo je do težave pri potrjevanju vaše seje rk-remove-modal-heading-1 = Odstrani ključ za obnovitev računa? rk-remove-modal-content-1 = V primeru, da ponastavite geslo, obnovitvenega ključa ne boste mogli uporabiti za dostop do podatkov. Tega dejanja ne morete razveljaviti. rk-remove-error-2 = Ključa za obnovitev računa ni bilo mogoče odstraniti # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Izbriši ključ za obnovitev računa ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Pomožni e-poštni naslov .header = Pomožni e-poštni naslov se-cannot-refresh-email = Oprostite, prišlo je do težave pri osveževanju e-poštnega naslova. se-cannot-resend-code-3 = Prišlo je do napake pri ponovnem pošiljanju potrditvene kode # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } je zdaj vaš glavni e-poštni naslov se-set-primary-error-2 = Oprostite, pri spreminjanju glavnega e-poštnega naslova je prišlo do težave # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } uspešno izbrisan se-delete-email-error-2 = Oprostite, pri brisanju tega sporočila je prišlo do težave se-verify-session-3 = Za izvedbo tega dejanja boste morali potrditi svojo trenutno sejo se-verify-session-error-3 = Oprostite, prišlo je do težave pri potrjevanju vaše seje # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Odstrani e-poštni naslov # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Osveži e-poštni naslov se-unverified-2 = nepotrjeno se-resend-code-2 = Potrebna je potrditev. <button>Ponovno pošlji potrditveno kodo</button>, če ni prispela med prejeto ali neželeno pošto. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Nastavi kot glavno se-default-content = Obdržite dostop do svojega računa v primeru, da se ne morete prijaviti v glavni e-poštni naslov. se-content-note-1 = Opomba: pomožni e-poštni naslov ne bo obnovil vaših podatkov – za to boste potrebovali <a>ključ za obnovitev računa</a>. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Brez ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Overitev v dveh korakih tfa-row-enabled = Omogočena tfa-row-disabled-status = Onemogočena tfa-row-action-add = Dodaj tfa-row-action-disable = Onemogoči tfa-row-button-refresh = .title = Osveži overitev v dveh korakih tfa-row-cannot-refresh = Oprostite, prišlo je do težave pri osveževanju overitve v dveh korakih. tfa-row-enabled-description = Vaš račun je zaščiten s overjanjem v dveh korakih. Ob prijavi v { -product-mozilla-account(sklon: "tozilnik") } boste morali vnesti enkratno geslo iz aplikacije za overjanje. # "this" refers to two-step authentication # Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication tfa-row-enabled-info-link = Kako to ščiti vaš račun tfa-row-disabled-description-v2 = Dodatno zavarujte svoj račun z uporabo zunanje aplikacije za overjanje kot drugega koraka pri prijavi. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Oprostite, prišlo je do težave pri potrjevanju vaše seje tfa-row-disable-modal-heading = Ali želite onemogočiti overitev v dveh korakih? tfa-row-disable-modal-confirm = Onemogoči tfa-row-disable-modal-explain-1 = Tega dejanja ne morete razveljaviti. Imate tudi možnost <linkExternal>zamenjave rezervnih overitvenih kod</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Overitev v dveh korakih je onemogočena tfa-row-cannot-disable-2 = Overitve v dveh korakih ni bilo mogoče izključiti ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Z nadaljevanjem se strinjate z: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = <pocketTos>Pogoji storitve</pocketTos> in <pocketPrivacy>Obvestilo o zasebnosti</pocketPrivacy> storitve { -product-pocket } # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = <mozSubscriptionTosLink>pogoji uporabe</mozSubscriptionTosLink> in <mozSubscriptionPrivacyLink>obvestilom o zasebnosti</mozSubscriptionPrivacyLink> naročniških storitev { -brand-mozilla } # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = <mozillaAccountsTos>Pogoji storitve</mozillaAccountsTos> in <mozillaAccountsPrivacy>obvestilo o zasebnosti</mozillaAccountsPrivacy> { -product-mozilla-accounts(zacetnica: "velika", sklon: "rodilnik") } # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Z nadaljevanjem se strinjate s <mozillaAccountsTos>pogoji storitve</mozillaAccountsTos> in <mozillaAccountsPrivacy>obvestilom o zasebnosti</mozillaAccountsPrivacy>. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = ali continue-with-google-button = Nadaljuj z { -brand-google(sklon: "orodnik") } continue-with-apple-button = Nadaljuj z { -brand-apple(sklon: "orodnik") } ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Neznan račun auth-error-103 = Napačno geslo auth-error-105-2 = Neveljavna potrditvena koda auth-error-110 = Neveljaven žeton # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Preveč poskusov. Poskusite znova pozneje. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Preveč poskusov. Poskusite znova { $retryAfter }. auth-error-125 = Zahteva je bila zavrnjena iz varnostnih razlogov auth-error-129-2 = Vnesli ste neveljavno telefonsko številko. Preverite in poskusite znova. auth-error-138-2 = Nepotrjena seja auth-error-139 = Pomožni e-poštni naslov mora biti drugačen od naslova računa auth-error-155 = Žetona TOTP ni mogoče najti # Error shown when the user submits an invalid backup authentication code auth-error-156 = Rezervne overitvene kode ni bilo mogoče najti auth-error-159 = Neveljaven ključ za obnovitev računa auth-error-183-2 = Neveljavna ali pretečena potrditvena koda auth-error-202 = Funkcija ni omogočena auth-error-203 = Sistem ni dosegljiv, poskusite znova pozneje auth-error-206 = Gesla ni mogoče ustvariti – geslo je že nastavljeno auth-error-214 = Telefonska številka za obnovitev že obstaja auth-error-215 = Telefonska številka za obnovitev ne obstaja auth-error-216 = Dosežena omejitev števila besedilnih sporočil auth-error-218 = Telefonske številke za obnovitev ni mogoče odstraniti, ker manjkajo rezervne overitvene kode. auth-error-219 = Ta telefonska številka je registrirana s preveč računi. Poskusite z drugo številko. auth-error-999 = Nepričakovana napaka auth-error-1001 = Poskus prijave preklican auth-error-1002 = Seja je potekla. Za nadaljevanje se prijavite. auth-error-1003 = Lokalna shramba ali piškotki so še vedno onemogočeni auth-error-1008 = Novo geslo mora biti drugačno auth-error-1010 = Zahtevano je veljavno geslo auth-error-1011 = Zahtevan je veljaven e-poštni naslov auth-error-1018 = Vaša potrditvena e-pošta se je pravkar vrnila. Ste se zatipkali v e-poštnem naslovu? auth-error-1020 = Napačna e-pošta? firefox.com ni veljavna e-poštna storitev auth-error-1031 = Za registracijo morate vnesti svojo starost auth-error-1032 = Za registracijo morate vnesti veljavno starost auth-error-1054 = Neveljavna koda za overitev v dveh korakih auth-error-1056 = Neveljavna rezervna overitvena koda auth-error-1062 = Neveljavna preusmeritev # Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails auth-error-1064 = Napačna e-pošta? { $domain } ni veljavna e-poštna storitev auth-error-1066 = Za ustvaritev računa ni mogoče uporabiti e-poštne maske. auth-error-1067 = Napačen e-poštni naslov? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = Števila, ki se končuje s { $lastFourPhoneNumber } oauth-error-1000 = Nekaj je šlo narobe. Zaprite ta zavihek in poskusite znova. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = Ni mogoče ustvariti računa cannot-create-account-requirements-2 = Za ustvarjanje { -product-mozilla-account(sklon: "rodilnik") } morate izpolniti starostne pogoje. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Več o tem ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Prijavljeni ste v { -brand-firefox } # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = E-pošta potrjena # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Prijava potrjena # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Za dokončanje namestitve se prijavite v ta { -brand-firefox } # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Prijava # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Še vedno dodajate naprave? Za dokončanje namestitve se prijavite v { -brand-firefox } na drugi napravi # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Za dokončanje namestitve se prijavite v { -brand-firefox } na drugi napravi # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Želite prenesti svoje zavihke, zaznamke in gesla na drugo napravo? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Poveži drugo napravo # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = Ne zdaj # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Za dokončanje namestitve se prijavite v { -brand-firefox } za Android # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Za dokončanje namestitve se prijavite v { -brand-firefox } za iOS ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Lokalna shramba in piškotki so zahtevani cookies-disabled-enable-prompt-2 = Za dostop do { -product-mozilla-account(sklon: "rodilnik") } v brskalniku omogočite piškotke in lokalno shrambo. Na ta način boste med drugim omogočili, da si vas bo brskalnik zapomnil med sejami. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Poskusi znova # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Več o tem ## Index / home page index-header = Vnesite e-poštni naslov index-sync-header = Nadaljujte v { -product-mozilla-account(sklon: "tozilnik") } index-sync-subheader = Sinhronizirajte gesla, zavihke in zaznamke na vseh mestih, kjer uporabljate { -brand-firefox(sklon: "tozilnik") }. index-relay-header = Ustvarite e-poštno masko index-relay-subheader = Navedite e-poštni naslov, na katerega želite posredovati sporočila s svoje e-poštne maske. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Nadaljuj na { $serviceName } index-subheader-with-logo = Nadaljuj na <span>{ $serviceLogo }</span> index-subheader-default = Nadaljuj na nastavitve računa index-cta = Registracija ali prijava index-account-info = { -product-mozilla-account } omogoča tudi dostop do izdelkov { -brand-mozilla(sklon: "rodilnik") }, ki bolj varujejo zasebnost. index-email-input = .label = Vnesite e-poštni naslov # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = Račun je bil uspešno izbrisan # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = Vaša potrditvena e-pošta se je pravkar vrnila. Ste se zatipkali v e-poštnem naslovu? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = Opla! Ključa za obnovitev računa ni bilo mogoče ustvariti. Poskusite znova pozneje. inline-recovery-key-setup-recovery-created = Ključ za obnovitev računa ustvarjen inline-recovery-key-setup-download-header = Zavarujte svoj račun inline-recovery-key-setup-download-subheader = Prenesite in shranite ga zdaj inline-recovery-key-setup-download-info = Shranite ta ključ na mesto, ki si ga boste zapomnili – pozneje se na to stran ne boste mogli vrniti. inline-recovery-key-setup-hint-header = Varnostno priporočilo ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = Potrdite rezervno overitveno kodo <span>za nadaljevanje v nastavitve računa</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = Shranite rezervne overitvene kode <span>za nadaljevanje na { $serviceName }</span> # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Shranite te kode za enkratno uporabo na varno mesto za primere, ko nimate mobilne naprave. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Prekliči # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Nadaljuj # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Potrdi inline-recovery-back-link = Nazaj inline-recovery-cancel-setup = Prekliči nastavitev # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Rezervna overitvena koda inline-recovery-confirmation-description = Vnesite eno od shranjenih rezervnih overitvenih kod, da si zagotovite ponoven dostop do svojega računa v primeru izgube naprave. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = Potrdite rezervno overitveno kodo <span>za nadaljevanje v nastavitve računa</span> # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = Potrdite rezervno overitveno kodo <span>za nadaljevanje na { $serviceName }</span> inline-recovery-2fa-enabled-v2 = Overitev v dveh korakih je omogočena ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Ne nastavi inline-totp-setup-continue-button = Nadaljuj # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Okrepite varnost svojega računa z zahtevanjem overitvenih kod iz ene od <authenticationAppsLink>naslednjih aplikacij za overitev</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Omogočite overjanje v dveh korakih <span>za nadaljevanje na nastavitve računa</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Omogočite overjanje v dveh korakih <span>za nadaljevanje na { $serviceName }</span> inline-totp-setup-ready-button = V stanju pripravljenosti. # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Skenirajte overitveno kodo <span>za nadaljevanje na { $serviceName }</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Ročno vnesite kodo <span>za nadaljevanje na { $serviceName }</span> # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Skenirajte overitveno kodo <span>za nadaljevanje v nastavitve računa</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Ročno vnesite kodo <span>za nadaljevanje v nastavitve računa</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Vnesite ta skrivni ključ v aplikacijo za overjanje. <toggleToQRButton>Ali želite raje skenirati kodo QR?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Skenirajte kodo QR v svoji aplikaciji za overjanje in nato vnesite overitveno kodo, ki jo ponuja. <toggleToManualModeButton>Ne morete skenirati kode?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Ko bo končano, bo začelo ustvarjati overitvene kode, ki jih lahko vnesete. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = Overitvena koda # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Zahtevana je overitvena koda tfa-qr-code-alt = S pomočjo kode { $code } nastavite dvostopenjsko overjanje v podprtih aplikacijah. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Pravno obvestilo # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Pogoji uporabe # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Obvestilo o zasebnosti ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Obvestilo o zasebnosti ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Pogoji uporabe ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = Ste se pravkar prijavili v { -product-firefox }? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Da, odobri napravo # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Če to niste bili vi, <link>spremenite geslo</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Naprava povezana # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Zdaj sinhronizirate z: { $deviceFamily } v sistemu { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = Zdaj lahko dostopate do odprtih zavihkov, gesel in zaznamkov na vseh svojih napravah. pair-auth-complete-see-tabs-button = Prikaži zavihke s sinhroniziranih naprav pair-auth-complete-manage-devices-link = Upravljanje naprav … ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Vnesite overitveno kodo <span>za nadaljevanje v nastavitve računa</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Vnesite overitveno kodo <span>za nadaljevanje na { $serviceName }</span> auth-totp-instruction = Odprite aplikacijo za overjanje in vnesite kodo, ki jo predlaga. auth-totp-input-label = Vnesite 6-mestno kodo # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Potrdi # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Zahtevana je overitvena koda ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Zdaj je zahtevana odobritev <span>z vaše druge naprave</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Seznanjanje ni uspelo pair-failure-message = Postopek nastavitve je bil prekinjen. ## Pair index page pair-sync-header = Sinhronizirajte { -brand-firefox } na telefonu ali tablici pair-cad-header = Povežite { -brand-firefox } na drugi napravi pair-already-have-firefox-paragraph = Že imate { -brand-firefox } na telefonu ali tablici? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Sinhronizirajte svojo napravo # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = ali prenesite Firefox # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Skenirajte in prenesite { -brand-firefox } za mobilne naprave ali si pošljite <linkExternal>povezavo za prenos</linkExternal>. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = Ne zdaj pair-take-your-data-message = Vzemite zavihke, zaznamke in gesla kamorkoli greste s { -brand-firefox(sklon: "orodnik") }. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Začni # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = Koda QR ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Naprava povezana pair-success-message-2 = Seznanjanje uspešno. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Potrdi seznanitev <span>za { $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Potrdi seznanitev pair-supp-allow-cancel-link = Prekliči ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Zdaj je zahtevana odobritev <span>z vaše druge naprave</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Seznani s pomočjo aplikacije pair-unsupported-message = Ste uporabili sistemsko kamero? Seznanitev morate opraviti v aplikaciji { -brand-firefox }. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Ustvari geslo set-password-info = Za zaščito vaše zasebnosti so sinhronizirani podatki šifrirani z vašim geslom. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Počakajte, poteka preusmeritev na pooblaščeno aplikacijo. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Vnesite ključ za obnovitev računa account-recovery-confirm-key-instruction = Ta ključ obnovi podatke, kot so gesla in zaznamki, ki so šifrirani shranjeni v strežnikih { -brand-firefox(sklon: "rodilnik") }. # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = Vnesite 32-mestni ključ za obnovitev računa # When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset account-recovery-confirm-key-hint = Vaš namig za shranjevanje je: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Nadaljuj # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = Ne najdete ključa za obnovitev računa? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Ustvarite novo geslo # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Geslo je nastavljeno # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Pri nastavljanju gesla je prišlo do težave # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Uporabi ključ za obnovitev računa # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = Vaše geslo je bilo ponastavljeno. reset-password-complete-banner-message = Ne pozabite v nastavitvah { -product-mozilla-account(sklon: "rodilnik") } ustvariti novega ključa za obnovitev računa, da se izognete nadaljnjim težavam pri prijavi. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. complete-reset-password-desktop-relay = Po prijavi vas bo { -brand-firefox } poskusil poslati nazaj na uporabo e-poštne maske. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Preverite e-pošto # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Potrditveno kodo smo poslali na <span>{ $email }</span>. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Vnesite 8-mestno kodo v 10 minutah # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Nadaljuj # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Znova pošlji kodo # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Uporabi drug račun ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Ponastavite geslo confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Vnesite kodo za overjanje v dveh korakih confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = V <strong>aplikaciji za overjanje</strong> ponastavite geslo. confirm-totp-reset-password-trouble-code = Imate težave pri vnosu kode? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Potrdi confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Vnesite 6-mestno kodo confirm-totp-reset-password-use-different-account = Uporabi drug račun confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Vnesite 10-mestno kodo confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Nazaj ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Ponastavite geslo password-reset-body-2 = Vprašali bomo za nekaj stvari, ki jih veste samo vi, da zavarujemo vaš račun. password-reset-email-input = .label = Vnesite e-poštni naslov password-reset-submit-button-2 = Nadaljuj ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Vaše geslo je bilo ponastavljeno # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Nadaljuj na { $serviceName } reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Ponastavitev gesla je uspela reset-password-complete-new-password-saved = Novo geslo shranjeno! reset-password-complete-recovery-key-created = Nov obnovitveni ključ za račun je ustvarjen. Prenesite in shranite ga zdaj. reset-password-complete-recovery-key-download-info = Ta ključ je potreben za obnovitev podatkov, če pozabite geslo. <b>Prenesite ga in ga varno shranite zdaj, saj se pozneje ne boste več mogli vrniti na to stran.</b> ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Napaka: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Potrjevanje prijave … # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Napaka pri potrjevanju # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = Potrditvena povezava je potekla signin-link-expired-message-2 = Povezavi, ki ste jo kliknili, je potekla veljavnost ali pa je bila že uporabljena. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Vnesite geslo <span>za { -product-mozilla-account }</span> # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Nadaljuj na <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Nadaljuj na { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Nadaljuj na nastavitve računa signin-button = Prijava signin-header = Prijava signin-use-a-different-account-link = Uporabi drug račun signin-forgot-password-link = Pozabljeno geslo? signin-password-button-label = Geslo # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-desktop-relay = Po prijavi vas bo { -brand-firefox } poskusil poslati nazaj na uporabo e-poštne maske. ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = Povezavi, ki ste jo kliknili, je manjkalo nekaj znakov. Morda jo je pokvaril vaš poštni odjemalec. Poskusite jo previdno kopirati še enkrat. report-signin-header = Prijavi nepooblaščeno prijavo? report-signin-body = Prejeli ste sporočilo o poskusu dostopa do vašega računa. Želite to dejavnost prijaviti kot sumljivo? report-signin-submit-button = Prijavi sumljivo dejavnost report-signin-support-link = Zakaj se to dogaja? report-signin-error = Pri pošiljanju poročila je prišlo do napake. signin-bounced-header = Oprostite. Zaklenili smo vaš račun. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = Potrditveno sporočilo, ki smo ga poslali na { $email }, je bilo vrnjeno, vaš račun pa smo zaradi zaščite vaših podatkov v { -brand-firefox(sklon: "mestnik") } zaklenili. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Če je to veljaven e-poštni naslov, <linkExternal>nam to sporočite</linkExternal> in pomagali vam bomo odkleniti vaš račun. signin-bounced-create-new-account = Ne uporabljate več tega naslova? Ustvarite nov račun back = Nazaj ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = Potrdite to prijavo <span>za nadaljevanje v nastavitve računa</span> signin-push-code-heading-w-custom-service = Potrdite to prijavo <span>za nadaljevanje v { $serviceName }</span> signin-push-code-instruction = Preverite druge svoje naprave in odobrite to prijavo iz svojega brskalnika { -brand-firefox }. signin-push-code-did-not-recieve = Niste prejeli obvestila? signin-push-code-send-email-link = Pošlji kodo ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Potrdite prijavo signin-push-code-confirm-description = Z naslednje naprave smo zaznali poskus prijave. Če ste bili to vi, odobrite prijavo signin-push-code-confirm-verifying = Potrjevanje signin-push-code-confirm-login = Potrdi prijavo signin-push-code-confirm-wasnt-me = To nisem bil/-a jaz, spremeni geslo. signin-push-code-confirm-login-approved = Vaša prijava je bila odobrena. Zaprite to okno. signin-push-code-confirm-link-error = Povezava je poškodovana. Poskusite znova. ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Prijava signin-recovery-method-subheader = Izberite način obnovitve signin-recovery-method-details = Prepričajmo se, da ste to naredili vi. Uporabite svoje metode za obnovitev. signin-recovery-method-phone = Telefonska številka za obnovitev signin-recovery-method-code-v2 = Rezervne overitvene kode # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [one] { $numBackupCodes } preostala koda [two] { $numBackupCodes } preostali kodi [few] { $numBackupCodes } preostale kode *[other] { $numBackupCodes } preostalih kod } # Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone. signin-recovery-method-send-code-error-heading = Pri pošiljanju kode na telefonsko številko za obnovitev je prišlo do težave signin-recovery-method-send-code-error-description = Poskusite znova pozneje ali uporabite rezervne overitvene kode. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Prijava signin-recovery-code-sub-heading = Vnesite rezervno overitveno kodo # codes here refers to backup authentication codes signin-recovery-code-instruction-v3 = Vnesite eno izmed enkratnih kod, ki ste jih shranili ob nastavitvi overjanja v dveh korakih. # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Vnesite 10-mestno kodo # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Potrdi # Link to go to the page to use recovery phone instead signin-recovery-code-phone-link = Uporabi telefonsko številko za obnovitev # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Se ne morete prijaviti? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Zahtevana je rezervna overitvena koda # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Pri pošiljanju kode na telefonsko številko za obnovitev je prišlo do težave signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Poskusite znova kasneje. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Prijava # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Vnesite kodo za obnovitev # Text that explains the user should check their phone for a recovery code # $maskedPhoneNumber - The users masked phone number signin-recovery-phone-instruction-v3 = Na telefonsko številko, ki se končuje s <span>{ $lastFourPhoneDigits }</span>, je bila poslana šestmestna koda v obliki sporočila SMS. Koda poteče po 5 minutah. Ne delite te kode z nikomer. signin-recovery-phone-input-label = Vnesite 6-mestno kodo signin-recovery-phone-code-submit-button = Potrdi signin-recovery-phone-resend-code-button = Znova pošlji kodo signin-recovery-phone-resend-success = Koda poslana # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = Se ne morete prijaviti? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Pri pošiljanju kode je prišlo do težave signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Pri preverjanju kode je prišlo do težave # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Poskusite znova kasneje. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = Koda je neveljavna ali pretečena. signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = Želite namesto tega uporabiti rezervne overitvene kode? # "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period. # If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over. signin-recovery-phone-success-message = Prijava uspešna. Če ponovno uporabite telefonsko številko za obnovitev, lahko veljajo omejitve. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Hvala za vašo pozornost signin-reported-message = Naša ekipa je bila obveščena. Takšna poročila nam pomagajo odgnati vsiljivce. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Vnesite potrditveno kodo<span> za svoj { -product-mozilla-account }</span> # { $email } represents the email that the user entered to sign in signin-token-code-instruction-v2 = Vnesite kodo, ki je bila poslana na <email>{ $email }</email>, v 5 minutah. signin-token-code-input-label-v2 = Vnesite 6-mestno kodo # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Potrdi signin-token-code-code-expired = Je koda potekla? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Pošlji novo kodo. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Zahtevana je potrditvena koda signin-token-code-resend-error = Prišlo je do napake. Nove kode ni bilo mogoče poslati. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-token-code-instruction-desktop-relay = Po prijavi vas bo { -brand-firefox } poskusil poslati nazaj na uporabo e-poštne maske. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Prijava signin-totp-code-subheader-v2 = Vnesite kodo za overjanje v dveh korakih signin-totp-code-instruction-v4 = V <strong>aplikaciji za overjanje</strong> potrdite prijavo. signin-totp-code-input-label-v4 = Vnesite 6-mestno kodo # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Potrdi signin-totp-code-other-account-link = Uporabi drug račun signin-totp-code-recovery-code-link = Imate težave pri vnosu kode? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Zahtevana je overitvena koda # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-totp-code-desktop-relay = Po prijavi vas bo { -brand-firefox } poskusil poslati nazaj na uporabo e-poštne maske. ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Pooblasti to prijavo # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Med svojo e-pošto poiščite overitveno kodo, poslano na { $email }. signin-unblock-code-input = Vnesite overitveno kodo signin-unblock-submit-button = Nadaljuj # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Zahtevana je overitvena koda signin-unblock-code-incorrect-length = Overitvena koda mora vsebovati 8 znakov signin-unblock-code-incorrect-format-2 = Koda lahko vsebuje samo črke in/ali številke signin-unblock-resend-code-button = Ni med prejeto ali vsiljeno pošto? Pošlji znova signin-unblock-support-link = Zakaj se to dogaja? # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-unblock-desktop-relay = Po prijavi vas bo { -brand-firefox } poskusil poslati nazaj na uporabo e-poštne maske. ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Vnesite potrditveno kodo # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Vnesite potrditveno kodo <span>za svoj { -product-mozilla-account }</span> # { $email } represents the email that the user entered to sign in confirm-signup-code-instruction-v2 = Vnesite kodo, ki je bila poslana na <email>{ $email }</email>, v 5 minutah. confirm-signup-code-input-label = Vnesite 6-mestno kodo # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Potrdi confirm-signup-code-code-expired = Je koda potekla? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Pošlji novo kodo. confirm-signup-code-success-alert = Račun uspešno potrjen # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Zahtevana je potrditvena koda # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. confirm-signup-code-desktop-relay = Po prijavi vas bo { -brand-firefox } poskusil poslati nazaj na uporabo e-poštne maske. ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Nastavite geslo signup-relay-info = Geslo je potrebno za varno upravljanje zamaskirane e-pošte in dostop do { -brand-mozilla(sklon: "rodilnik") } varnostnih orodij. signup-heading-relay = Ustvarite geslo # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = Zakaj moram ustvariti ta račun? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Preberite tukaj # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Spremeni e-pošto