locale/sq/settings.ftl (1,593 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Te email-i juaj u dërgua një kod i ri. resend-link-success-banner-heading = Te email-i juaj u dërgua një lidhje e re. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Shtoni te kontaktet tuaja { $accountsEmail }, që të sigurohet dërgim i rrjedhshëm. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Mbylle banderolën # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = Më 1 nëntor { -product-firefox-accounts } do të riemërtohen { -product-mozilla-accounts } # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Do të bëni hyrjen me të njëjtin emër përdoruesi dhe fjalëkalim dhe s’do të ketë ndryshime të tjera te produktet që përdorni. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = I riemërtuam { -product-firefox-accounts } si { -product-mozilla-accounts }. Prapë do të bëni hyrjen me të njëjtin emër përdoruesi dhe fjalëkalim dhe s’ka ndryshime të tjera te produktet që përdorni. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Mësoni më tepër # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Mbylle Banderolën # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = Stemë { -brand-mozilla } m ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Mbrapsht button-back-title = Mbrapsht ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Shkarkoje dhe vazhdo .title = Shkarkoje dhe vazhdo recovery-key-pdf-heading = Kyç Rimarrjeje Llogarie # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Prodhuar më: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Kyç Rimarrjeje Llogarie # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Ky kyç ju lejon të rimerrni të dhëna shfletuesi tuajat të fshehtëzuara (përfshi fjalëkalime, faqerojtës dhe historik), nëse harroni fjalëkalimin tuaj. Depozitojeni diku ku do ta mbani mend. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Vende ku të depozitoni kyçin tuaj # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Mësoni më tepër mbi kyçin tuaj të rimarrjes së llogarisë # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = Na ndjeni, pati një problem me shkarkimin e kyçit tuaj të rimarrjes së llogarisë. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Merrni më tepër nga { -brand-mozilla }: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Merrni lajmet dhe përditësimet tona më të reja rreth produktesh # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Mundësi për të testuar që herët produkte të reja # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Thirrje për veprim për të rifituar internetin ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Zgjidhni çfarë të njëkohësohet choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Faqerojtës choose-what-to-sync-option-history = .label = Historik choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Fjalëkalime choose-what-to-sync-option-addons = .label = Shtesa # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Skeda të Hapura choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Parapëlqime choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Adresa choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Metoda Pagese ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = U shkarkua datablock-copy = .message = U kopjua datablock-print = .message = U shtyp ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (hamendësim) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (hamendësim) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (hamendësim) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (hamendësim) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Vendndodhje e panjohur # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } në { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = Adresë IP: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Fjalëkalim signup-confirm-password-label = .label = Rijepeni fjalëkalimin signup-submit-button = Krijoje llogarinë form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Fjalëkalim i ri form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Rijepni fjalëkalimin form-reset-password-with-balloon-submit-button = Ricaktoni fjalëkalimin form-reset-password-with-balloon-match-error = Fjalëkalimet nuk përputhen form-password-sr-too-short-message = Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën 8 shenja. form-password-sr-not-email-message = Fjalëkalimi s’duhet të përmbajë adresën tuaj email. form-password-sr-not-common-message = Fjalëkalimi s’duhet të jetë një fjalëkalim i përdorur rëndom. form-password-sr-requirements-met = Fjalëkalimi i dhënë respekton krejt domosdoshmëritë për fjalëkalim. form-password-sr-passwords-match = Fjalëkalimet e dhënë përputhen. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Fjalëkalim form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Rijepeni fjalëkalimin form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Krijoje llogarinë form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Fjalëkalim i ri form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Ripohoni fjalëkalimin form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Krijoni fjalëkalim të ri form-password-with-inline-criteria-match-error = Fjalëkalimet nuk përputhen form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën 8 shenja. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = Fjalëkalimi s’duhet të përmbajë adresën tuaj email. form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = Fjalëkalimi s’duhet të jetë një fjalëkalim i përdorur rëndom. form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = Fjalëkalimi i dhënë respekton krejt domosdoshmëritë për fjalëkalim. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Fjalëkalimet e dhënë përputhen. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Kjo fushë është e domosdoshme ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Që të vazhdohet, jepni kodin me { $codeLength } shifra # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Që të vazhdohet, jepni kodin me { $codeLength } shenja # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Kyç rimarrjeje llogarie { -brand-firefox } get-data-trio-title-backup-verification-codes = Kode mirëfilltësimi kopjeruajtjeje get-data-trio-download-2 = .title = Shkarkoje .aria-label = Shkarkoje get-data-trio-copy-2 = .title = Kopjoje .aria-label = Kopjoje get-data-trio-print-2 = .title = Shtype .aria-label = Shtype ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Sinjalizim # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Kujdes # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Sinjalizim authenticator-app-aria-label = .aria-label = Aplikacion Mirëfilltësimesh backup-codes-icon-aria-label-v2 = .aria-label = U aktivizua kopjeruajtje kodesh mirëfilltësimi kopjeruajtjeje backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 = .aria-label = U aktivizua kopjeruajtje kodesh mirëfilltësimi kopjeruajtjeje # An icon of phone with text message. A back recovery phone number backup-recovery-sms-icon-aria-label = .aria-label = U aktivizua SMS Rikthimesh # Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label = .aria-label = U çaktivizua SMS Rikthimesh # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Flamuri Kanadez # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = I vini shenjë # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Sukses # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = E aktivizuar # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Mbylle mesazhin # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Kod error-icon-aria-label = .aria-label = Gabim # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Informacion # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Flamuri i Shteteve të Bashkuara ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Një kompjuter dhe një celular dhe pamje e një zemre të copëtuar, në secilin hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Një kompjuter, një celular dhe një tablet, me pamje e një zemre të copëtuar, në secilin signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Dokument që përmban tekst të fshehur. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Një pajisje me një kod të fshehur prej 6 shifrash. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Një zarf që përmban një lidhje # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Ilustrim që përfaqëson një kyç rimarrjeje llogarie. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Ilustrim që përfaqëson një kyç rimarrjeje llogarie. password-image-aria-label = .aria-label = Një ilustrim për të treguar shtypje fjalëkalimi. lightbulb-aria-label = .aria-label = Ilustrim që përfaqëson krijimin e një ndihmëze depozitimi. email-code-image-aria-label = .aria-label = Ilustrim për të treguar një email që përmban një kod. recovery-phone-image-description = .aria-label = Pajisja celulare që merr një kod përmes një mesazhi tekst. recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Kod i marrë në një pajisje celulare. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Pajisje celulare me aftësi mesazhesh tekst SMS backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Ekran pajisje me kode ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Keni bërë hyrjen në llogarinë { -brand-firefox }. inline-recovery-key-setup-create-header = Siguroni llogarinë tuaj # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = Ju tepron një minutë, për mbrojtjen e të dhënave tuaja? inline-recovery-key-setup-info = Krijoni një kyç rimarrjeje llogarie, që të mund të riktheni të dhëna shfletimi të njëkohësuara, nëse harroni ndonjëherë fjalëkalimin tuaj. inline-recovery-key-setup-start-button = Krijoni kyç rimarrjeje llogarie inline-recovery-key-setup-later-button = Bëje më vonë ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Fshihe fjalëkalimin # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Shfaqe fjalëkalimin # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = Fjalëkalimi juaj aktualisht është i dukshëm në ekran. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = Fjalëkalimi juaj aktualisht është i fshehur. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Fjalëkalimi juaj tani është i dukshëm në ekran. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Fjalëkalimi juaj tani është i fshehur. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Përzgjidhni vendin input-phone-number-enter-number = Jepni numër telefoni input-phone-number-country-united-states = Shtetet e Bashkuara input-phone-number-country-canada = Kanada # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Mbrapsht ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Lidhja e ricaktimit të fjalëkalimit është e dëmtuar # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Lidhje ripohimi e dëmtuar # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Lidhje e dëmtuar # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = Lidhjes që klikuat i mungonin shenja, dhe mund të jetë dëmtuar nga klienti juaj email. Kopjojeni adresën me kujdes, dhe riprovoni. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Merrni lidhje të re ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = E mbani mend fjalëkalimin tuaj? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Hyni ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Email-i parësor tashmë i verifikuar # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Hyrje tashmë e ripohuar confirmation-link-reused-message = Ajo lidhje ripohimi qe përdorur tashmë dhe mund të përdoret vetëm një herë. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Krijoje account-recovery-notification-header-value = Mos humbni të dhënat tuaja, nëse harroni fjalëkalimin account-recovery-notification-header-description = Krijoni një kyç rimarrjeje llogarie, që të riktheni të dhëna shfletimi të njëkohësuara, nëse harroni ndonjëherë fjalëkalimin tuaj. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Kërkesë e Gabuar ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Ky fjalëkalim ju duhet për të hyrë në çfarëdo të dhënash të fshehtëzuara që depozitoni me ne. password-info-balloon-reset-risk-info = Ricaktimi do të thotë humbje potenciale të dhënash të tilla si fjalëkalime dhe faqerojtës. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Domosdoshmëri fjalëkalimi password-strength-balloon-min-length = Të paktën 8 shenja password-strength-balloon-not-email = Jo adresën tuaj email password-strength-balloon-not-common = Jo një fjalëkalim të përdorur rëndom password-strength-balloon-stay-safe-tips = Jini të parrezik — Mos ripërdorni fjalëkalime. Shihni më tepër ndihmëza se si <LinkExternal>të krijohen fjalëkalime të fuqishëm</LinkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = Të paktën 8 shenja password-strength-inline-not-email = Jo adresën tuaj email password-strength-inline-not-common = Jo një fjalëkalim të përdorur rëndom password-strength-inline-confirmed-must-match = Ripohimi përkon me fjalëkalimin e ri ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Plotësojeni rregullimin duke dhënë fjalëkalimin tuaj të ri te pajisjet tuaja të tjera me { -brand-firefox }. manage-your-account-button = Administroni llogarinë tuaj # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = Tani jeni gati të përdorni { $serviceName } # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Tani jeni gati të përdorni rregullimet e llogarisë # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Llogaria juaj është gati! ready-continue = Vazhdo sign-in-complete-header = Hyrje e ripohuar sign-up-complete-header = Llogaria u ripohua primary-email-verified-header = Email-i parësor u ripohua ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Vende ku të depozitoni kyçin tuaj: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Dosje në pajisje të siguruar flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Depozitim i besueshëm në re flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Kopje materiale e shtypur flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Përgjegjës fjalëkalimesh ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Shtoni një ndihmëz për t’ju ndihmuar të gjeni kyçin tuaj # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Kjo ndihmëz duhet t’ju ndihmojë të kujtoni se ku e depozituat kyçin e rimarrjes së llogarisë tuaj. Mund ta shfaqim gjatë ricaktimit të fjalëkalimit, për të rimarrë të dhënat tuaja. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Jepni një ndihmëz (në daçi) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Përfundoje # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Ndihmëza duhet të përmbajë më pak se 255 shenja. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Ndihmëza s’mund të përmbajë shenja unikod jo të parrezik. Lejohen vetëm shkronja, numra, shenja pikësimi dhe simbole. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Sinjalizim password-reset-chevron-expanded = Tkurre sinjalizimin password-reset-chevron-collapsed = Zgjeroje sinjalizimin password-reset-data-may-not-be-recovered = Të dhënat e shfletuesit tuaj mund të mos rikthehen dot password-reset-previously-signed-in-device-2 = Keni ndonjë pajisje ku keni bërë hyrjen më herët? password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Të dhënat e shfletuesit tuaj mund të jenë ruajtur në atë pajisje. Ricaktoni fjalëkalimin tuaj, mandej bëni hyrjen në llogari atje, për të rikthyer dhe njëkohësuar të dhënat tuaja. password-reset-no-old-device-2 = Keni një pajisje të re, por s’përdorni dot më cilëndo nga të mëparshmet? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Na vjen keq, por të dhënat tuaja të fshehtëzuara të shfletuesit në shërbyesit { -brand-firefox } s’mund të rikthehen. password-reset-warning-have-key = Keni një kyç rimarrjeje llogarie? password-reset-warning-use-key-link = Përdoreni tani, që të ricaktoni fjalëkalimin tuaj dhe mbani të dhënat tuaja ## Alert Bar alert-bar-close-message = Mbylle mesazhin ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Avatari juaj avatar-default-avatar = .alt = Avatar parazgjedhje ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = Produkte { -brand-mozilla } bento-menu-tagline = Më tepër produkte nga { -brand-mozilla } që mbrojnë privatësinë tuaj bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = Shfletuesi { -brand-firefox } për Desktop bento-menu-firefox-mobile = Shfletuesi { -brand-firefox } për Celular bento-menu-made-by-mozilla = Krijuar nga { -brand-mozilla } ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Merreni { -brand-firefox }-in për celular ose tablet connect-another-find-fx-mobile-2 = Gjejeni { -brand-firefox }-in te { -google-play } dhe { -app-store }. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Shkarkojeni { -brand-firefox } nga { -google-play } connect-another-app-store-image-2 = .title = Shkarkojeni { -brand-firefox } nga { -app-store } ## Connected services section cs-heading = Shërbime të Lidhura cs-description = Gjithçka që po përdorni dhe ku keni bërë hyrje. cs-cannot-refresh = Na ndjeni, pati një problem me rifreskimin e listës së shërbimeve të lidhura. cs-cannot-disconnect = S’u gjet klient, s’arrihet të bëhet shkëputje # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = U dol nga { $service } cs-refresh-button = .title = Rifresko shërbime të lidhura # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Elementë që mungojnë apo të përsëdytur? cs-disconnect-sync-heading = Shkëputu prej Sync-u ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Të dhënat mbi shfletimin tuaj do të mbeten në <span>{ $device }</span>, por s’do të njëkohësohen më me llogarinë tuaj. cs-disconnect-sync-reason-3 = Cila është arsyeja kryesore për shkëputjen e <span>{ $device }</span>? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Pajisja është: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = E dyshimtë cs-disconnect-sync-opt-lost = E vjedhur ose e Humbur cs-disconnect-sync-opt-old = E vjetër ose e Zëvendësuar cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Përsëdytje cs-disconnect-sync-opt-not-say = S’dëshiroj ta them ## cs-disconnect-advice-confirm = OK, e mora vesh cs-disconnect-lost-advice-heading = U shkëput pajisje e humbur ose e vjedhur cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Meqë pajisja juaj qe vjedhur ose humbur, për të mbajtur të parrezik të dhënat tuaja, duhet të ndryshoni fjalëkalimin e { -product-mozilla-account } tuaj, te rregullimet e llogarisë tuaj. Duhet të kërkoni gjithashtu informacion nga prodhuesi i pajisjes tuaj rreth fshirjes së të dhënave së largëti. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = U shkëput pajisje e dyshimtë cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Nëse pajisja e shkëputur është vërtet e dyshimtë, për t’i mbajtur të parrezik të dhënat tuaja, duhet të ndryshoni fjalëkalimin e { -product-mozilla-account } tuaj, te rregullimet e llogarisë tuaj. Duhet të ndryshoni edhe çfarëdo fjalëkalimi tjetër që keni ruajtur në { -brand-firefox } duke shtypur about:logins te shtylla e adresave. cs-sign-out-button = Dilni ## Data collection section dc-heading = Grumbullim dhe Përdorim të Dhënash dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts } dc-subheader-ff-browser = Shfletuesi { -brand-firefox } dc-subheader-content-2 = Lejojeni { -product-mozilla-accounts } të dërgojë te { -brand-mozilla } të dhëna teknike dhe ndërveprimesh. dc-subheader-ff-content = Që të shqyrtoni, ose përditësoni rregullimet tuaja mbi të dhëna teknike dhe ndërveprimesh, të shfletuesit { -brand-firefox }, hapni rregullimet e { -brand-firefox }-it dhe kaloni te Privatësi dhe Siguri. dc-opt-out-success-2 = Lënie jashtë e suksesshme. { -product-mozilla-accounts } s’do të dërgojë e { -brand-mozilla } të dhëna teknike ose ndërveprimesh. dc-opt-in-success-2 = Faleminderit! Ndarja e këtyre të dhënave na ndihmon të përmirësojmë { -product-mozilla-accounts }. dc-opt-in-out-error-2 = Na ndjeni, pati një problem në ndryshimin e parapëlqimit tuaj për grumbullim të dhënash dc-learn-more = Mësoni më tepër # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = Menu { -product-mozilla-account } # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Futur si drop-down-menu-sign-out = Dilni drop-down-menu-sign-out-error-2 = Na ndjeni, pati një problem me daljen tuaj nga llogaria ## Flow Container flow-container-back = Mbrapsht ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Për siguri, rijepeni fjalëkalimin tuaj flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Jepni fjalëkalimin tuaj # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Krijoni kyç rimarrjeje llogarie # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Krijo kyç të ri rimarrjeje llogarie ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Kyçi i rimarrjes së llogarisë u krijua — Tani shkarkojeni dhe depozitojeni # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Ky kyç ju lejon të rimerrni të dhënat tuaja, në rast se harroni fjalëkalimin tuaj. Shkarkoheni dhe depozitojeni diku ku e mbani mend — s’do të jeni në gjendje të ktheheni te kjo faqe më vonë. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Vazhdo pa e shkarkuar ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = U krijua kyç rimarrjeje llogarie ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Krijoni një kyç rimarrjeje llogarie, për rastin kur harroni fjalëkalimin tuaj # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Ndryshoni kyçin e rimarrjes së llogarisë tuaj # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Të dhënat e shfletimit i fshehtëzojmë –– fjalëkalime, faqerojtës, etj. Kjo është e mirë për privatësinë, por mund të humbni të dhënat tuaja, nëse harroni fjalëkalimin. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Kjo është arsyeja pse një kyç rimarrjeje llogarie është kaq i rëndësishëm –– mund ta përdorni për të rikthyer të dhënat tuaja. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Fillojani # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Anuloje ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Jepni kodin e verifikimit # $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234) # span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Te <span>{ $phoneNumber }</span> u dërgua përmes një mesazhi tekst një kod gjashtëshifror. Ky kod skadon pas 5 minutash. flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Jepni kodin 6-shifror flow-setup-phone-confirm-code-button = Ripohojeni # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = Skadoi kodi? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Ridërgo kodin flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Kodi i dërgua flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = U shtua telefon rimarrje ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Verifikoni numrin tuaj të telefonit # The code is a 6-digit code send by text message/SMS flow-setup-phone-verify-number-instruction = Do të merrni një mesazh tekst nga { -brand-mozilla } me një kod që të verifikoni numrin tuaj. Mos ia tregoni kujt këtë kod. # The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers. # Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls. # Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number. # Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = Telefon rimarrje mund të përdorni vetëm Shtetet e Bashkuara dhe Kanada. Nuk rekomandohen numra VoIP dhe maska telefonash. flow-setup-phone-submit-number-legal = Duke dhënë numrin tuaj, pajtoheni me depozitimin e tij prej nesh, që të mund t’ju dërgojmë mesazh tekst vetëm për verifikimin e llogarisë tuaj. Mund të ketë vend për tarifa mesazhesh dhe të dhënash. # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Dërgo kod ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Mbylle menunë header-menu-closed = Menu lëvizje në sajt header-back-to-top-link = .title = Mbrapsht te kreu header-title-2 = { -product-mozilla-account } header-help = Ndihmë ## Linked Accounts section la-heading = Llogari të Lidhura la-description = Keni autorizuar hyrje te llogaritë vijuese. la-unlink-button = Shkëpute la-unlink-account-button = Shkëpute la-set-password-button = Caktoni Fjalëkalim la-unlink-heading = Shkëpute prej llogarie palësh të treta la-unlink-content-3 = Jeni i sigurt se doni të shkëputet llogaria juaj? Shkëputja e llogarisë tuaj nuk do të thotë nxjerrje juaj automatikisht jashtë Shërbimesh tuaja të Lidhura. Për ta bërë këtë, do t’ju duhet të dilni dorazi që nga ndarja Shërbime të Lidhura. la-unlink-content-4 = Para shkëputjes së llogarisë tuaj, duhet të caktoni një fjalëkalim. Pa një fjalëkalim, nuk ka ndonjë mënyrë për të bërë hyrjen, pas shkëputjes së llogarisë tuaj. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Mbylle modal-cancel-button = Anuloje modal-default-confirm-button = Ripohojeni ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Ripohoni email-in tuaj mvs-enter-verification-code-2 = Jepni kodin tuaj të ripohimit # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Ju lutemi, jepni brenda 5 minutash kodin e ripohimit që u dërgua te <email>{ $email }</email>. msv-cancel-button = Anuloje msv-submit-button-2 = Ripohojeni ## Settings Nav nav-settings = Rregullime nav-profile = Profil nav-security = Siguri nav-connected-services = Shërbime të Lidhura nav-data-collection = Grumbullim dhe Përdorim të Dhënash nav-paid-subs = Pajtime Me Pagesë nav-email-comm = Komunikime Me Email ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Pati një problem me zëvendësimin e kodeve tuaj të mirëfilltësimit kopjeruajtje. tfa-create-code-error = Pati një problem me krijimin e kodeve tuaj të mirëfilltësimit të kopjeruajtjes. tfa-replace-code-success-1 = U krijuan kode të reja. Ruajini këto kode njëpërdorimsh mirëfilltësimi kopjeruajtje në një vend të sigurt — do t’ju duhen për të hyrë në llogarinë tuaj nëse s’keni pajisjen tuaj celulare. tfa-replace-code-success-alert-4 = U përditësuan kode mirëfilltësimi kopjeruajtjeje tfa-replace-code-1-2 = Hapi 1 nga 2 tfa-replace-code-2-2 = Hapi 2 nga 2 tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Ju lutemi, jepni një nga kodet tuaj të rinj të mirëfilltësimit të kopjeruajtjeve, që të ripohoni se i keni ruajtur. Kodet tuaj të vjetër të mirëfilltësimit të kopjeruajtjeve do të çaktivizohen, kur të jetë plotësuar ky hap. ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Foto Profili avatar-page-add-photo = Shtoni Foto avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Bëni Foto avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Hiqe Foton avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Ribëni Foto avatar-page-cancel-button = Anuloje avatar-page-save-button = Ruaje avatar-page-saving-button = Po ruhet… avatar-page-zoom-out-button = .title = Zvogëlojeni avatar-page-zoom-in-button = .title = Zmadhojeni avatar-page-rotate-button = .title = Rrotulloje avatar-page-camera-error = Nuk u gatit dot kamera avatar-page-new-avatar = .alt = foto e re profili avatar-page-file-upload-error-3 = Pati një problem gjatë ngarkimit të fotos tuaj të profilit. avatar-page-delete-error-3 = Pati një problem gjatë fshirjes së fotos tuaj të profilit avatar-page-image-too-large-error-2 = Madhësi e kartelës së figurës është shumë e madhe për ngarkim ## Password change page pw-change-header = .title = Ndryshoni Fjalëkalimin pw-8-chars = Të paktën 8 shenja pw-not-email = Jo adresën tuaj email pw-change-must-match = Fjalëkalimi i ri përputhet me të ripohuarin pw-commonly-used = Jo në fjalëkalim të përdorur rëndom # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Jini të parrezik — mos ripërdorni fjalëkalime. Shihni më tepër ndihmëza se si të <linkExternal>krijohen fjalëkalime të fuqishëm</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Anuloje pw-change-save-button = Ruaje pw-change-forgot-password-link = Harruat fjalëkalimin? pw-change-current-password = .label = Jepni fjalëkalimin e tanishëm pw-change-new-password = .label = Jepni fjalëkalimin e ri pw-change-confirm-password = .label = Ripohoni fjalëkalimin e ri pw-change-success-alert-2 = Fjalëkalimi u përditësua ## Password create page pw-create-header = .title = Krijoni fjalëkalim pw-create-success-alert-2 = Fjalëkalimi u caktua pw-create-error-2 = Na ndjeni, pati një problem me ujdisjen e fjalëkalimit tuaj ## Delete account page delete-account-header = .title = Fshijeni Llogarinë delete-account-step-1-2 = Hapi 1 nga 2 delete-account-step-2-2 = Hapi 2 nga 2 delete-account-confirm-title-4 = Munde të keni lidhur { -product-mozilla-account } tuaj me një ose më tepër produkte ose shërbime vijues { -brand-mozilla } që ju mbajnë në internet të parrezik dhe prodhimtar në internet: delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Po njëkohësohen të dhëna { -brand-firefox } delete-account-product-firefox-addons = Shtesa { -brand-firefox } delete-account-acknowledge = Ju lutemi, dijeni që duke fshirë llogarinë tuaj: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Çfarëdo pajtimesh të paguara do të anulohen (Hiq { -product-pocket }) delete-account-chk-box-2 = .label = Mund të humbni të dhëna dhe veçori të ruajtura brenda produktesh { -brand-mozilla } delete-account-chk-box-3 = .label = Riaktivizimi me këtë email mund të mos rikthejë të dhënat tuaja të ruajtura delete-account-chk-box-4 = .label = Çfarëdo zgjerimi dhe teme që keni botuar te addons.mozilla.org do të fshihet delete-account-continue-button = Vazhdo delete-account-password-input = .label = Jepni fjalëkalimin pocket-delete-notice = Nëse pajtoheni te Pocket Premium, ju lutemi, mos harroni të <a>anuloni pajtimin tuaj</a>, para fshirjes së llogarisë tuaj. pocket-delete-notice-marketing = Që të reshtet së marri email-e marketingu nga Mozilla Corporation dhe Mozilla Foundation, duhet <a>të kërkoni fshirjen e të dhënave tuaja rreth marketingut.</a> delete-account-cancel-button = Anuloje delete-account-delete-button-2 = Fshije ## Display name page display-name-page-title = .title = Emër në ekran display-name-input = .label = Jepni emër për në ekran submit-display-name = Ruaje cancel-display-name = Anuloje display-name-update-error-2 = Pati një problem me përditësimin e emrit tuaj në ekran display-name-success-alert-2 = Emri për në ekran u përditësua ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Veprimtari Llogarie Së Fundi recent-activity-account-create-v2 = Llogaria u krijua recent-activity-account-disable-v2 = Llogaria u çaktivizua recent-activity-account-enable-v2 = Llogaria u aktivizua recent-activity-account-login-v2 = U fillua hyrje në llogari recent-activity-account-reset-v2 = U fillua ricaktim fjalëkalimi # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = U spastruan email-e të kthyer mbrapsht recent-activity-account-login-failure = Dështoi përpjekje për hyrje në llogari recent-activity-account-two-factor-added = Mirëfilltësimi dyhapësh u aktivizua recent-activity-account-two-factor-requested = U kërkua mirëfilltësim dyhapësh recent-activity-account-two-factor-failure = Mirëfilltësimi dyhapësh dështoi recent-activity-account-two-factor-success = Mirëfilltësimi dyhapësh qe i suksesshëm recent-activity-account-two-factor-removed = Mirëfilltësimi dyhapësh u hoq recent-activity-account-password-reset-requested = Ricaktim fjalëkalimi kërkuar nga llogaria recent-activity-account-password-reset-success = Ricaktim fjalëkalimi llogarie i suksesshëm recent-activity-account-recovery-key-added = U aktivizua kyç rimarrjeje llogarie recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Verifikimi i kyçit të rimarrjes së llogarisë dështoi recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Verifikim i suksesshëm i kyçit të rimarrjes së llogarisë recent-activity-account-recovery-key-removed = Kyçi i rimarrjes së llogarisë u hoq recent-activity-account-password-added = U shtua fjalëkalim i ri recent-activity-account-password-changed = Fjalëkalimi u ndryshua recent-activity-account-secondary-email-added = U shtua adresë email dytësore recent-activity-account-secondary-email-removed = U hoq adresë email dytësore recent-activity-account-emails-swapped = Ndërruan vendet email-i parësor me atë dytësor recent-activity-session-destroy = U dol nga sesion recent-activity-account-recovery-phone-send-code = U dërgua kod telefoni rimarrjeje recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = U plotësua ujdisje telefoni rimarrje recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = U plotësua hyrje me telefon rimarrjeje recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Dështoi hyrje me telefon rimarrjeje recent-activity-account-recovery-phone-removed = U hoq telefon rimarrjeje recent-activity-account-recovery-codes-replaced = U zëvendësua telefon rimarrjeje recent-activity-account-recovery-codes-created = U krijuan kode rimarrjeje recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = U plotësua hyrje me kode rimarrjeje # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Tjetër veprimtari në llogari ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Kyç Rimarrjeje Llogarie # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Mbrapsht te rregullimet ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Hiq numër telefoni rimarrjesh # Variables: # $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number settings-recovery-phone-remove-info = Kjo do të heqë <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong> si telefonin tuaj të rimarrjes. settings-recovery-phone-remove-recommend = Rekomandojmë ta mbani këtë metodë, ngaqë është më e lehtë se sa ruajtja e kodeve të mirëfilltësimit të kopjeruajtjeve. # "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Nëse e fshini, sigurohuni se keni ende kodet tuaj të ruajtur të mirëfilltësimit të kopjeruajtjeve. <linkExternal>Krahasoni metoda rimarrjeje</linkExternal> settings-recovery-phone-remove-button = Hiq numër telefoni settings-recovery-phone-remove-cancel = Anuloje settings-recovery-phone-remove-success = U hoq telefon rimarrjeje ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Shtoni telefon rimarrjeje page-setup-recovery-phone-back-button-title = Mbrapsht te rregullimet # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Ndryshoni numër telefoni ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Hapi 1 nga 2 add-secondary-email-error-2 = Pati një problem me krijimin e këtij email-i add-secondary-email-page-title = .title = Email dytësor add-secondary-email-enter-address = .label = Jepni adresë email add-secondary-email-cancel-button = Anuloje add-secondary-email-save-button = Ruaje # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = Maskat email s’mund të përdoren si një email dytësor ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Hapi 2 nga 2 verify-secondary-email-error-3 = Pati një problem me dërgimin e kodit të ripohimit verify-secondary-email-page-title = .title = Email dytësor verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Jepni kodin tuaj të ripohimit verify-secondary-email-cancel-button = Anuloje verify-secondary-email-verify-button-2 = Ripohojeni # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Ju lutemi, jepni brenda 5 minutash kodin e ripohimit që u dërgua te <strong>{ $email }</strong>. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } u shtua me sukses ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Fshijeni Llogarinë # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = U hy me sukses. { -product-mozilla-account } dhe të dhënat tuaja do të mbesin aktive. ## Two Step Authentication tfa-title = Mirëfilltësim Dyhapësh tfa-step-1-3 = Hapi 1 nga 3 tfa-step-2-3 = Hapi 2 nga 3 tfa-step-3-3 = Hapi 3 nga 3 tfa-button-continue = Vazhdo tfa-button-cancel = Anuloje tfa-button-finish = Përfundoje tfa-incorrect-totp = Kod i pasaktë mirëfilltësimi dyhapësh tfa-cannot-retrieve-code = Pati një problem me marrjen e kodit tuaj. tfa-cannot-verify-code-4 = Pati një problem me ripohimin e kodit tuaj të mirëfilltësimit kopjeruajtje. tfa-incorrect-recovery-code-1 = Kod mirëfilltësimi kopjeruajtje i pasaktë tfa-enabled-v2 = Mirëfilltësimi dyhapësh u aktivizua tfa-scan-this-code = Skanojeni këtë kod QR duke përdorur një nga <linkExternal>këto aplikacione mirëfilltësimi</linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Përdoreni kodin { $secret } që të rregulloni mirëfilltësim dyhapsh te aplikacione që e mbulojnë. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = S’e skanoni dot kodin? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Jepeni këtë kyç të fshehtë te aplikacioni juaj i mirëfilltësimeve: tfa-enter-totp-v2 = Tani jepni kodin e mirëfilltësimit prej aplikacionit të mirëfilltësimeve. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Jepni kod mirëfilltësimi tfa-save-these-codes-1 = Ruajini këta kode njëpërdorimsh mirëfilltësimi kopjeruajtje në një vend të sigurt, për kur të mos keni pajisjen tuaj celulare. # codes here refers to backup authentication codes tfa-enter-code-to-confirm-setup = Ripohoni se i ruajtët kodet tuaj, duke dhënë një të tillë. Pa këta kode, mund të mos jeni në gjendje të bëni hyrjen, nëse s’keni aplikacionin tuaj të mirëfilltësimeve. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Jepni një kod mirëfilltësimi kopjeruajtje ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Gjeni se ku është ekspozuar informacion i juaji privat — dhe rimerreni product-promo-monitor-plus-description = Privatësi Ka Rëndësi: Gjeni se ku është ekspozuar informacion i juaji privat dhe rimerreni # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Përfitoni kontroll falas # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Fillojani ## Profile section profile-heading = Profil profile-picture = .header = Foto profile-display-name = .header = Emër në ekran profile-primary-email = .header = Email parësor ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Hapi { $currentStep } nga { $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Siguri security-password = .header = Fjalëkalim # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Krijuar më { $date } security-not-set = I paujdisur security-action-create = Krijoje security-set-password = Caktoni një fjalëkalim për të njëkohësuar dhe përdorur disa veçori sigurie llogarie. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Shihni veprimtari së fundi në llogari signout-sync-header = Sesion i Skaduar signout-sync-session-expired = Na ndjeni, diç shkoi ters. Ju lutemi, dilni nga llogaria e shfletuesit që nga menuja e tij dhe riprovoni. ## SubRow component tfa-row-backup-codes-title = Kode mirëfilltësimi kopjeruajtjeje # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = S’ka më kode # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [one] Edhe { $numCodesAvailable } kod *[other] Edhe { $numCodesAvailable } kode } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Krijoni kode të rinj # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Shtoje # 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication tfa-row-backup-codes-description-2 = Kjo është metoda më e parrezik për rimarrje, nëse s’mundeni të përdorni pajisjen tuaj celulare, apo aplikacionin e mirëfilltësimeve. # Recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone tfa-row-backup-phone-title-v2 = Telefon rimarrjeje # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = S’u shtua numër telefoni # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Ndryshoje # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Shtoje # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Hiqe # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Hiq telefon rimarrjeje tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Nëse doni të hiqni telefonin tuaj të rikthimit, shtoni kode mirëfilltësimi kopjeruajtjesh, apo të çaktivizoni, së pari, mirëfilltësimin me dy hapa, që të shmangni lënien jashtë llogarie. # "this" refers to recovery phone tfa-row-backup-phone-description-v2 = Kjo është metoda më e kollajtë për rimarrje, nëse s’mundeni të përdorni aplikacionin e mirëfilltësimeve. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier # into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured # with SMS-based two-factor authentication. tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Mësoni rreth rrezikut të ndërrimit të SIM-eve ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Çaktivizojeni # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Aktivizojeni # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Po parashtrohet… switch-is-on = on switch-is-off = off ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Shtoje row-defaults-action-change = Ndryshoje row-defaults-action-disable = Çaktivizoje row-defaults-status = Asnjë ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Kyç rimarrjeje llogarie rk-enabled = E aktivizuar rk-not-set = S’është caktuar rk-action-create = Krijoje # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Ndryshoje rk-action-remove = Hiqe rk-key-removed-2 = Kyçi i rimarrjes së llogarisë u hoq rk-cannot-remove-key = Kyçi juaj i rimarrjes së llogarisë s’u hoq dot. rk-refresh-key-1 = Rifreskoni kyç rimarrjeje llogarie rk-content-explain = Riktheni të dhënat tuaja, kur harroni fjalëkalimin tuaj. rk-cannot-verify-session-4 = Na ndjeni, pati një problem në ripohimin e sesionit tuaj rk-remove-modal-heading-1 = Të hiqet kyç rimarrjeje llogarie? rk-remove-modal-content-1 = Për rastet kur ricaktoni fjalëkalimin tuaj, s’do të jeni në gjendje të përdorni kyçin tuaj të rimarrjeve të llogarisë për të hyrë në të dhënat tuaja. Këtë veprim s’mund ta zhbëni. rk-remove-error-2 = Kyçi juaj i rimarrjes së llogarisë s’u hoq dot # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Fshini kyç rimarrjeje llogarie ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Email dytësor .header = Email Dytësor se-cannot-refresh-email = Na ndjeni, pati një problem në rifreskimin e këtij email-i se-cannot-resend-code-3 = Na ndjeni, pati një problem me ridërgimin e kodit të ripohimit. # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } është tani e tutje email-i juaj parësor se-set-primary-error-2 = Na ndjeni, pati një problem në ndryshimin e email-it tuaj parësor # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } u fshi me sukses se-delete-email-error-2 = Na ndjeni, pati një problem në fshirjen e këtij email-i se-verify-session-3 = Që të kryhet ky veprim, do t’ju duhet të ripohoni sesionin tuaj të tanishëm se-verify-session-error-3 = Na ndjeni, pati një problem në ripohimin e sesionit tuaj # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Hiqe email-in # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Rifreskoni email-in se-unverified-2 = i paripohuar se-resend-code-2 = Lypset ripohim. <button>Ridërgo kod ripohimi</button>, nëse s’gjendet te Të marrët, ose te dosja juaj e të padëshiruarve. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Kaloje si parësor se-default-content = Hyni në llogarinë tuaj, nëse s’përdorni dot email-n tuaj parësor. se-content-note-1 = Shënim: një email dytësor s’do t’ju rikthejë të dhënat tuaja — për këtë punë do t’ju duhet një <a>kyç rimarrjeje llogarie</a>. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Asnjë ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Mirëfilltësim dyhapësh tfa-row-enabled = I aktivizuar tfa-row-disabled-status = E çaktivizuar tfa-row-action-add = Shtoje tfa-row-action-disable = Çaktivizoje tfa-row-button-refresh = .title = Rifreskoni mirëfilltësim dyhapësh tfa-row-cannot-refresh = Na ndjeni, pati një problem në rifreskimin e mirëfilltësimit dyfaktorësh. tfa-row-enabled-description = Llogaria juaj mbrohet me mirëfilltësim dyfaktorësh. Do t’ju duhet të jepni një kodkalim një here, prej aplikacionit tuaj të mirëfilltësimeeve, kur bëni hyrjen në { -product-mozilla-account } tuaj. # "this" refers to two-step authentication # Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication tfa-row-enabled-info-link = Si e mbron kjo llogarinë tuaj tfa-row-disabled-description-v2 = Ndihmoni të sigurohet llogaria juaj, duke përdorur një aplikacion mirëfilltësimesh nga palë e tretë, si një hap të dytë gjatë bërjes së hyrjes. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Na ndjeni, pati një problem në ripohimin e sesionit tuaj tfa-row-disable-modal-heading = Të çktivizoni mirëfilltësim dyhapësh? tfa-row-disable-modal-confirm = Çaktivizoje tfa-row-disable-modal-explain-1 = S’do të jeni në gjendje ta zhbëni këtë veprim. Keni edhe mundësinë e <linkExternal>zëvendësimit të kodeve tuaj të mirëfilltësimit kopjeruajtje</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Mirëfilltësimi dyhapësh u çaktivizua tfa-row-cannot-disable-2 = Mirëfilltësimi dyhapësh s’u çaktivizua dot ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Duke vazhduar, pajtoheni me: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = { -product-pocket } <pocketTos>Kushte Shërbimi</pocketTos> dhe <pocketPrivacy>Shënim mbi Privatësinë</pocketPrivacy> # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = <mozSubscriptionTosLink>Kushte Shërbimi</mozSubscriptionTosLink> dhe <mozSubscriptionPrivacyLink>Shënim Privatësie</mozSubscriptionPrivacyLink> Shërbimesh Pajtimesh { -brand-mozilla } # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = { -product-mozilla-accounts(capitalization: "uppercase") } <mozillaAccountsTos>Kushte Shërbimi</mozillaAccountsTos> dhe <mozillaAccountsPrivacy>Shënim Privatësie</mozillaAccountsPrivacy> # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Duke vazhduar, pajtoheni me <mozillaAccountsTos>Kushte Shërbimi</mozillaAccountsTos> dhe <mozillaAccountsPrivacy>Shënim Privatësie</mozillaAccountsPrivacy>. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = Ose continue-with-google-button = Vazhdo me { -brand-google } continue-with-apple-button = Vazhdo me { -brand-apple } ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Llogari e panjohur auth-error-103 = Fjalëkalim i pasaktë auth-error-105-2 = Kod i pavlefshëm ripohimi auth-error-110 = Token i pavlefshëm # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = E provuat shumë herë. Ju lutemi, riprovoni më vonë. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = E provuat shumë herë. Ju lutemi, riprovoni pas { $retryAfter } auth-error-125 = Kërkesa u bllokua për arsye sigurie auth-error-129-2 = Dhatë një numër të pavlefshëm telefoni. Ju lutemi, kontrollojeni dhe riprovoni. auth-error-138-2 = Sesion i paripohuar auth-error-139 = Email-i dytësor duhet të jetë i ndryshëm nga llogaria juaj email auth-error-155 = S’u gjet token TOTP # Error shown when the user submits an invalid backup authentication code auth-error-156 = S’u gjet kod mirëfilltësimi kopjeruajtjeje auth-error-159 = Kyç rimarrjeje llogarie i pavlefshëm auth-error-183-2 = Kod ripohim i pavlefshëm ose i skaduar auth-error-202 = Veçori e paaktivizuar auth-error-203 = Sistemi s’është në punë, riprovoni së shpejti auth-error-206 = S’mund të krijohet fjalëkalim, fjalëkalim tashmë i krijuar auth-error-214 = Numri i telefonit për rikthim ekziston tashmë auth-error-215 = Numri i telefonit për rikthim s’ekziston auth-error-216 = U mbërrit në kufi mesazhi tekst auth-error-218 = S’arrihet të hiqet telefon rikthimi, mungojnë kode kopjeruajtje mirëfilltësimi auth-error-219 = Ky numër telefoni është regjistruar me shumë llogari. Ju lutemi, provoni një numër tjetër. auth-error-999 = Gabim i papritur auth-error-1001 = Përpjekja për hyrje u anulua auth-error-1002 = Sesioni skadoi. Që të vazhdohet, bëni hyrjen. auth-error-1003 = Depozitimi vendor, ose cookie-t ende janë të çaktivizuara auth-error-1008 = Fjalëkalimi juaj i ri duhet të jetë i ndryshëm auth-error-1010 = Lyp fjalëkalim të vlefshëm auth-error-1011 = Lypset email i vlefshëm auth-error-1018 = Email-i juaj i ripohimit sapo u kthye mbrapsht. E shkruat keq email-in? auth-error-1020 = Email i shkruar gabim? firefox.com s’është shërbim email i vlefshëm auth-error-1031 = Duhet të jepni moshën tuaj që të regjistroheni auth-error-1032 = Që të regjistroheni, duhet të jepni një moshë të vlefshme auth-error-1054 = Kod i pavlefshëm mirëfilltësimi dyhapësh auth-error-1056 = Kod i pavlefshëm mirëfilltësimi kopjeruajtjeje auth-error-1062 = Ridrejtim i pavlefshëm # Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails auth-error-1064 = Email i shkruar gabim? { $domain } s’është shërbim email i vlefshëm auth-error-1066 = Maskat email s’mund të përdoren për të krijuar një llogari. auth-error-1067 = Email i shkruar gabim? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = Numër që përfundon me { $lastFourPhoneNumber } oauth-error-1000 = Diç shkoi ters. Ju lutemi, mbylleni këtë skedë dhe riprovoni. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = S’krijohet dot llogaria cannot-create-account-requirements-2 = Duhet të plotësoni disa domosdoshmëri moshe, që të krijoni një { -product-mozilla-account }. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Mësoni më tepër ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Jeni futur në { -brand-firefox } # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = Email-i u ripohua # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Hyrje e ripohuar # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Hyni te ky { -brand-firefox } që të plotësohet rregullimi # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Hyni # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Tjetër shtim pajisjesh? Që të plotësohet rregullimi, hyni te { -brand-firefox }-i që nga një pajisje tjetër # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Hyni te { -brand-firefox }-i në një pajisje tjetër që të plotësohet rregullimi # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Doni të merrni skedat, faqerojtësit dhe fjalëkalimet tuaja në pajisje tjetër? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Lidhni pajisje tjetër # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = Jo tani # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Hyni te { -brand-firefox }-i për Android që të plotësohet rregullimi # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Hyni te { -brand-firefox }-i për iOS që të plotësohet rregullimi ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Depozitimi vendor dhe cookie-t janë të domosdoshme cookies-disabled-enable-prompt-2 = Ju lutemi, që të përdorni { -product-mozilla-account } tuajën, aktivizoni te shfletuesi juaj cookie-t dhe depozitimin vendor. Kjo do të bëjë të mundur funksione të tillë si mbajtja mend e përdoruesit mes dy sesionesh. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Riprovoni # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Mësoni më tepër ## Index / home page index-header = Jepni email-in tuaj index-sync-header = Vazhdoni te { -product-mozilla-account } juaj index-sync-subheader = Njëkohësoni fjalëkalimet, skedat dhe faqerojtësit tuaj, kudo që përdorni { -brand-firefox }-in. index-relay-header = Krijoni një maskë email-i index-relay-subheader = Ju lutemi, jepni adresën email ku do të doni të përcillen email-et prej email-it tuaj të maskuar. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Vazhdoni te { $serviceName } index-subheader-with-logo = Vazhdoni te <span>{ $serviceLogo }</span> index-subheader-default = Vazhdoni te rregullime llogarie index-cta = Regjistrohuni, ose bëni hyrjen index-account-info = Një { -product-mozilla-account } shkyç gjithashtu përdorim të më tepër produktesh nga { -brand-mozilla } që mbrojnë privatësinë. index-email-input = .label = Jepni email-in tuaj # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = Llogaria u fshi me sukses # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = Email-i juaj i ripohimit sapo u kthye mbrapsht. E shkruat keq email-in? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = Hëm! S’e krijuam dot kodin tuaj të rimarrjes së llogarisë. Ju lutemi, riprovoni më vonë. inline-recovery-key-setup-recovery-created = U krijua kyç rimarrjeje llogarie inline-recovery-key-setup-download-header = Siguroni llogarinë tuaj inline-recovery-key-setup-download-subheader = Shkarkojeni dhe depozitojeni që tani inline-recovery-key-setup-download-info = Ruajeni këtë kyç diku ku e mbani mend — s’do të jini në gjendje të ktheheni te kjo faqe më vonë. inline-recovery-key-setup-hint-header = Rekomandim sigurie ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = <span>Që të vazhdoni te rregullimet e llogarisë</span>, ripohoni kod mirëfilltësimi kopjeruajtjeje # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = <span>Që të vazhdohet te { $serviceName }</span>, ruani kode mirëfilltësimi kopjeruajtjeje # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Ruajini këta kode njëpërdorimsh në një vend të sigurt, për kur të mos keni pajisjen tuaj celulare. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Anuloje # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Vazhdo # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Ripohojeni inline-recovery-back-link = Mbrapsht inline-recovery-cancel-setup = Anuloje ujdisjen # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Kod mirëfilltësimi kopjeruajtjeje inline-recovery-confirmation-description = Që të garantohet se do të jeni në gjendje të rifitoni hyrjen në llogarinë tuaj, në rast humbjeje pajisjeje, ju lutemi, jepni një nga kodet e ruajtur për mirëfilltësimi kopjeruajtjeje. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = <span>Që të vazhdoni te rregullimet e llogarisë</span>, ripohoni kod mirëfilltësimi kopjeruajtjeje # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = <span>Që të vazhdoni te { $serviceName }</span>, ripohoni kod mirëfilltësimi kopjeruajtjeje inline-recovery-2fa-enabled-v2 = Mirëfilltësimi dyhapësh u aktivizua ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Anuloje ujdisjen inline-totp-setup-continue-button = Vazhdo # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Shtoni te llogaria juaj një shtresë sigurie duke kërkuar kode sigurie prej një nga <authenticationAppsLink>këto aplikacione mirëfilltësimi</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = <span>Që të vazhdoni te rregullimet e llogarisë</span>, aktivizoni mirëfilltësim dyfaktorësh # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = <span>Që të vazhdohet te { $serviceName }</span>, aktivizoni mirëfilltësim dyfaktorësh inline-totp-setup-ready-button = Gati # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = <span>Që të vazhdohet te { $serviceName }</span>, skanoni kod mirëfilltësimi # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = <span>Që të vazhdohet te { $serviceName }</span>, jepeni kodin dorazi # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = <span>Që të vazhdoni te rregullimet e llogarisë</span>, skanoni kod mirëfilltësimi # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = <span>Që të vazhdoni te rregullimet e llogarisë</span>, jepeni kodin dorazi # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Jepeni këtë kyç të fshehtë te aplikacioni juaj i mirëfilltësimeve. <toggleToQRButton>Të skanohet kodi QR, në vend të kësaj?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Skanojeni kodin QR te aplikacioni juaj i mirëfilltësimeve dhe jepeni mandej kodin tuaj të mirëfilltësimi që tregohet. <toggleToManualModeButton>Nuk skanoni dot kod?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Pasi të jetë plotësuar, do të fillohet të prodhohen kode mirëfilltësimi për t’i dhënë ju. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = Kod mirëfilltësimi # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Lypset kod mirëfilltësimi tfa-qr-code-alt = Përdoreni kodin { $code } që të rregulloni mirëfilltësim dyhapësh te aplikacione që e mbulojnë. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Ligjore # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Kushte Shërbimi # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Shënim Mbi Privatësinë ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Shënim Mbi Privatësinë ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Kushte Shërbimi ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = Mos sapo hytë në { -product-firefox }? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Po, miratoje pajisjen # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Nëse s’qetë ju, <link>ndryshoni fjalëkalimin tuaj</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Pajisja u lidh # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Tani po njëkohësoni me: { $deviceFamily } në { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = Tani mund të përdorni skedat tuaja të hapura, fjalëkalime dhe faqerojtës në krejt pajisjet tuaja. pair-auth-complete-see-tabs-button = Shihni skeda prej pajisjesh të njëkohësuara pair-auth-complete-manage-devices-link = Administroni pajisje ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = <span>Që të vazhdoni te rregullimet e llogarisë</span>, jepni kod mirëfilltësimi # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = <span>Që të vazhdohet te { $serviceName }</span>, jepni kod mirëfilltësimi auth-totp-instruction = Hapni aplikacionin tuaj të mirëfilltësimeve dhe jepni kodin e mirëfilltësimit që ofron. auth-totp-input-label = Jepni kodin 6-shifror # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Ripohojeni # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Lypset kod mirëfilltësimi ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Miratim i domosdoshëm tani <span>që nga pajisja juaj tjetër</span> ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Çiftim i pasuksesshëm pair-failure-message = Procesi i rregullimit u përfundua. ## Pair index page pair-sync-header = Njëkohësoni { -brand-firefox }-in te telefoni ose tableti juaj pair-cad-header = Lidheni { -brand-firefox }-in në një tjetër pajisje pair-already-have-firefox-paragraph = Keni tashmë { -brand-firefox } te telefoni ose tableti juaj? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Njëkohësoni pajisjen tuaj # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = Ose shkarkoni # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Skanojeni që të shkarkohet { -brand-firefox } për celular, ose dërgojini vetes një <linkExternal>lidhje shkarkimi</linkExternal>. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = Jo tani pair-take-your-data-message = Merrni skedat, faqerojtësit dhe fjalëkalimet me vete, kudo që përdorni { -brand-firefox }-in. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Fillojani # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = Kod QR ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Pajisja u lidh pair-success-message-2 = Çiftimi qe i suksesshëm. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Ripohoni çiftim <span>për { $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Ripohoni çiftim pair-supp-allow-cancel-link = Anuloje ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Miratim i domosdoshëm tani <span>që nga pajisja juaj tjetër</span> ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Çiftoji duke përdorur një aplikacion pair-unsupported-message = Përdorët kamerën e sistemit? Duhet të bëni çiftim që nga brenda aplikacionit { -brand-firefox }. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Krijoni fjalëkalim set-password-info = Që të mbrohet privatësia juaj, të dhënat tuaja të njëkohësimit fshehtëzohen me fjalëkalimin tuaj. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Ju lutemi, pritni, po ridrejtoheni te aplikacioni i autorizuar. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Jepni kyçin tuaj të rimarrjes së llogarisë account-recovery-confirm-key-instruction = Ky kyç rikthen të dhënat tuaja të fshehtëzuara të shfletimit, bie fjala, fjalëkalime dhe faqerojtës, që nga shërbyes { -brand-firefox }. # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = Jepni kyçin tuaj prej 32 shenjash të rikthimit të llogarisë # When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset account-recovery-confirm-key-hint = Ndihmëza për depozitën tuaj është: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Vazhdo # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = S’gjeni dot kyçin tuaj të rimarrjes së llogarisë? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Krijoni fjalëkalim të ri # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Fjalëkalimi u caktua # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Na ndjeni, pati një problem me ujdisjen e fjalëkalimit tuaj # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Përdorni kyç rimarrjeje llogarie # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = Fjalëkalimi juaj u ricaktua. reset-password-complete-banner-message = Mos harroni të prodhoni një kyç të ri rimarrjeje llogarie që nga rregullimet e { -product-mozilla-account } tuaja, për të penguar probleme të ardhshme hyrjeje. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. complete-reset-password-desktop-relay = Pasi të bëni hyrjen në llogari, { -brand-firefox }-i do të provojë t’ju dërgojë një maskë email për ta përdorur. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Shihni email-in tuaj # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Dërguam një kod ripohimi te <span>{ $email }</span>. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Jepeni kodin me 8-shifra brenda 10 minutash # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Vazhdoni # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Ridërgo kodin # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Përdorni një llogari tjetër ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Ricaktoni fjalëkalimin tuaj confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Jepni kod mirëfilltësimi dyfaktorësh confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = Shihni te <strong>aplikacioni juaj i mirëfilltësimeve</strong> si të ricaktoni fjalëkalimin tuaj. confirm-totp-reset-password-trouble-code = Probleme me dhënien e kodit? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Ripohojeni confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Jepni kodin 6-shifror confirm-totp-reset-password-use-different-account = Përdorni një llogari tjetër confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Jepni kodin me 10 shenja confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Mbrapsht ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Ricaktoni fjalëkalimin tuaj password-reset-body-2 = Do t’ju pyesim për nja dy gjëra që vetëm ju i dini, për ta mbajtur të parrezik llogarinë tuaj. password-reset-email-input = .label = Jepni email-in tuaj password-reset-submit-button-2 = Vazhdo ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Fjalëkalimi juaj u ricaktua # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Vazhdoni te { $serviceName } reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Fjalëkalimi u ricaktua me sukses reset-password-complete-new-password-saved = Fjalëkalimi i ri u ruajt! reset-password-complete-recovery-key-created = U krijua kyç i ri rimarrjeje llogarie. Tani shkarkojeni dhe depozitojeni. reset-password-complete-recovery-key-download-info = Ky kyç është thelbësor për rimarrje të dhënash, nëse harroni fjalëkalimin tuaj. <b>Shkarkojeni dhe depozitojeni tani në mënyrë të sigurt, ngaqë s’do të jeni në gjendje të rihapni këtë faqe më vonë.</b> ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Gabim: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Po vlerësohet hyrja… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Gabim ripohimi # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = Lidhje ripohimi e skaduar signin-link-expired-message-2 = Lidhja që klikuat, ka skaduar, ose është përdorur tashmë. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Jepni fjalëkalimin tuaj <span>për { -product-mozilla-account } tuaj</span> # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Vazhdoni te <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Vazhdoni te { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Vazhdoni te rregullime llogarie signin-button = Hyni signin-header = Hyni signin-use-a-different-account-link = Përdorni një llogari tjetër signin-forgot-password-link = Harruat fjalëkalimin? signin-password-button-label = Fjalëkalim # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-desktop-relay = Pasi të bëni hyrjen në llogari, { -brand-firefox }-i do të provojë t’ju dërgojë një maskë email për ta përdorur. ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = Lidhjes që klikuat i mungonin shenja, dhe mund të jetë dëmtuar nga klienti juaj email. Kopjojeni adresën me kujdes, dhe riprovoni. report-signin-header = Të raportohet hyrja e paautorizuar? report-signin-body = Morët një email rreth përpjekjesh hyrjeje te llogaria juaj. Do të donit ta raportonit këtë veprimtari si të dyshimtë? report-signin-submit-button = Raportoje aktin report-signin-support-link = Pse ndodh kjo? report-signin-error = Na ndjeni, pati një problem me parashtrimin e njoftimit. signin-bounced-header = Na ndjeni. Kemi kyçur llogarinë tuaj. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = Email-i i ripohimit që dërguam te { $email } u kthye mbrapsht dhe e kemi kyçur llogarinë tuaj që të mbrojmë të dhënat tuaja { -brand-firefox }. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Nëse kjo është një adresë email e vlefshme, <linkExternal>na e bëni të ditur</linkExternal> dhe do t’ju ndihmojmë ta zhbllokoni llogarinë tuaj. signin-bounced-create-new-account = S’e keni më në zotërim atë email? Krijoni një llogari të re back = Mbrapsht ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = <span>Që të vazhdoni te rregullimet e llogarisë</span>, verifikoni këtë hyrje signin-push-code-heading-w-custom-service = <span>Që të vazhdohet te { $serviceName }</span>, verifikoni këtë hyrje signin-push-code-instruction = Ju lutemi, shihni te pajisjet tuaja të tjera dhe miratoni këtë hyrje që nga shfletuesi juaj { -brand-firefox }. signin-push-code-did-not-recieve = S’e morët njoftimin? signin-push-code-send-email-link = Kod email ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Ripohoni hyrjen tuaj signin-push-code-confirm-description = Pikasëm një përpjekje për hyrje që nga pajisja vijuese. Nëse qetë ju, ju lutemi, miratoni hyrjen. signin-push-code-confirm-verifying = Po verifikohet signin-push-code-confirm-login = Ripohoni hyrjen signin-push-code-confirm-wasnt-me = S’qeshë unë, ndryshojeni fjalëkalimin. signin-push-code-confirm-login-approved = Hyrja juaj u miratua. Ju lutemi, mbylleni këtë dritare. signin-push-code-confirm-link-error = Lidhja është e dëmtuar. Ju lutemi, riprovoni ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Hyni signin-recovery-method-subheader = Zgjidhni një metodë rikthimi signin-recovery-method-details = Le të sigurohemi se jeni ju ai që po përdorni metodat tuaja të rimarrjes. signin-recovery-method-phone = Telefon rimarrjeje signin-recovery-method-code-v2 = Kode mirëfilltësimi kopjeruajtjeje # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [one] Edhe { $numBackupCodes } kod *[other] Edhe { $numBackupCodes } kode } # Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone. signin-recovery-method-send-code-error-heading = Pati një problem me dërgimin e një kodi te telefoni juaj i rimarrjes signin-recovery-method-send-code-error-description = Ju lutemi, riprovoni, ose përdorni kodet tuaj kopjeruajtje të mirëfilltësimit. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Hyni signin-recovery-code-sub-heading = Jepni kod mirëfilltësimi kopjeruajtjeje # codes here refers to backup authentication codes signin-recovery-code-instruction-v3 = Jepni një nga kodet për përdorim vetëm një herë që ruajtët kur ujdisët mirëfilltësimin dyhapësh. # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Jepni kodin me 10 shenja # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Ripohojeni # Link to go to the page to use recovery phone instead signin-recovery-code-phone-link = Përdorni telefon rimarrjeje # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Jeni kyçur jashtë? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Lypset kod mirëfilltësimi kopjeruajtjeje # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Pati një problem me dërgimin e një kodi te telefoni juaj i rimarrjes signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Ju lutemi, riprovoni më vonë. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Hyni # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Jepni kod rikthimi # Text that explains the user should check their phone for a recovery code # $maskedPhoneNumber - The users masked phone number signin-recovery-phone-instruction-v3 = Te numri i telefonit që mbaron me <span>{ $lastFourPhoneDigits }</span> u dërgua përmes një mesazhi tekst një kod gjashtëshifror. Ky kod skadon pas 5 minutash. Mos ia tregoni kujt këtë kod. signin-recovery-phone-input-label = Jepni kodin 6-shifror signin-recovery-phone-code-submit-button = Ripohojeni signin-recovery-phone-resend-code-button = Ridërgo kodin signin-recovery-phone-resend-success = Kodi i dërgua # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = Jeni kyçur jashtë? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Pati një problem me dërgimin e një kodi signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Pati një problem me verifikimin e kodit tuaj # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Ju lutemi, riprovoni më vonë. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = Kodi është i pavlefshëm, ose ka skaduar. signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = Në vend të kësaj, të përdoren kode mirëfilltësimi kopjeruajtjeje? # "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period. # If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over. signin-recovery-phone-success-message = Hytë me sukses. Mund të ketë kufij, nëse e përdorni sërish telefonin e rimarrjes. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Faleminderit për vigjilencën tuaj signin-reported-message = Ekipi ynë i njoftua. Raporte si ky na ndihmojnë të mbajmë jashtë të padëshiruarit. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Jepni kod ripohimi <span>për { -product-mozilla-account } tuajën</span> signin-token-code-input-label-v2 = Jepni kodin 6-shifror # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Ripohojeni signin-token-code-code-expired = Skadoi kodi? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Dërgo me email kod të ri. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Lypset kod ripohimi signin-token-code-resend-error = Diç shkoi ters. S’u dërgua dot një kod i ri. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-token-code-instruction-desktop-relay = Pasi të bëni hyrjen në llogari, { -brand-firefox }-i do të provojë t’ju dërgojë një maskë email për ta përdorur. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Hyni signin-totp-code-subheader-v2 = Jepni kod mirëfilltësimi dyfaktorësh signin-totp-code-instruction-v4 = Shihni te <strong>aplikacioni juaj i mirëfilltësimeve</strong>, për ripohim se është bërë hyrja. signin-totp-code-input-label-v4 = Jepni kodin 6-shifror # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Ripohojeni signin-totp-code-other-account-link = Përdorni një llogari tjetër signin-totp-code-recovery-code-link = Probleme me dhënien e kodit? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Lypset kod mirëfilltësimi # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-totp-code-desktop-relay = Pasi të bëni hyrjen në llogari, { -brand-firefox }-i do të provojë t’ju dërgojë një maskë email për ta përdorur. ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Autorizoje këtë hyrje # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Kontrolloni email-in tuaj për kodin e autorizimit dërguar te { $email }. signin-unblock-code-input = Jepni kodin e autorizimit signin-unblock-submit-button = Vazhdoni # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Lyp kod autorizimi signin-unblock-code-incorrect-length = Kodi i autorizimit duhet të përmbajë 8 shenja signin-unblock-code-incorrect-format-2 = Kodi i autorizimit mund të përmbajë vetëm shkronja dhe/ose numra signin-unblock-resend-code-button = S’gjendet te dosja e të marrëve apo e të padëshiruarave? Ridërgojeni signin-unblock-support-link = Pse ndodh kjo? # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-unblock-desktop-relay = Pasi të bëni hyrjen në llogari, { -brand-firefox }-i do të provojë t’ju dërgojë një maskë email për ta përdorur. ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Jepni kodin e ripohimit # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Jepni kod ripohimi <span>për { -product-mozilla-account } tuajën</span> confirm-signup-code-input-label = Jepni kodin 6-shifror # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Ripohojeni confirm-signup-code-code-expired = Skadoi kodi? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Dërgo me email kod të ri. confirm-signup-code-success-alert = Llogaria u ripohua me sukses # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Kodi i ripohimit është i domosdoshëm # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. confirm-signup-code-desktop-relay = Pasi të bëni hyrjen në llogari, { -brand-firefox }-i do të provojë t’ju dërgojë një maskë email për ta përdorur. ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Caktoni fjalëkalimin tuaj signup-relay-info = A password is needed Që të administroni në mënyrë të siguruar email-et tuaj të maskuar dhe të përdorni mjete sigurie { -brand-mozilla }, lypset një fjalëkalim. signup-heading-relay = Krijoni fjalëkalim # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = Pse më duhet të krijoj një llogari? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Shiheni këtu # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Ndryshoni email