locale/uk/settings.ftl (1,597 lines of code) (raw):

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Banner component resend-code-success-banner-heading = Новий код надіслано на вашу електронну пошту. resend-link-success-banner-heading = Нове посилання надіслано на вашу електронну пошту. # $accountsEmail is the Mozilla accounts sender email address (e.g. accounts@firefox.com) resend-success-banner-description = Додайте { $accountsEmail } до своїх контактів, щоб гарантовано отримувати повідомлення. ## Brand Messaging component ## Used to show in product messaging about upcoming brand changes # This aria-label applies to the dismiss/close button of the banner # This text is for screen-readers brand-banner-dismiss-button-2 = .aria-label = Закрити банер # This message is displayed as the title element in the banner, prior to actually launching the new brand brand-prelaunch-title = 1 листопада { -product-firefox-accounts } буде перейменовано на { -product-mozilla-accounts(capitalization: "upper") } # This message is displayed as sub title element in the banner, giving a it more context about the brand changes. brand-prelaunch-subtitle = Ви й надалі можете використовувати те саме ім'я користувача та пароль, а продукти, якими ви користуєтеся, не змінюватимуться. # This message is displayed as title element in the banner, after the brand changes take affect letting the user know that # no action is required on their part brand-postlaunch-title = Ми змінили назву { -product-firefox-accounts } на { -product-mozilla-accounts(capitalization: "upper") }. Ви й надалі можете використовувати те саме ім'я користувача та пароль, а продукти, якими ви користуєтеся, не змінюватимуться. # This is an extra link element, that directs users to a page where they can learn more about the branding changes. brand-learn-more = Докладніше # Alt text for close banner image brand-close-banner = .alt = Закрити банер # Alt text for 'm' logo in banner header brand-m-logo = .alt = Логотип m { -brand-mozilla } ## ButtonBack component ## Allows users to click a back arrow to navigate to the previous page button-back-aria-label = Назад button-back-title = Назад ## ButtonDownloadRecoveryKeyPDF ## Clicking on this button downloads a PDF file that contains the user's account recovery key ## The account recovery key can be used to recover data when users forget their account password # Button to download the account recovery key as a PDF file and navigate to the next step # The next (and final) step is an optional prompt to save a storage hint # .title will displayed as a tooltip on the button recovery-key-download-button-v3 = Завантажити та продовжити .title = Завантажити та продовжити recovery-key-pdf-heading = Ключ відновлення облікового запису # Date when the account recovery key was created and this file was downloaded # { $date }: formatted date with 'medium' dateStyle format (e.g., for 'en': Jul 31, 2023) recovery-key-pdf-download-date = Згенеровано: { $date } # Shown directly above recovery key value and preceeded by a key icon recovery-key-pdf-key-legend = Ключ відновлення облікового запису # Instructions in the text file to prompt the user to keep this information in a secure, easy to remember location. # Password resets without this account recovery key can result in data loss. # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-instructions = Цей ключ дає змогу відновити зашифровані дані браузера (паролі, закладки, історію тощо) у разі втрати пароля. Збережіть його в надійному місці. # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" recovery-key-pdf-storage-ideas-heading = Місця для зберігання ключа # Followed by a link (https://mzl.la/3bNrM1I) to get more information and support recovery-key-pdf-support = Дізнайтеся більше про ключ відновлення облікового запису # Error message displayed in an alert bar if the PDF download failed. recovery-key-pdf-download-error = На жаль, виникла проблема із завантаженням ключа відновлення облікового запису. ## ChooseNewsletters component ## Checklist of newsletters that the user can choose to sign up to # Prompt above a checklist of newsletters choose-newsletters-prompt-2 = Отримайте більше від { -brand-mozilla }: # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-latest-news = .label = Отримуйте наші останні новини та оновлення продуктів # Newsletter checklist item choose-newsletters-option-test-pilot = .label = Ранній доступ до тестування нових продуктів # Newsletter checklist item. This for a Mozilla Foundation newsletters, # "Action alerts" can be interpreted as "Calls to action" choose-newsletters-option-reclaim-the-internet = .label = Сповіщення про дії для відновлення доступу до інтернету ## ChooseWhatToSync component ## Checklist of services/information that can be synced across signed in devices # Prompt above a checklist of services/information (e.g., passwords, bookmarks, etc.) # That users can choose to sync choose-what-to-sync-prompt-2 = Виберіть що синхронізувати choose-what-to-sync-option-bookmarks = .label = Закладки choose-what-to-sync-option-history = .label = Історія choose-what-to-sync-option-passwords = .label = Паролі choose-what-to-sync-option-addons = .label = Додатки # Refers to 'tabs that are open', not the action choose-what-to-sync-option-tabs = .label = Відкриті вкладки choose-what-to-sync-option-prefs = .label = Налаштування choose-what-to-sync-option-addresses = .label = Адреси choose-what-to-sync-option-paymentmethods = .label = Способи оплати ## Tooltip notifications for actions performed on account recovery keys or one-time use codes datablock-download = .message = Завантажено datablock-copy = .message = Скопійовано datablock-print = .message = Надруковано ## DeviceInfoBlock component ## The strings here are used to display information about the origin of activity happening on a user's account ## For example, when connecting another device to the user's account # Variables { $city }, { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-region-country = { $city }, { $region }, { $country } (приблизно) # Variables { $region }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'British Columbia, Canada (estimated)' device-info-block-location-region-country = { $region }, { $country } (приблизно) # Variables { $city }, { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Vancouver, Canada (estimated)' device-info-block-location-city-country = { $city }, { $country } (приблизно) # Variable { $country } represent the estimated location of the user's device # For example, 'Canada (estimated)' device-info-block-location-country = { $country } (приблизно) # When an approximate location for the user's device could not be determined device-info-block-location-unknown = Невідоме розташування # Variable { $browserName } is the browser that created the request (e.g., Firefox) # Variable { $genericOSName } is the name of the operating system that created the request (e.g., MacOS, Windows, iOS) device-info-browser-os = { $browserName } на { $genericOSName } # Variable { $ipAddress } represents the IP address where the request originated # The IP address is a string of numbers separated by periods (e.g., 192.158.1.38) device-info-ip-address = IP-адреса: { $ipAddress } ## FormPasswordWithBalloons signup-new-password-label = .label = Пароль signup-confirm-password-label = .label = Повторити пароль signup-submit-button = Створити обліковий запис form-reset-password-with-balloon-new-password = .label = Новий пароль form-reset-password-with-balloon-confirm-password = .label = Введіть пароль ще раз form-reset-password-with-balloon-submit-button = Відновити пароль form-reset-password-with-balloon-match-error = Паролі відрізняються form-password-sr-too-short-message = Пароль має містити принаймні 8 символів. form-password-sr-not-email-message = Пароль не повинен містити вашу електронну адресу. form-password-sr-not-common-message = Пароль не повинен бути загальновживаним. form-password-sr-requirements-met = Введений пароль відповідає всім вимогам. form-password-sr-passwords-match = Введені паролі збігаються. ## FormPasswordInlineCriteria form-password-with-inline-criteria-signup-new-password-label = .label = Пароль form-password-with-inline-criteria-signup-confirm-password-label = .label = Повторити пароль form-password-with-inline-criteria-signup-submit-button = Створити обліковий запис form-password-with-inline-criteria-reset-new-password = .label = Новий пароль form-password-with-inline-criteria-confirm-password = .label = Підтвердити пароль form-password-with-inline-criteria-reset-submit-button = Створити новий пароль form-password-with-inline-criteria-match-error = Паролі відрізняються form-password-with-inline-criteria-sr-too-short-message = Пароль має містити принаймні 8 символів. form-password-with-inline-criteria-sr-not-email-message = Пароль не повинен містити вашу адресу електронної пошти. form-password-with-inline-criteria-sr-not-common-message = Пароль не повинен бути загальновживаним. form-password-with-inline-criteria-sr-requirements-met = Введений пароль відповідає всім вимогам. form-password-with-inline-criteria-sr-passwords-match = Введені паролі збігаються. ## FormVerifyCode # Fallback default localized error message for empty input field form-verify-code-default-error = Це поле обов'язкове ## FormVerifyTotp component ## Form to enter a time-based one-time-passcode (e.g., 6-digit numeric code or 8-digit alphanumeric code) # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may only contain numbers # $codeLength : number of digits in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-numeric = Щоб продовжити, введіть код із { $codeLength } цифр # Information explaining why button is disabled, also read to screen readers # Submit button is disabled unless a valid code format is entered # Used when the code may contain numbers and/or letters # $codeLength : number of characters in a valid code form-verify-totp-disabled-button-title-alphanumeric = Щоб продовжити, введіть код із { $codeLength } символів # GetDataTrio component, part of Account Recovery Key flow get-data-trio-title-firefox = { -brand-firefox } get-data-trio-title-firefox-recovery-key = Ключ відновлення облікового запису { -brand-firefox } get-data-trio-title-backup-verification-codes = Резервні коди автентифікації get-data-trio-download-2 = .title = Завантажити .aria-label = Завантажити get-data-trio-copy-2 = .title = Копіювати .aria-label = Копіювати get-data-trio-print-2 = .title = Друк .aria-label = Друк ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. # Aria-label option for an alert symbol alert-icon-aria-label = .aria-label = Попередження # Aria-label option for an alert symbol icon-attention-aria-label = .aria-label = Увага # Aria-label option for an alert symbol icon-warning-aria-label = .aria-label = Попередження authenticator-app-aria-label = .aria-label = Програма автентифікації backup-codes-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Резервні коди автентифікації увімкнено backup-codes-disabled-icon-aria-label-v2 = .aria-label = Резервні коди автентифікації вимкнено # An icon of phone with text message. A back recovery phone number backup-recovery-sms-icon-aria-label = .aria-label = Відновлення через SMS увімкнено # Disabled version of backup-recovery-sms-icon-aria-label backup-recovery-sms-disabled-icon-aria-label = .aria-label = Відновлення через SMS вимкнено # Used to select Canada as country code for phone number canadian-flag-icon-aria-label = .aria-label = Канадський прапор # Used to indicate a general checkmark, as in something checked off in a list! checkmark-icon-aria-label = .aria-label = Позначити # Used to indicate a check mark for a successful state/action checkmark-success-icon-aria-label = .aria-label = Успішно # Used to indicate a check mark for an enabled state/option checkmark-enabled-icon-aria-label = .aria-label = Увімкнено # Used on X icon to dismiss a message such as an alert or banner close-icon-aria-label = .aria-label = Закрити повідомлення # Used to decorate a code you enter for verification purposes code-icon-aria-label = .aria-label = Код error-icon-aria-label = .aria-label = Помилка # Used as information icon for informative messaging info-icon-aria-label = .aria-label = Інформація # Used to select United States as a country code for phone number usa-flag-icon-aria-label = .aria-label = Прапор США ## Images - these are all aria labels used for illustrations ## Aria labels are used as alternate text that can be read aloud by screen readers. hearts-broken-image-aria-label = .aria-label = Комп'ютер і мобільний телефон, а також зображення розбитого серця на пляжі hearts-verified-image-aria-label = .aria-label = Комп'ютер, мобільний телефон і планшет із зображенням серця, що пульсує signin-recovery-code-image-description = .aria-label = Документ, який містить прихований текст. signin-totp-code-image-label = .aria-label = Пристрій з прихованим 6-значним кодом. confirm-signup-aria-label = .aria-label = Конверт із посиланням # Used for an image of a key on a shield surrounded by 5 other icons representing information that can be recovered with the account recovery key. # Other icons and their meaning: Gear (settings), star (favorites), clock (history), magnifying glass (search) and lock (passwords). security-shield-aria-label = .aria-label = Ілюстрація ключа відновлення облікового запису. # Used for an image of a single key. recovery-key-image-aria-label = .aria-label = Ілюстрація ключа відновлення облікового запису. password-image-aria-label = .aria-label = Ілюстрація, що демонструє введення пароля. lightbulb-aria-label = .aria-label = Ілюстрація для створення підказки про сховище. email-code-image-aria-label = .aria-label = Ілюстрація із зображенням електронного листа з кодом. recovery-phone-image-description = .aria-label = Мобільний пристрій, який отримує код у текстовому повідомленні. recovery-phone-code-image-description = .aria-label = Код, отриманий на мобільному пристрої. backup-recovery-phone-image-aria-label = .aria-label = Мобільний пристрій з можливістю надсилання SMS-повідомлень backup-authentication-codes-image-aria-label = .aria-label = Екран пристрою з кодами ## InlineRecoveryKeySetupCreate component ## Users see this view when we prompt them to generate an account recovery key ## after signing in. inline-recovery-key-setup-signed-in-firefox-2 = Ви ввійшли в { -brand-firefox }. inline-recovery-key-setup-create-header = Захистіть свій обліковий запис # This is a subheader asking users to create an account recovery key, indicating it will only take a moment to complete. inline-recovery-key-setup-create-subheader = Маєте хвилинку, щоб захистити свої дані? inline-recovery-key-setup-info = Створіть ключ відновлення облікового запису для можливості відновлення синхронізованих даних перегляду в разі втрати пароля. inline-recovery-key-setup-start-button = Створити ключ відновлення облікового запису inline-recovery-key-setup-later-button = Зробити це пізніше ## Input Password # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will hide the password. input-password-hide = Сховати пароль # Tooltip displayed on a password input visibility toggle. Expresses the toggle action, where clicking on the toggle will show the password. input-password-show = Показати пароль # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (visible) state of the textbox content. input-password-hide-aria-2 = Ваш пароль зараз видно на екрані. # Message read by screen readers when focus is on a password input visibility toggle. Expresses current (hidden) state of the textbox content. input-password-show-aria-2 = Ваш пароль зараз приховано. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to show the password. Expresses the new (visible) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-visible = Ваш пароль тепер видно на екрані. # Message read by screen readers after clicking on a password input visibility toggle to hide the password. Expresses the new (hidden) state of the textbox content. input-password-sr-only-now-hidden = Ваш пароль тепер приховано. ## Phone number component # This is an aria-label available to screen readers for a selection list that includes country flags, country name and country code input-phone-number-country-list-aria-label = Виберіть країну input-phone-number-enter-number = Введіть номер телефону input-phone-number-country-united-states = США input-phone-number-country-canada = Канада # Back button on legal/terms or legal/privacy that takes users to the previous page legal-back-button = Назад ## LinkDamaged component # The user followed a password reset link that was received by email # but the link is damaged (for example mistyped or broken by the email client) reset-pwd-link-damaged-header = Посилання для відновлення пароля пошкоджене # The user followed a link to signin that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). signin-link-damaged-header = Посилання для підтвердження пошкоджено # The user followed a link to report an invalid signin attempt that was received by email # but the link was damaged (for example mistyped or broken by the email client). report-signin-link-damaged-header = Посилання пошкоджене # The user followed a link received by email, but the link was damaged. reset-pwd-link-damaged-message = Посилання, за яким ви перейшли, має пропущені символи та, можливо, було пошкоджене вашим поштовим клієнтом. Уважно скопіюйте адресу та спробуйте знову. ## LinkExpired component # Button to request a new link if the previous link that was emailed to the user is expired link-expired-new-link-button = Отримати нове посилання ## LinkRememberPassword component # immediately before remember-password-signin-link remember-password-text = Пам'ятаєте свій пароль? # link navigates to the sign in page remember-password-signin-link = Увійти ## LinkUsed component # The user followed a primary email confirmation link, but that link is has been used and is no longer valid primary-email-confirmation-link-reused = Основна адреса електронної пошти вже підтверджена # The user followed a sign-in confirmation link, but that link has been used and is no longer valid signin-confirmation-link-reused = Вхід вже підтверджений confirmation-link-reused-message = Це посилання для підтвердження вже було використане, і може використовуватись лише один раз. ## Notification Promo Banner component account-recovery-notification-cta = Створити account-recovery-notification-header-value = Не втратьте свої дані, якщо забудете пароль account-recovery-notification-header-description = Створіть ключ відновлення облікового запису для можливості відновлення синхронізованих даних перегляду в разі втрати пароля. # Users will see this heading when the URL or network request is malformed, e.g. a query parameter is required and is invalid error-bad-request = Неправильний запит ## PasswordInfoBalloon ## Balloon displayed next to password input field password-info-balloon-why-password-info = Пароль потрібен для доступу до збережених зашифрованих даних. password-info-balloon-reset-risk-info = Скидання пароля може призвести до втрати даних, як-от паролів і закладок. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-balloon-heading = Вимоги до пароля password-strength-balloon-min-length = Принаймні 8 символів password-strength-balloon-not-email = Не ваша електронна адреса password-strength-balloon-not-common = Не часто використовуваний пароль password-strength-balloon-stay-safe-tips = Убезпечте себе — не використовуйте паролі повторно. Перегляньте інші поради щодо <LinkExternal>створення надійних паролів</LinkExternal>. ## PasswordStrengthBalloon component password-strength-inline-min-length = Принаймні 8 символів password-strength-inline-not-email = Не ваша адреса електронної пошти password-strength-inline-not-common = Не загальновживаний пароль password-strength-inline-confirmed-must-match = Підтвердження відповідає новому паролю ## Ready component ready-complete-set-up-instruction = Завершіть налаштування, ввівши новий пароль на інших пристроях { -brand-firefox }. manage-your-account-button = Керувати обліковим записом # This is a string that tells the user they can use whatever service prompted them to reset their password or to verify their email # Variables: # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable ready-use-service = { $serviceName } налаштовано для роботи # The user successfully accomplished a task (password reset, confirm email) that lets them use their account ready-use-service-default = Тепер ви готові налаштувати обліковий запис # Message shown when the account is ready but the user is not signed in ready-account-ready = Ваш обліковий запис готовий! ready-continue = Продовжити sign-in-complete-header = Вхід підтверджено sign-up-complete-header = Обліковий запис підтверджено primary-email-verified-header = Основну адресу електронної пошти підтверджено ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key # This heading is shown above a list of options for storing the account recovery key # "key" here refers to "account recovery key" flow-recovery-key-download-storage-ideas-heading-v2 = Місця для зберігання ключа: flow-recovery-key-download-storage-ideas-folder-v2 = Тека на безпечному пристрої flow-recovery-key-download-storage-ideas-cloud = Надійне хмарне сховище flow-recovery-key-download-storage-ideas-print-v2 = Друкована фізична копія flow-recovery-key-download-storage-ideas-pwd-manager = Менеджер паролів ## RecoveryKeySetupHint ## This is the final step in the account recovery key creation flow after a Sync signin or in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # The header of the last step in the account recovery key creation flow # "key" here refers to the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-header-v2 = Додайте підказку, яка допоможе знайти ваш ключ # This message explains why saving a storage hint can be helpful. The account recovery key could be "stored" in a physical (e.g., printed) or virtual location (e.g., in a device folder or in the cloud). # "it" here refers to the storage hint, NOT the "account recovery key" flow-recovery-key-hint-message-v3 = Ця підказка має допомогти вам згадати місце збереження ключа відновлення облікового запису. Ми можемо показати її під час скидання пароля для відновлення даних. # The label for the text input where the user types in the storage hint they want to save. # The storage hint is optional, and users can leave this blank. flow-recovery-key-hint-input-v2 = .label = Введіть підказку (необов'язково) # The text of the "submit" button. Clicking on this button will save the hint (if provided) and exit the account recovery key creation flow. # "Finish" refers to "Finish the account recovery key creation process" flow-recovery-key-hint-cta-text = Завершити # Error displayed in a tooltip if the hint entered by the user exceeds the character limit. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-char-limit-error = Підказка має містити менше ніж 255 символів. # Error displayed in a tooltip if the user included unsafe unicode characters in their hint. # "Hint" refers to "storage hint" flow-recovery-key-hint-unsafe-char-error = Підказка не може містити небезпечні символи unicode. Допускаються лише букви, цифри, знаки пунктуації та символи. ## ResetPasswordWarning component ## Warning shown to sync users that reset their password without using an account recovery key password-reset-warning-icon = Попередження password-reset-chevron-expanded = Згорнути попередження password-reset-chevron-collapsed = Розгорнути попередження password-reset-data-may-not-be-recovered = Дані вашого браузера можуть не відновитися password-reset-previously-signed-in-device-2 = У вас є пристрій, з якого ви входили раніше? password-reset-data-may-be-saved-locally-2 = Дані вашого браузера можуть бути збережені на цьому пристрої. Відновіть свій пароль, а потім увійдіть там, щоб відновити та синхронізувати дані. password-reset-no-old-device-2 = Маєте новий пристрій, але не маєте доступу до жодного з попередніх? password-reset-encrypted-data-cannot-be-recovered-2 = Нам прикро, але ваші зашифровані дані браузера на серверах { -brand-firefox } неможливо відновити. password-reset-warning-have-key = Маєте ключ відновлення облікового запису? password-reset-warning-use-key-link = Використайте його зараз, щоб відновити пароль і зберегти свої дані ## Alert Bar alert-bar-close-message = Закрити повідомлення ## User's avatar avatar-your-avatar = .alt = Ваш аватар avatar-default-avatar = .alt = Типовий аватар ## # BentoMenu component bento-menu-title-3 = Продукти { -brand-mozilla } bento-menu-tagline = Інші продукти від { -brand-mozilla }, які захищають вашу приватність bento-menu-vpn-2 = { -product-mozilla-vpn } bento-menu-monitor-3 = { -product-mozilla-monitor } bento-menu-pocket-2 = { -product-pocket } bento-menu-firefox-relay-2 = { -product-firefox-relay } bento-menu-firefox-desktop = Браузер { -brand-firefox } для комп'ютера bento-menu-firefox-mobile = Браузер { -brand-firefox } для мобільного bento-menu-made-by-mozilla = Створено в { -brand-mozilla } ## Connect another device promo connect-another-fx-mobile = Отримайте { -brand-firefox } для мобільного чи планшета connect-another-find-fx-mobile-2 = Знайдіть { -brand-firefox } у { -google-play } і { -app-store }. # Alt text for Google Play and Apple App store images that will be shown if the image can't be loaded. # These images are used to encourage users to download Firefox on their mobile devices. connect-another-play-store-image = .title = Завантажити { -brand-firefox } із { -google-play } connect-another-app-store-image-2 = .title = Завантажити { -brand-firefox } з { -app-store } ## Connected services section cs-heading = Під'єднані служби cs-description = Все, чим ви користуєтесь і де ви увійшли. cs-cannot-refresh = Перепрошуємо, але виникла проблема при оновленні списку під'єднаних служб. cs-cannot-disconnect = Клієнта не знайдено. Неможливо від'єднати # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $service (String) - the name of a device or service that uses Mozilla accounts # (for example: "Firefox Lockwise") cs-logged-out-2 = Виконано вихід із { $service } cs-refresh-button = .title = Оновити під'єднані служби # Link text to a support page on missing or duplicate devices cs-missing-device-help = Втрачені елементи чи дублікати? cs-disconnect-sync-heading = Від'єднатись від синхронізації ## This string is used in a modal dialog when the user starts the disconnect from ## Sync process. ## Variables: ## $device (String) - the name of a device using Mozilla accounts ## (for example: "Firefox Nightly on Google Pixel 4a") cs-disconnect-sync-content-3 = Дані перегляду залишаться на <span>{ $device }</span>, але надалі не синхронізуватимуться з вашим обліковим записом. cs-disconnect-sync-reason-3 = Яка основна причина від'єднання <span>{ $device }</span>? ## The following are the options for selecting a reason for disconnecting the ## device cs-disconnect-sync-opt-prefix = Пристрій: cs-disconnect-sync-opt-suspicious = Підозрілий cs-disconnect-sync-opt-lost = Загублений або вкрадений cs-disconnect-sync-opt-old = Старий або замінений cs-disconnect-sync-opt-duplicate = Дублікат cs-disconnect-sync-opt-not-say = Не вказувати ## cs-disconnect-advice-confirm = Гаразд, зрозуміло cs-disconnect-lost-advice-heading = Втрачений або викрадений пристрій від'єднано cs-disconnect-lost-advice-content-3 = Оскільки ваш пристрій було втрачено або викрадено, щоб захистити свої дані, вам варто змінити пароль { -product-mozilla-account(case: "gen") } у його налаштуваннях. Вам також варто переглянути поради виробника пристрою щодо віддаленого стирання даних. cs-disconnect-suspicious-advice-heading = Підозрілий пристрій від'єднано cs-disconnect-suspicious-advice-content-2 = Якщо від'єднаний пристрій справді підозрілий, вам варто змінити пароль { -product-mozilla-account(case: "gen") } у його налаштуваннях, щоб зберегти свою інформацію в безпеці. Вам також варто змінити будь-які інші паролі, збережені вами у { -brand-firefox }, ввівши в адресному рядку фразу about:logins. cs-sign-out-button = Вийти ## Data collection section dc-heading = Збір та використання даних dc-subheader-moz-accounts = { -product-mozilla-accounts } dc-subheader-ff-browser = Браузер { -brand-firefox } dc-subheader-content-2 = Дозволити { -product-mozilla-accounts(case: "dat") } надсилати технічні дані та інформацію про взаємодію до { -brand-mozilla }. dc-subheader-ff-content = Щоб переглянути або оновити технічні налаштування та дані про взаємодію браузера { -brand-firefox }, відкрийте налаштування { -brand-firefox } і перейдіть на панель Приватність і безпека. dc-opt-out-success-2 = Відмова пройшла успішно. { -product-mozilla-accounts(capitalization: "upper") } не надсилатимуть технічні дані та інформацію про взаємодію до { -brand-mozilla }. dc-opt-in-success-2 = Дякуємо! Надсилання цих даних допомагає нам вдосконалювати { -product-mozilla-accounts }. dc-opt-in-out-error-2 = Перепрошуємо, виникла проблема зі зміною параметрів збору даних dc-learn-more = Докладніше # DropDownAvatarMenu component drop-down-menu-title-2 = Меню { -product-mozilla-account(case: "gen") } # This is displayed in the Settings menu after user's click on their profile icon. # Following this string on a new line will be their display name (user's name or email) drop-down-menu-signed-in-as-v2 = Вхід виконано drop-down-menu-sign-out = Вийти drop-down-menu-sign-out-error-2 = Перепрошуємо, але під час виходу виникла проблема ## Flow Container flow-container-back = Назад ## FlowRecoveryKeyConfirmPwd - Second view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen asks the user to confirm their password before generating a new key flow-recovery-key-confirm-pwd-heading-v2 = Повторно введіть пароль для безпеки flow-recovery-key-confirm-pwd-input-label = Введіть свій пароль # Clicking on this button will check the password and create an account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button = Створити ключ відновлення облікового запису # For users with an existing account recovery key, clicking on this button will # check the password, delete the existing key and create a new account recovery key flow-recovery-key-confirm-pwd-submit-button-change-key = Створити новий ключ відновлення облікового запису ## FlowRecoveryKeyDownload - Third view in the PageRecoveryKeyCreate flow ## Users see this view when they are generating a new account recovery key ## This screen displays the generated key and allows users to download or copy the key flow-recovery-key-download-heading-v2 = Ключ відновлення облікового запису створено — завантажте та збережіть його зараз # The "key" here refers to the term "account recovery key" flow-recovery-key-download-info-v2 = Цей ключ дає вам змогу відновити свої дані у разі втрати пароля. Завантажте його і збережіть в надійному місці. Ви не зможете повернутися до цієї сторінки знову. # This link allows user to proceed to the next step without clicking the download button flow-recovery-key-download-next-link-v2 = Продовжити без завантаження ## FlowRecoveryKeyHint ## This is the fourth and final step in the account recovery key creation flow in account settings ## Prompts the user to save an (optional) storage hint about the location of their account recovery key. # Success message displayed in alert bar after the user has finished creating an account recovery key. flow-recovery-key-success-alert = Ключ відновлення облікового запису створено ## FlowRecoveryKeyInfo - First view in the PageRecoveryKeyCreate flow # The header of the first view in the Recovery Key Create flow flow-recovery-key-info-header = Створіть ключ відновлення облікового запису на випадок, якщо ви забудете свій пароль # The header of the first view in the Recovery Key Create flow when replacing an existing recovery key flow-recovery-key-info-header-change-key = Змініть ключ відновлення облікового запису # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the first of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-shield-bullet-point-v2 = Усі ваші дані перегляду, як-от паролі та закладки, шифруються. Це чудовий захист приватності, але ви втратите до них доступ, якщо забудете свій пароль. # In the first view of the PageRecoveryKeyCreate flow, this is the second of two bullet points explaining why the user should create an account recovery key flow-recovery-key-info-key-bullet-point-v2 = Саме тому дуже важливо створити ключ відновлення облікового запису, який можна використати для відновлення даних. # The text of the "submit" button to start creating (or changing) an account recovery key flow-recovery-key-info-cta-text-v3 = Розпочати # Link to cancel account recovery key change and return to settings flow-recovery-key-info-cancel-link = Скасувати ## FlowSetupPhoneConfirmCode # verification code refers to a code sent by text message to confirm phone number ownership # and complete setup flow-setup-phone-confirm-code-heading = Введіть код підтвердження # $phoneNumber is a partially obfuscated phone number with only the last 4 digits showing (e.g., *** *** 1234) # span element applies formatting to ensure the number is always displayed left-to-right flow-setup-phone-confirm-code-instruction = Шестизначний код надіслано в текстовому повідомленні на номер <span>{ $phoneNumber }</span>. Термін дії цього коду – 5 хвилин. flow-setup-phone-confirm-code-input-label = Введіть код із 6 цифр flow-setup-phone-confirm-code-button = Підтвердити # button to resend a code by text message to the user's phone # followed by a button to resend a code flow-setup-phone-confirm-code-expired = Код застарів? flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-button = Надіслати код повторно flow-setup-phone-confirm-code-resend-code-success = Код надіслано flow-setup-phone-confirm-code-success-message-v2 = Додано телефон для відновлення ## FlowSetupPhoneConfirmCode flow-setup-phone-submit-number-heading = Підтвердьте свій номер телефону # The code is a 6-digit code send by text message/SMS flow-setup-phone-verify-number-instruction = Ви отримаєте текстове повідомлення від { -brand-mozilla } з кодом для підтвердження свого номера. Нікому не повідомляйте цей код. # The initial rollout of the recovery phone is only available to users with US and Canada mobile phone numbers. # Voice over Internet Protocol (VoIP), is a technology that uses a broadband Internet connection instead of a regular (or analog) phone line to make calls. # Phone mask services (for example Relay) provide a temporary virtual number to avoid providing a real phone number. # Both VoIP and phone masks can be unreliable for one-time-passcode (OTP) verification flow-setup-phone-submit-number-info-message-v2 = Телефон для відновлення доступний лише в США та Канаді. Не рекомендується використовувати номери VoIP і маски номерів телефонів. flow-setup-phone-submit-number-legal = Надаючи свій номер, ви погоджуєтеся на те, щоб ми зберігали його, щоб ми могли надсилати вам повідомлення лише для підтвердження облікового запису. Може стягуватися плата за повідомлення та дані. # cliking on the button sends a code by text message to the phone number typed in by the user flow-setup-phone-submit-number-button = Надіслати код ## HeaderLockup component, the header in account settings header-menu-open = Закрити меню header-menu-closed = Меню навігації по сайту header-back-to-top-link = .title = Вгору header-title-2 = { -product-mozilla-account(capitalization: "upper") } header-help = Допомога ## Linked Accounts section la-heading = Пов’язані облікові записи la-description = Ви авторизували доступ до таких облікових записів. la-unlink-button = Відв'язати la-unlink-account-button = Відв'язати la-set-password-button = Створити пароль la-unlink-heading = Відв’язати від стороннього облікового запису la-unlink-content-3 = Ви впевнені, що хочете відв’язати свій обліковий запис? Відв’язування облікового запису не призведе до автоматичного виходу з Під'єднаних служб. Для цього вам потрібно вручну вийти з розділу Під'єднані служби. la-unlink-content-4 = Перш ніж відв'язати свій обліковий запис, ви повинні створити пароль. Без пароля ви не зможете виконати вхід після відв'язування облікового запису. nav-linked-accounts = { la-heading } ## Modal - Default values for a message directed at the user where the user can typically Confirm or Cancel. modal-close-title = Закрити modal-cancel-button = Скасувати modal-default-confirm-button = Підтвердити ## Modal Verify Session mvs-verify-your-email-2 = Підтвердьте електронну адресу mvs-enter-verification-code-2 = Введіть код підтвердження # This string is used to show a notification to the user for them to enter confirmation code to confirm their email. # Variables: # email (String) - the user's email mvs-enter-verification-code-desc-2 = Введіть код підтвердження, надісланий на <email>{ $email }</email> упродовж 5 хвилин. msv-cancel-button = Скасувати msv-submit-button-2 = Підтвердити ## Settings Nav nav-settings = Налаштування nav-profile = Профіль nav-security = Безпека nav-connected-services = Під'єднані служби nav-data-collection = Збір та використання даних nav-paid-subs = Передплати nav-email-comm = Зв’язок електронною поштою ## Two Step Authentication - replace backup authentication code tfa-replace-code-error-3 = Виникла проблема під час заміни ваших резервних кодів tfa-create-code-error = Виникла проблема під час створення ваших резервних кодів автентифікації tfa-replace-code-success-1 = Створено нові коди. Збережіть ці одноразові резервні коди автентифікації в надійному місці — вам вони знадобляться для доступу до облікового запису за відсутності вашого мобільного пристрою. tfa-replace-code-success-alert-4 = Резервні коди автентифікації оновлено tfa-replace-code-1-2 = Крок 1 з 2 tfa-replace-code-2-2 = Крок 2 з 2 tfa-enter-code-to-confirm-v2 = Введіть один із ваших резервних кодів автентифікації, щоб упевнитися, що ви їх зберегли. Після завершення цього кроку ваші старі резервні коди автентифікації буде вимкнено. ## Avatar change page avatar-page-title = .title = Зображення профілю avatar-page-add-photo = Додати фото avatar-page-add-photo-button = .title = { avatar-page-add-photo } avatar-page-take-photo = Зробити знімок avatar-page-take-photo-button = .title = { avatar-page-take-photo } avatar-page-remove-photo = Вилучити фото avatar-page-remove-photo-button = .title = { avatar-page-remove-photo } avatar-page-retake-photo = Зробити новий знімок avatar-page-cancel-button = Скасувати avatar-page-save-button = Зберегти avatar-page-saving-button = Збереження… avatar-page-zoom-out-button = .title = Зменшити avatar-page-zoom-in-button = .title = Збільшити avatar-page-rotate-button = .title = Обернути avatar-page-camera-error = Не вдалося ініціалізувати камеру avatar-page-new-avatar = .alt = нове зображення профілю avatar-page-file-upload-error-3 = Виникла проблема з вивантаженням зображення профілю avatar-page-delete-error-3 = Виникла проблема з видаленням зображення профілю avatar-page-image-too-large-error-2 = Розмір файлу зображення завеликий для вивантаження ## Password change page pw-change-header = .title = Змінити пароль pw-8-chars = Принаймні 8 символів pw-not-email = Не ваша електронна адреса pw-change-must-match = Новий пароль збігається з підтвердженням pw-commonly-used = Не часто використовуваний пароль # linkExternal is a link to a mozilla.org support article on password strength pw-tips = Убезпечте себе — не використовуйте паролі повторно. Перегляньте інші поради щодо <linkExternal>створення надійних паролів</linkExternal>. pw-change-cancel-button = Скасувати pw-change-save-button = Зберегти pw-change-forgot-password-link = Забули пароль? pw-change-current-password = .label = Введіть чинний пароль pw-change-new-password = .label = Введіть новий пароль pw-change-confirm-password = .label = Підтвердьте новий пароль pw-change-success-alert-2 = Пароль оновлений ## Password create page pw-create-header = .title = Створити пароль pw-create-success-alert-2 = Пароль встановлений pw-create-error-2 = Перепрошуємо, але під час встановлення пароля виникла проблема ## Delete account page delete-account-header = .title = Видалити обліковий запис delete-account-step-1-2 = Крок 1 з 2 delete-account-step-2-2 = Крок 2 з 2 delete-account-confirm-title-4 = Можливо, ви під'єднали свій { -product-mozilla-account } до одного або більше зазначених продуктів або сервісів { -brand-mozilla }, які забезпечують ваш захист і продуктивність в інтернеті. delete-account-product-mozilla-account = { -product-mozilla-account(capitalization: "upper") } delete-account-product-mozilla-vpn = { -product-mozilla-vpn } delete-account-product-mdn-plus = { -product-mdn-plus } delete-account-product-mozilla-hubs = { -product-mozilla-hubs } delete-account-product-pocket = { -product-pocket } delete-account-product-mozilla-monitor = { -product-mozilla-monitor } delete-account-product-firefox-relay = { -product-firefox-relay } delete-account-product-firefox-sync = Синхронізація даних { -brand-firefox } delete-account-product-firefox-addons = Додатки { -brand-firefox } delete-account-acknowledge = Будь ласка, підтвердьте, що при видаленні свого облікового запису: delete-account-chk-box-1-v3 = .label = Усі ваші передплати буде скасовано (окрім { -product-pocket }) delete-account-chk-box-2 = .label = Ви можете втратити збережену інформацію та функції продуктів { -brand-mozilla } delete-account-chk-box-3 = .label = Повторна активація з використанням цієї електронної пошти може не відновити вашу збережену інформацію delete-account-chk-box-4 = .label = Будь-які розширення і теми, оприлюднені вами на addons.mozilla.org, будуть видалені delete-account-continue-button = Продовжити delete-account-password-input = .label = Введіть пароль pocket-delete-notice = Якщо ви передплатили Pocket Premium, обов'язково <a>скасуйте передплату</a> перш ніж видаляти обліковий запис. pocket-delete-notice-marketing = Щоб припинити отримання маркетингових електронних листів від Mozilla Corporation і Mozilla Foundation, ви повинні <a>подати запит на видалення своїх маркетингових даних.</a> delete-account-cancel-button = Скасувати delete-account-delete-button-2 = Видалити ## Display name page display-name-page-title = .title = Ім’я для показу display-name-input = .label = Введіть ім’я для показу submit-display-name = Зберегти cancel-display-name = Скасувати display-name-update-error-2 = Виникла проблема під час оновлення вашого імені. display-name-success-alert-2 = Показуване ім’я оновлено ## Recent account activity ## All strings except title indicate an event that occurred from the user's account ## These are displayed as a list with the date when the event occured recent-activity-title = Останні дії в обліковому записі recent-activity-account-create-v2 = Обліковий запис створено recent-activity-account-disable-v2 = Обліковий запис вимкнено recent-activity-account-enable-v2 = Обліковий запис увімкнено recent-activity-account-login-v2 = Ініційовано вхід в обліковий запис recent-activity-account-reset-v2 = Ініційовано скидання пароля # This string appears under recent account activity when there were email bounces associated with the account, but those were recently cleared (i.e. removed/deleted). # An email bounce is when an email is sent to an email address and fails/receives a non-delivery receipt from the recipient's mail server. recent-activity-emails-clearBounces-v2 = Відмови електронної пошти видалено recent-activity-account-login-failure = Невдала спроба входу в обліковий запис recent-activity-account-two-factor-added = Двоетапну перевірку ввімкнено recent-activity-account-two-factor-requested = Запитано двоетапну перевірку recent-activity-account-two-factor-failure = Невдала двоетапна перевірка recent-activity-account-two-factor-success = Успішна двоетапна перевірка recent-activity-account-two-factor-removed = Двоетапну перевірку вилучено recent-activity-account-password-reset-requested = Запит скидання пароля облікового запису recent-activity-account-password-reset-success = Успішне скидання пароля облікового запису recent-activity-account-recovery-key-added = Ключ відновлення облікового запису увімкнено recent-activity-account-recovery-key-verification-failure = Не вдалося перевірити ключ відновлення облікового запису recent-activity-account-recovery-key-verification-success = Успішна перевірка ключа відновлення облікового запису recent-activity-account-recovery-key-removed = Ключ відновлення облікового запису вилучено recent-activity-account-password-added = Додано новий пароль recent-activity-account-password-changed = Пароль змінено recent-activity-account-secondary-email-added = Додаткову адресу електронної пошти додано recent-activity-account-secondary-email-removed = Додаткову адресу електронної пошти вилучено recent-activity-account-emails-swapped = Основну та додаткову адреси електронної пошти поміняно місцями recent-activity-session-destroy = Ви вийшли з сеансу recent-activity-account-recovery-phone-send-code = Код телефону для відновлення надіслано recent-activity-account-recovery-phone-setup-complete = Налаштування телефону для відновлення завершено recent-activity-account-recovery-phone-signin-complete = Вхід за допомогою номера телефону для відновлення завершено recent-activity-account-recovery-phone-signin-failed = Не вдалося ввійти за допомогою номера телефону для відновлення recent-activity-account-recovery-phone-removed = Телефон для відновлення вилучено recent-activity-account-recovery-codes-replaced = Коди відновлення замінено recent-activity-account-recovery-codes-created = Коди відновлення створено recent-activity-account-recovery-codes-signin-complete = Вхід із кодами відновлення завершено # Security event was recorded, but the activity details are unknown or not shown to user recent-activity-unknown = Інші дії в обліковому записі ## PageRecoveryKeyCreate # The page title displayed at the top of the flow container recovery-key-create-page-title = Ключ відновлення облікового запису # Tooltip text and aria label for back arrow that takes users out of the account recovery key generation flow # and back to account settings recovery-key-create-back-button-title = Назад до налаштувань ## PageRecoveryPhoneRemove ## Users reach this page from account settings when they want to remove a backup phone number. recovery-phone-remove-header = Вилучити номер телефону для відновлення # Variables: # $formattedFullPhoneNumber (String) - the user's full phone number settings-recovery-phone-remove-info = Ця дія призведе до вилучення вашого телефону для відновлення <strong>{ $formattedFullPhoneNumber }</strong>. settings-recovery-phone-remove-recommend = Ми радимо використовувати цей спосіб, оскільки це простіше, ніж зберігати резервні коди автентифікації. # "Saved backup authentication codes" refers to previously saved backup authentication codes settings-recovery-phone-remove-recovery-methods = Якщо ви видалите його, переконайтеся, що у вас все ще є збережені резервні коди автентифікації. <linkExternal>Порівняння способів відновлення</linkExternal> settings-recovery-phone-remove-button = Вилучити номер телефону settings-recovery-phone-remove-cancel = Скасувати settings-recovery-phone-remove-success = Телефон для відновлення вилучено ## PageSetupRecoveryPhone page-setup-recovery-phone-heading = Додати телефон для відновлення page-setup-recovery-phone-back-button-title = Повернутись до налаштувань # Back arrow to return to step 1 of recovery phone setup flow page-setup-recovery-phone-step2-back-button-title = Змінити номер телефону ## Add secondary email page add-secondary-email-step-1 = Крок 1 з 2 add-secondary-email-error-2 = Виникла проблема під час додавання цієї адреси. add-secondary-email-page-title = .title = Додаткова адреса електронної пошти add-secondary-email-enter-address = .label = Введіть адресу е-пошти add-secondary-email-cancel-button = Скасувати add-secondary-email-save-button = Зберегти # This message is shown when a user tries to add a secondary email that is a # Firefox Relay email mask (generated email address that can be used in place of # your real email address) add-secondary-email-mask = Маски електронної пошти не можна використовувати як додаткову електронну адресу ## Verify secondary email page add-secondary-email-step-2 = Крок 2 з 2 verify-secondary-email-error-3 = Виникла проблема під час надсилання коду підтвердження verify-secondary-email-page-title = .title = Додаткова адреса електронної пошти verify-secondary-email-verification-code-2 = .label = Введіть код підтвердження verify-secondary-email-cancel-button = Скасувати verify-secondary-email-verify-button-2 = Підтвердити # This string is an instruction in a form. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-please-enter-code-2 = Введіть код підтвердження, надісланий на <strong>{ $email }</strong> упродовж 5 хвилин. # This string is a confirmation message shown after verifying an email. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. verify-secondary-email-success-alert-2 = { $email } успішно додано ## # Link to delete account on main Settings page delete-account-link = Видалити обліковий запис # Success message displayed in alert bar after the user has successfully confirmed their account is not inactive. inactive-update-status-success-alert = Ви успішно ввійшли в систему. Ваш { -product-mozilla-account } і дані залишаться активними. ## Two Step Authentication tfa-title = Двоетапна перевірка tfa-step-1-3 = Крок 1 з 3 tfa-step-2-3 = Крок 2 з 3 tfa-step-3-3 = Крок 3 з 3 tfa-button-continue = Продовжити tfa-button-cancel = Скасувати tfa-button-finish = Завершити tfa-incorrect-totp = Неправильний код двоетапної перевірки tfa-cannot-retrieve-code = Виникла проблема при отриманні вашого коду. tfa-cannot-verify-code-4 = Виникла проблема під час перевірки вашого резервного коду автентифікації tfa-incorrect-recovery-code-1 = Неправильний резервний код автентифікації tfa-enabled-v2 = Двоетапну перевірку ввімкнено tfa-scan-this-code = Скануйте цей QR-код, використовуючи одну з <linkExternal>цих програм для двоетапної перевірки</linkExternal>. # This is the image alt text for a QR code. # Variables: # $secret (String) - a long alphanumeric string that does not require translation # DEV NOTE: Set image alt text per fluent/react documentation, do not use the below as an example tfa-qa-code-alt = Скористайтеся кодом { $secret } для налаштування двоетапної перевірки в підтримуваних програмах. tfa-qa-code = .alt = { tfa-qa-code-alt } tfa-button-cant-scan-qr = Не вдається сканувати код? # When the user cannot use a QR code. tfa-enter-secret-key = Введіть цей ключ у своїй програмі для двоетапної перевірки: tfa-enter-totp-v2 = Тепер уведіть код із програми для двоетапної перевірки. tfa-input-enter-totp-v2 = .label = Введіть код автентифікації tfa-save-these-codes-1 = Збережіть ці одноразові резервні коди автентифікації у безпечному місці на випадок відсутності мобільного пристрою. # codes here refers to backup authentication codes tfa-enter-code-to-confirm-setup = Підтвердьте, що ви зберегли свої коди, ввівши один з них. Без цих кодів ви не зможете ввійти в систему, не маючи програми автентифікації. tfa-enter-recovery-code-1 = .label = Введіть резервний код автентифікації ## Product promotion product-promo-monitor = .alt = { -product-mozilla-monitor } product-promo-monitor-description = Дізнайтеся, де розкрита ваша особиста інформація, та відновіть контроль product-promo-monitor-plus-description = Приватність важлива: Дізнайтеся, де розкрита ваша особиста інформація, та відновіть над нею контроль # Links out to the Monitor site product-promo-monitor-cta = Скористайтеся безплатним скануванням # Links out to the Monitor pricing site product-promo-monitor-plus-cta = Розпочати ## Profile section profile-heading = Профіль profile-picture = .header = Зображення profile-display-name = .header = Ім’я для показу profile-primary-email = .header = Основна адреса е-пошти ## Progress bar # This is the aria-label text for the progress bar. The progress bar is meant to visually show the user how much progress they have made through the steps of a given flow. # Variables: # $currentStep (number) - the step which the user is currently on # $numberOfSteps (number) - the total number of steps in a given flow progress-bar-aria-label-v2 = Крок { $currentStep } з { $numberOfSteps }. ## Security section of Setting security-heading = Безпека security-password = .header = Пароль # This is a string that shows when the user's password was created. # Variables: # $date (String) - a localized date and time string security-password-created-date = Створено { $date } security-not-set = Не налаштовано security-action-create = Створити security-set-password = Встановіть пароль для синхронізації та використання певних функцій безпеки облікового запису. # Link opens a list of recent account activity (e.g., login attempts, password changes, etc.) security-recent-activity-link = Переглянути останні дії в обліковому записі signout-sync-header = Сеанс завершився signout-sync-session-expired = Перепрошуємо, щось пішло не так. Вийдіть через меню браузера та повторіть спробу. ## SubRow component tfa-row-backup-codes-title = Резервні коди автентифікації # Only shown for users that have 2FA enabled and verified, but all backup authentication codes have been consumed # Users that have not enabled or verified 2FA will not see this tfa-row-backup-codes-not-available = Немає доступних кодів # $numCodesRemaining - the number of backup authentication codes that have not yet been used (generally between 1 to 5) # A different message is shown when no codes are available tfa-row-backup-codes-available-v2 = { $numCodesAvailable -> [one] Залишився { $numCodesAvailable } код [few] Залишилося { $numCodesAvailable } коди *[many] Залишилося { $numCodesAvailable } кодів } # Shown to users who have backup authentication codes - this will allow them to generate new codes to replace the previous ones tfa-row-backup-codes-get-new-cta-v2 = Створити нові коди # Shown to users who have no backup authentication codes # Button to add backup authentication codes when none are configured tfa-row-backup-codes-add-cta = Додати # 'This' refers to 'backup authentication codes', used as a recovery method for two-step authentication tfa-row-backup-codes-description-2 = Це найбезпечніший спосіб відновлення, якщо ви не можете використати свій мобільний пристрій або програму автентифікації. # Recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone tfa-row-backup-phone-title-v2 = Телефон для відновлення # Shown with an alert icon to indicate that no recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available-v2 = Номер телефону не додано # button to change the configured recovery phone tfa-row-backup-phone-change-cta = Змінити # button to add/configure a recovery phone tfa-row-backup-phone-add-cta = Додати # Button to remove a recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Вилучити # Shown in tooltip on delete button or delete icon tfa-row-backup-phone-delete-title-v2 = Вилучити телефон для відновлення tfa-row-backup-phone-delete-restriction-v2 = Якщо ви хочете вилучити телефон для відновлення, спочатку додайте резервні коди автентифікації або вимкніть двоетапну перевірку, щоб не втратити доступ до облікового запису. # "this" refers to recovery phone tfa-row-backup-phone-description-v2 = Це найпростіший спосіб відновлення, якщо ви не можете використовувати програму автентифікації. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier # into transferring a victim's phone number to their own SIM card, enabling access to accounts secured # with SMS-based two-factor authentication. tfa-row-backup-phone-sim-swap-risk-link = Дізнайтеся про ризик підміни SIM-карти ## Switch component # Used as "title" attribute when the switch is "on" and interaction turns the switch to "off" switch-turn-off = Вимкнути # Used as "title" attribute when the switch is "off" and interaction turns the switch to "on" switch-turn-on = Увімкнути # Used as "title" attribute when switch has been interacted with and form is submitting switch-submitting = Надсилання… switch-is-on = увімкнено switch-is-off = вимкнено ## Sub-section row Defaults row-defaults-action-add = Додати row-defaults-action-change = Змінити row-defaults-action-disable = Вимкнути row-defaults-status = Немає ## Account recovery key sub-section on main Settings page rk-header-1 = Ключ відновлення облікового запису rk-enabled = Увімкнено rk-not-set = Не налаштовано rk-action-create = Створити # Button to delete the existing account recovery key and create a new one rk-action-change-button = Змінити rk-action-remove = Вилучити rk-key-removed-2 = Ключ відновлення облікового запису вилучено rk-cannot-remove-key = Не вдається видалити ключ відновлення вашого облікового запису. rk-refresh-key-1 = Оновити ключ відновлення облікового запису rk-content-explain = Відновіть інформацію, коли забудете пароль. rk-cannot-verify-session-4 = Перепрошуємо, але під час підтвердження сеансу виникла проблема rk-remove-modal-heading-1 = Вилучити ключ відновлення облікового запису? rk-remove-modal-content-1 = У випадку скидання пароля, ви не зможете використати свій ключ відновлення облікового запису для доступу до збережених даних. Цю дію неможливо скасувати. rk-remove-error-2 = Не вдалося видалити ключ відновлення облікового запису # Icon button to delete user's account recovery key. Text appears in tooltip on hover and as alt text for screen readers. unit-row-recovery-key-delete-icon-button-title = Видалити ключ відновлення облікового запису ## Secondary email sub-section on main Settings page se-heading = Додаткова адреса е-пошти .header = Додаткова адреса е-пошти se-cannot-refresh-email = Перепрошуємо, але при оновленні цієї адреси виникла проблема. se-cannot-resend-code-3 = Перепрошуємо, але під час повторного надсилання коду підтвердження сталася проблема # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-set-primary-successful-2 = { $email } тепер ваша основна електронна адреса se-set-primary-error-2 = Перепрошуємо, але під час зміни основної адреси е-пошти виникла проблема # This string is used in a notification message near the top of the page. # Variables: # $email (String) - the user's email address, which does not need translation. se-delete-email-successful-2 = { $email } успішно видалено se-delete-email-error-2 = Перепрошуємо, але під час видалення цієї адреси виникла проблема se-verify-session-3 = Щоб виконати цю дію, вам потрібно підтвердити поточний сеанс se-verify-session-error-3 = Перепрошуємо, але під час підтвердження сеансу виникла проблема # Button to remove the secondary email se-remove-email = .title = Вилучити е-пошту # Button to refresh secondary email status se-refresh-email = .title = Оновити е-пошту se-unverified-2 = не підтверджено se-resend-code-2 = Необхідне підтвердження. Повторно <button>надіслати код підтвердження</button> якщо його немає у вашій поштовій скриньці чи спамі. # Button to make secondary email the primary se-make-primary = Зробити основною se-default-content = Доступ до облікового запису, якщо ви не можете увійти за допомогою основної е-пошти. se-content-note-1 = Примітка: додаткова адреса е-пошти не дає змогу відновити вашу інформацію. Для цього вам знадобиться <a>ключ відновлення облікового запису</a>. # Default value for the secondary email se-secondary-email-none = Немає ## Two Step Auth sub-section on Settings main page tfa-row-header = Двоетапна перевірка tfa-row-enabled = Увімкнено tfa-row-disabled-status = Вимкнено tfa-row-action-add = Додати tfa-row-action-disable = Вимкнути tfa-row-button-refresh = .title = Оновити двоетапну перевірку tfa-row-cannot-refresh = Перепрошуємо, але при оновленні двоетапної перевірки виникла проблема. tfa-row-enabled-description = Ваш обліковий запис захищено двоетапною перевіркою. Під час входу в { -product-mozilla-account } вам потрібно буде ввести одноразовий код із програми автентифікації. # "this" refers to two-step authentication # Link goes to https://support.mozilla.org/kb/secure-mozilla-account-two-step-authentication tfa-row-enabled-info-link = Як це захищає ваш обліковий запис tfa-row-disabled-description-v2 = Посильте захист свого облікового запису, використовуючи сторонню програму автентифікації як другий крок для входу. tfa-row-cannot-verify-session-4 = Перепрошуємо, але під час підтвердження сеансу виникла проблема tfa-row-disable-modal-heading = Вимкнути двоетапну перевірку? tfa-row-disable-modal-confirm = Вимкнути tfa-row-disable-modal-explain-1 = Ви не зможете скасувати цю дію. Ви також маєте можливість <linkExternal>замінити резервні коди автентифікації</linkExternal>. # Shown in an alert bar after two-step authentication is disabled tfa-row-disabled-2 = Двоетапну перевірку вимкнено tfa-row-cannot-disable-2 = Неможливо вимкнути двоетапну перевірку ## TermsPrivacyAgreement ## These terms are used in signin and signup for Firefox account # This message is followed by a bulleted list terms-privacy-agreement-intro-2 = Продовжуючи, ви погоджуєтеся з: # links to Pocket's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-pocket-2 = <pocketTos>Умовами надання послуг</pocketTos> і <pocketPrivacy>Положенням про приватність</pocketPrivacy> { -product-pocket } # link to Monitor's Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-monitor-3 = <mozSubscriptionTosLink>Умови надання послуг</mozSubscriptionTosLink> і <mozSubscriptionPrivacyLink>Положення про приватність</mozSubscriptionPrivacyLink> Послуг передплати { -brand-mozilla } # links to Mozilla Accounts Terms of Service and Privacy Notice, part of a bulleted list terms-privacy-agreement-mozilla = { -product-mozilla-accounts(capitalization: "upper") } – <mozillaAccountsTos>Умови надання послуг</mozillaAccountsTos> і <mozillaAccountsPrivacy>Положення про приватність</mozillaAccountsPrivacy> # links to Mozilla Account's Terms of Service and Privacy Notice terms-privacy-agreement-default-2 = Продовжуючи, ви погоджуєтеся з <mozillaAccountsTos>Умовами надання послуг</mozillaAccountsTos> і <mozillaAccountsPrivacy>Положенням про приватність</mozillaAccountsPrivacy>. ## ThirdPartyAuth component ## This is a component that is used to display a list of third party providers (Apple, Google, etc.) # This appears when a user has the option to authenticate via third party accounts in addition to their Firefox account. # Firefox account login appears on top, and third party options appear on bottom. # This string appears as a separation between the two, in the following order: "Enter your password" "Or"(this string) "Continue with Google"(continue-with-google-button) / "Continue with Apple"(continue-with-apple-button) third-party-auth-options-or = Або continue-with-google-button = Продовжити з { -brand-google } continue-with-apple-button = Продовжити з { -brand-apple } ## Auth-server based errors that originate from backend service auth-error-102 = Невідомий обліковий запис auth-error-103 = Неправильний пароль auth-error-105-2 = Недійсний код підтвердження! auth-error-110 = Недійсний код # Error shown to users when they have attempted a request (e.g., requesting a password reset) too many times # and their requests have been throttled, but the specific amount of time before they can retry is unknown. auth-error-114-generic = Ви зробили забагато спроб. Повторіть знову пізніше. # This string is the amount of time required before a user can attempt another request. # Variables: # $retryAfter (String) - Time required before retrying a request. The variable is localized by our # formatting library (momentjs) as a "time from now" and automatically includes # the prefix as required by the current locale (for example, "in 15 minutes", "dans 15 minutes"). auth-error-114 = Ви зробили надто багато спроб. Повторіть спробу через { $retryAfter }. auth-error-125 = Запит заблоковано з міркувань безпеки auth-error-129-2 = Ви ввели недійсний номер телефону. Перевірте його та спробуйте ще раз. auth-error-138-2 = Непідтверджений сеанс auth-error-139 = Додаткова адреса електронної пошти повинна відрізнятися від адреси вашого облікового запису auth-error-155 = TOTP-код не знайдено # Error shown when the user submits an invalid backup authentication code auth-error-156 = Резервний код автентифікації не знайдено auth-error-159 = Недійсний ключ відновлення облікового запису auth-error-183-2 = Недійсний або протермінований код підтвердження auth-error-202 = Функцію не ввімкнено auth-error-203 = Система недоступна, спробуйте знову пізніше auth-error-206 = Неможливо створити пароль, пароль уже встановлено auth-error-214 = Номер телефону для відновлення вже додано auth-error-215 = Немає номера телефону для відновлення auth-error-216 = Досягнуто ліміту текстових повідомлень auth-error-218 = Неможливо вилучити телефон для відновлення, оскільки відсутні резервні коди автентифікації. auth-error-219 = Цей номер телефону зареєстровано в багатьох інших облікових записах. Використайте інший номер. auth-error-999 = Несподівана помилка auth-error-1001 = Спробу входу скасовано auth-error-1002 = Сеанс завершено. Увійдіть для продовження. auth-error-1003 = Локальне сховище або файли cookie все ще вимкнено auth-error-1008 = Ваш новий пароль повинен бути іншим auth-error-1010 = Введіть правильний пароль auth-error-1011 = Потрібна дійсна адреса електронної пошти auth-error-1018 = Ваш електронний лист із підтвердженням не доставлено. Неправильно введено адресу електронної пошти? auth-error-1020 = Неправильно введено адресу електронної пошти? firefox.com не є службою електронної пошти. auth-error-1031 = Ви повинні вказати свій вік, щоб виконати вхід auth-error-1032 = Для реєстрації ви повинні вказати правильний вік auth-error-1054 = Недійсний код двоетапної перевірки auth-error-1056 = Недійсний резервний код автентифікації auth-error-1062 = Недійсне переспрямування # Shown when a user tries to sign up with an email address with a domain that doesn't receive emails auth-error-1064 = Неправильно введено адресу електронної пошти? { $domain } не є службою електронної пошти. auth-error-1066 = Маски електронної пошти не можна використовувати для створення облікового запису. auth-error-1067 = Неправильно введено адресу електронної пошти? # Displayed when we want to reference a user's previously set up recovery phone # number, but they are not completely signed in yet. We'll only show the last 4 digits. # Variables: # $lastFourPhoneNumber (Number) - The last 4 digits of the user's recovery phone number recovery-phone-number-ending-digits = Номер, що закінчується на { $lastFourPhoneNumber } oauth-error-1000 = Щось пішло не так. Закрийте цю вкладку і спробуйте знову. ## Cannot Create Account page ## Users are redirected to this page if they attempt to create an account that does not meet age requirements. cannot-create-account-header = Неможливо створити обліковий запис cannot-create-account-requirements-2 = Щоб створити { -product-mozilla-account }, ваш вік має відповідати вимогам. # For an external link: https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/childrens-privacy cannot-create-account-learn-more-link = Докладніше ## Connect Another Device page # A user will only see this header if they are signed in. The header will be preceded by a green checkmark (rtl/ltr sensitive) connect-another-device-signed-in-header = Ви ввійшли до { -brand-firefox } # A "success" message visible to users who verified via email connect-another-device-email-confirmed-banner = Електронну адресу підтверджено # A "success" message visible to users who verified via sign-in connect-another-device-signin-confirmed-banner = Вхід підтверджено # A message prompts the user to sign in to this instance of the Firefox browser so as to complete device sync. This is followed by a link labeled "Sign in" connect-another-device-signin-to-complete-message = Увійдіть у { -brand-firefox }, щоб завершити налаштування # A link for the user to sign in to the current Firefox browser, preceded by a message prompting the user to sign in so as to complete the device sync setup connect-another-device-signin-link = Увійти # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-still-adding-devices-message = Додаєте інші пристрої? Увійдіть у { -brand-firefox } на іншому пристрої, щоб завершити налаштування # A message prompting the user to sign in via a different device than the current one so as to complete the device-syncing process connect-another-device-signin-another-device-to-complete-message = Увійдіть у { -brand-firefox } на іншому пристрої, щоб завершити налаштування # This message is a value-proposition prompting the user to sync another device so as to get tabs, bookmarks, and passwords shared between devices connect-another-device-get-data-on-another-device-message = Хочете отримати свої вкладки, закладки та паролі на іншому пристрої? # This link leads the user back to the `/pair` page so as to connect another device connect-another-device-cad-link = Під'єднати інший пристрій # This link cancels the process of connecting another device, and takes the user back to Account Settings connect-another-device-not-now-link = Не зараз # This is a message for Firefox Android users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for Android connect-another-device-android-complete-setup-message = Увійдіть у { -brand-firefox } для Android, щоб завершити налаштування # This is a message for Firefox iOS users, prompting them to complete the process of connecting another device by signing into Firefox for iOS connect-another-device-ios-complete-setup-message = Увійдіть у { -brand-firefox } для iOS, щоб завершити налаштування ## Cookies disabled page ## Users will see this page if they have local storage or cookies disabled. cookies-disabled-header = Доступ до локального сховища та збереження файлів cookie обов'язковий cookies-disabled-enable-prompt-2 = Щоб отримати доступ до { -product-mozilla-account(case: "gen") }, увімкніть файли cookie та локальне сховище у своєму браузері. Це дозволить пам'ятати вас між сеансами. # A button users may click to check if cookies and local storage are enabled and be directed to the previous page if so. cookies-disabled-button-try-again = Спробувати знову # An external link going to: https://support.mozilla.org/kb/cookies-information-websites-store-on-your-computer cookies-disabled-learn-more = Докладніше ## Index / home page index-header = Введіть свою адресу електронної пошти index-sync-header = Продовжити в обліковому записі { -product-mozilla-account } index-sync-subheader = Синхронізуйте свої паролі, вкладки та закладки всюди, де ви використовуєте { -brand-firefox }. index-relay-header = Створити маску електронної пошти index-relay-subheader = Вкажіть адресу електронної пошти, на яку ви хочете пересилати електронні листи з вашої замаскованої адреси е-пошти. # $serviceName - the service (e.g., Pontoon) that the user is signing into with a Mozilla account index-subheader-with-servicename = Продовжити в { $serviceName } index-subheader-with-logo = Продовжити в <span>{ $serviceLogo }</span> index-subheader-default = Перейти до налаштувань облікового запису index-cta = Зареєструватися або увійти index-account-info = { -product-mozilla-account } також відкриває доступ до інших продуктів { -brand-mozilla }, які захищають вашу приватність. index-email-input = .label = Введіть свою адресу електронної пошти # When users delete their Mozilla account inside account Settings, they are redirected to this page with a success message index-account-delete-success = Обліковий запис успішно видалено # Displayed when users try to sign up for an account and their confirmation code email bounces index-email-bounced = Ваш електронний лист із підтвердженням не доставлено. Неправильно введено адресу електронної пошти? ## InlineRecoveryKeySetup page component inline-recovery-key-setup-create-error = На жаль, не вдалося створити ваш ключ відновлення облікового запису. Будь ласка, спробуйте знову пізніше. inline-recovery-key-setup-recovery-created = Ключ відновлення облікового запису створено inline-recovery-key-setup-download-header = Захистіть свій обліковий запис inline-recovery-key-setup-download-subheader = Завантажити і зберегти inline-recovery-key-setup-download-info = Збережіть цей ключ у надійному місці. Ви не зможете повернутися до цієї сторінки пізніше. inline-recovery-key-setup-hint-header = Рекомендація щодо безпеки ## InlineRecoverySetup page ## When users are creating an account, they may get pushed to setup 2FA ## in this case, they will encounter this page in the signup process (hence calling it "Inline) # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-setup-header-default = <span>Щоб перейти до налаштувань облікового запису</span>, введіть резервний код автентифікації # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-setup-header = <span>Щоб перейти до { $serviceName }</span>, збережіть резервний код автентифікації # Message refers to the recovery codes depicted below in the view inline-recovery-setup-message = Збережіть ці одноразові коди в безпечному місці на випадок, коли у вас не буде мобільного пристрою. # This button allows a user to copy their recovery codes to their clipboard # This button allows the user to cancel setup of two-factor authentication for their account inline-recovery-cancel-button = Скасувати # This button allows the user to proceed to the next step in setting up two-factor authentication for their account inline-recovery-continue-button = Продовжити # This button allows user to verify one of their recovery codes to show they downloaded them inline-recovery-confirm-button = Підтвердити inline-recovery-back-link = Назад inline-recovery-cancel-setup = Скасувати налаштування # Label describing a text input where the user can enter one of their new authentication codes to prove they downloaded them inline-recovery-backup-authentication-code = Резервний код автентифікації inline-recovery-confirmation-description = Щоб переконатися, що у разі втрати пристрою ви зможете відновити доступ до свого облікового запису, введіть один зі збережених резервних кодів автентифікації. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" inline-recovery-confirmation-header-default = <span>Щоб перейти до налаштувань облікового запису</span>, введіть резервний код автентифікації # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # $serviceName - the name of the service which is using Mozilla accounts to authenticate inline-recovery-confirmation-header = <span>Щоб перейти до { $serviceName }</span>, введіть резервний код автентифікації inline-recovery-2fa-enabled-v2 = Двоетапну перевірку ввімкнено ## InlineTotpSetup page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). inline-totp-setup-cancel-setup-button = Скасувати налаштування inline-totp-setup-continue-button = Продовжити # <authenticationAppsLink> links to a list of security apps inline-totp-setup-add-security-link = Додайте до свого облікового запису ще один рівень захисту, вимагаючи коди автентифікації з використанням <authenticationAppsLink>цих застосунків</authenticationAppsLink>. # The <enable2StepDefaultSpan> elements are just visual separation here inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-default-header-2 = Увімкніть двоетапну перевірку, <span>щоб перейти до налаштувань облікового запису</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enable2StepCustomServiceSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-enable-two-step-authentication-custom-header-2 = Увімкніть двоетапну перевірку, <span>щоб продовжити на { $serviceName }</span> inline-totp-setup-ready-button = Готово # The authentication code a user is scanning is a QR code. # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <scanAuthCodeHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-custom-service-header-2 = Скануйте код автентифікації, <span>щоб продовжити в { $serviceName }</span> # { $serviceName } is the name of the service which the user wants to authenticate to. The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-custom-service-header-2 = Введіть код вручну, <span>щоб продовжити в { $serviceName }</span> # The authentication code a user is scanning is a QR code. # The <scanAuthHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-show-qr-default-service-header-2 = Скануйте код автентифікації, <span>щоб перейти до налаштувань облікового запису</span> # The <enterCodeManuallyHeaderSpan> elements are just visual separation inline-totp-setup-no-qr-default-service-header-2 = Введіть код вручну, <span>щоб перейти до налаштувань облікового запису</span> # The <toggleToQRButton> allows the user to use a QR code instead of manually entering a secret key inline-totp-setup-enter-key-or-use-qr-instructions = Введіть цей секретний ключ у своєму застосунку для автентифікації. <toggleToQRButton>Сканувати натомість QR-код?</toggleToQRButton> # The <toggleToManualModeButton> allows the user to manually enter a secret key instead of scanning a QR code inline-totp-setup-use-qr-or-enter-key-instructions = Скануйте QR-код у своєму застосунку для автентифікації, а потім введіть запропонований код. <toggleToManualModeButton>Не можете сканувати код?</toggleToManualModeButton> # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-on-completion-description = Після завершення налаштування він почне генерувати коди автентифікації для введення. # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-security-code-placeholder = Код автентифікації # The "authentication code" here refers to the code provided by an authentication app. inline-totp-setup-code-required-error = Потрібно ввести код автентифікації tfa-qr-code-alt = Скористайтеся кодом { $code } для налаштування двоетапної перевірки в підтримуваних програмах. ## Legal page. This page contains simply a header and links to pages that display ## content from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-header = Правові положення # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-terms-of-service-link = Умови надання послуг # Links to our internal "Firefox Cloud" /legal/terms page legal-privacy-link = Положення про приватність ## Legal privacy notice page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-privacy-heading = Положення про приватність ## Legal terms of service page. Most content comes from https://github.com/mozilla/legal-docs legal-terms-heading = Умови надання послуг ## AuthAllow page - Part of the device pairing flow pair-auth-allow-heading-text = Ви щойно ввійшли до { -product-firefox }? # Submit button to confirm that the user initiated the device pairing # and that they approve of the new device being added to their account pair-auth-allow-confirm-button = Так, схвалити пристрій # "If this wasn't you" means "If it wasn't you that just signed in to Firefox" # The text with the <link> tags links to a `reset password` page pair-auth-allow-refuse-device-link = Якщо це були не ви, <link>змініть пароль</link> ## PairAuthComplete page - part of the device pairing flow # Heading to confirm the successful pairing of a new device with the user's account # Device here is non specific (could be a laptop, tablet, phone, etc.) pair-auth-complete-heading = Пристрій під'єднано # Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox" # Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android" pair-auth-complete-now-syncing-device-text = Зараз синхронізація виконується з: { $deviceFamily } на { $deviceOS } pair-auth-complete-sync-benefits-text = Тепер ви можете отримати доступ до відкритих вкладок, паролів і закладок на всіх своїх пристроях. pair-auth-complete-see-tabs-button = Переглянути вкладки з синхронізованих пристроїв pair-auth-complete-manage-devices-link = Керувати пристроями ## AuthTotp page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to account settings" can stand alone as "Continue to account settings" auth-totp-heading-w-default-service = Введіть код автентифікації, <span>щоб перейти до налаштувань облікового запису</span> # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "to continue to { $serviceName }" can stand alone as "Continue to { $serviceName }" # { $serviceName } represents a product name (e.g., Mozilla VPN) that will be passed in as a variable auth-totp-heading-w-custom-service = Введіть код автентифікації, <span>щоб продовжити в { $serviceName }</span> auth-totp-instruction = Відкрийте вашу програму автентифікації та введіть код, який вона пропонує. auth-totp-input-label = Введіть 6-значний код # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid auth-totp-confirm-button = Підтвердити # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code auth-totp-code-required-error = Потрібно ввести код автентифікації ## WaitForSupp page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-supp-heading-text = Відтепер підтвердження з <span>вашого іншого пристрою</span> обов'язкове ## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process pair-failure-header = Не вдалося створити пару pair-failure-message = Процес налаштування було перервано. ## Pair index page pair-sync-header = Синхронізуйте { -brand-firefox } на телефоні чи планшеті pair-cad-header = Під'єднати { -brand-firefox } на іншому пристрої pair-already-have-firefox-paragraph = Уже маєте { -brand-firefox } на телефоні чи планшеті? # Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-sync-your-device-button = Синхронізуйте свій пристрій # This is a heading element immediately preceded by "Sync your device" and followed by a link and QR code to download Firefox pair-or-download-subheader = Або завантажте # Directs user to scan a QR code to download Firefox. <linkExternal> is an anchor tag that directs the user to where they can download the { -brand-firefox } app pair-scan-to-download-message = Скануйте, щоб завантажити { -brand-firefox } для мобільних пристроїв, або надішліть собі <linkExternal>посилання для завантаження</linkExternal>. # This allows the user to exit the sync/pair flow, and redirects them back to Settings pair-not-now-button = Не зараз pair-take-your-data-message = Беріть із собою вкладки, закладки та паролі, де б ви не користувалися { -brand-firefox }. # This initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox pair-get-started-button = Розпочати # This is the aria label on the QR code image pair-qr-code-aria-label = QR-код ## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process pair-success-header-2 = Пристрій під'єднано pair-success-message-2 = Пару успішно створено. ## SuppAllow page - Part of the device pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be confirmed from both devices to succeed # Strings within the <span> elements appear as a subheading. # Variable $email is the user's email address pair-supp-allow-heading-text = Підтвердьте створення пари <span>для { $email }</span> pair-supp-allow-confirm-button = Підтвердити пару pair-supp-allow-cancel-link = Скасувати ## WaitForAuth page - Part of the devide pairing flow ## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account ## The pairing must be approved from both devices to succeed # The "other device" is non-specific and could be a desktop computer, laptop, tablet, mobile phone, etc. # Strings within the <span> elements appear as a subheading. pair-wait-for-auth-heading-text = Відтепер підтвердження з <span>вашого іншого пристрою</span> обов'язкове ## PairUnsupported - a view which is shown when the user tries to scan the pairing QR code any way other than through a Firefox app pair-unsupported-header = Створення пари за допомогою програми pair-unsupported-message = Ви використали системну камеру? Ви повинні створити пару через програму { -brand-firefox }. ## SetPassword page ## Third party auth users that do not have a password set yet are prompted for a ## password to complete their sign-in when they want to login to a service requiring it. set-password-heading = Створити пароль set-password-info = Для захисту вашої приватності синхронізовані дані зашифровано за допомогою пароля. ## ThirdPartyAuthCallback Page ## This page is called after a user completes the third party authentication flow from Google or Apple. third-party-auth-callback-message = Зачекайте, вас буде перенаправлено до авторизованої програми. ## AccountRecoveryConfirmKey page account-recovery-confirm-key-heading = Введіть ключ відновлення облікового запису account-recovery-confirm-key-instruction = Цей ключ відновлює ваші зашифровані дані браузера, як-от паролі та закладки, що зберігаються на серверах { -brand-firefox }. # Prompts the user to enter their account recovery key # Account recovery key contains a mix of letters and numbers, no special characters account-recovery-confirm-key-input-label = .label = Введіть свій 32-значний ключ відновлення облікового запису # When setting up an account recovery key, users have the option of storing an account recovery key hint that is shown during password reset account-recovery-confirm-key-hint = Ваша підказка для сховища: # Clicking this button checks if the recovery key provided by the user is correct and associated with their account account-recovery-confirm-key-button-2 = Продовжити # Link that leads to the password reset page (without recovery code) account-recovery-lost-recovery-key-link-2 = Не можете знайти ключ відновлення облікового запису? ## CompleteResetPassword component ## User followed a password reset link and is now prompted to create a new password complete-reset-pw-header-v2 = Створити новий пароль # A new password was successfully set for the user's account # Displayed in an alert bar complete-reset-password-success-alert = Пароль встановлено # An error occurred while attempting to set a new password (password reset flow) # Displayed in an alert bar complete-reset-password-error-alert = Перепрошуємо, але під час встановлення пароля виникла проблема # Link to go back and use an account recovery key before resetting the password complete-reset-pw-recovery-key-link = Використати ключ відновлення облікового запису # A message informing the user that the password reset was successful and reminding them to create another recovery key # Displayed on the sign in page reset-password-complete-banner-heading = Ваш пароль було скинуто. reset-password-complete-banner-message = Не забудьте згенерувати новий ключ відновлення облікового запису в налаштуваннях { -product-mozilla-account }, щоб уникнути проблем з входом у майбутньому. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. complete-reset-password-desktop-relay = { -brand-firefox } спробує повернути вас назад, щоб ви використали маску е-пошти після входу. ## Confirm Reset Password With Code confirm-reset-password-with-code-heading = Перевірте свою електронну пошту # Text within span appears in bold # $email - email address for which a password reset was requested confirm-reset-password-with-code-instruction = Ми надіслали код підтвердження на <span>{ $email }</span>. # Shown above a group of 8 single-digit input boxes # Only numbers allowed confirm-reset-password-code-input-group-label = Введіть 8-значний код протягом 10 хвилин # Clicking the button submits and verifies the code # If succesful, continues to the next step of the password reset confirm-reset-password-otp-submit-button = Продовжити # Button to request a new reset password confirmation code confirm-reset-password-otp-resend-code-button = Надіслати код повторно # Link to cancel the password reset and sign in with a different account confirm-reset-password-otp-different-account-link = Використати інший обліковий запис ## PasswordResetConfirmTotp Page confirm-totp-reset-password-header = Відновити свій пароль confirm-totp-reset-password-subheader-v2 = Введіть код двоетапної перевірки confirm-totp-reset-password-instruction-v2 = Перевірте <strong>програму автентифікації</strong>, щоб скинути пароль. confirm-totp-reset-password-trouble-code = Проблеми з введенням коду? confirm-totp-reset-password-confirm-button = Підтвердити confirm-totp-reset-password-input-label-v2 = Введіть код із 6 цифр confirm-totp-reset-password-use-different-account = Використати інший обліковий запис confirm-recovery-code-reset-password-input-label = Введіть код із 10 цифр confirm-recovery-code-reset-password-trouble-code = Назад ## ResetPassword start page password-reset-flow-heading = Відновити свій пароль password-reset-body-2 = Ми запитаємо у вас про інформацію, відому лише вам, щоб захистити ваш обліковий запис. password-reset-email-input = .label = Адреса електронної пошти password-reset-submit-button-2 = Продовжити ## ResetPasswordConfirmed reset-password-complete-header = Ваш пароль було відновлено # $serviceName is a product name such as Monitor, Pocket, Relay reset-password-confirmed-cta = Продовжити в { $serviceName } reset-password-with-recovery-key-verified-page-title = Пароль успішно відновлено reset-password-complete-new-password-saved = Новий пароль збережено! reset-password-complete-recovery-key-created = Створено новий ключ відновлення облікового запису. Завантажте та збережіть його зараз. reset-password-complete-recovery-key-download-info = Цей ключ необхідний для відновлення даних, якщо ви забули пароль. <b>Завантажте його зараз та надійно зберігайте, оскільки ви не зможете отримати доступ до цієї сторінки з ключем пізніше.</b> ## CompleteSignin component # This is a label that precedes any error which could arise from trying to validate the user's signin error-label = Помилка: # This is a message that is shown to users along with a "Loading" spinner while the site tries to check their signin validating-signin = Перевірка входу… # Shown above an error banner (e.g., invalid confirmation code, unexpected error) complete-signin-error-header = Помилка підтвердження # The user followed a signin confirmation link, but that link is expired and no longer valid signin-link-expired-header = Термін дії посилання для підтвердження завершився signin-link-expired-message-2 = Термін дії посилання, яке ви натиснули, закінчився або воно вже було використано. ## Signin page # Strings within the <span> elements appear as a subheading. signin-password-needed-header-2 = Введіть пароль <span>для свого { -product-mozilla-account(case: "gen") }</span> # $serviceLogo - an image of the logo of the service which the user is authenticating for. # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to" signin-subheader-with-logo = Продовжити в <span>{ $serviceLogo }</span> # $serviceName - the name of the service which the user authenticating for # For languages structured like English, the phrase can read "to continue to { $serviceName }" signin-subheader-without-logo-with-servicename = Продовжити в { $serviceName } signin-subheader-without-logo-default = Перейти до налаштувань облікового запису signin-button = Увійти signin-header = Увійти signin-use-a-different-account-link = Використати інший обліковий запис signin-forgot-password-link = Забули пароль? signin-password-button-label = Пароль # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-desktop-relay = { -brand-firefox } спробує повернути вас назад, щоб ви використали маску е-пошти після входу. ## ReportSignin Page ## When users receive an "Is this you signing in?" email with an unblock code, ## they can click "report it to us" if they did not attempt to sign in. ## This will be the page shown to users to block the sign in and report it. report-signin-link-damaged-body = Посилання за яким ви перейшли має втрачені символи та, можливо, було пошкоджене вашим поштовим клієнтом. Обережно скопіюйте адресу та спробуйте знову. report-signin-header = Повідомити про недозволений вхід? report-signin-body = Ви отримали електронний лист про спробу отримання доступу до вашого облікового запису. Хочете повідомити про підозрілу активність? report-signin-submit-button = Повідомити report-signin-support-link = Чому це трапляється? report-signin-error = Під час надсилання звіту виникла проблема. signin-bounced-header = Вибачте. Ми заблокували ваш обліковий запис. # $email (string) - The user's email. signin-bounced-message = Електронний лист із підтвердженням, який ми надіслали на адресу { $email }, повернувся, і ми заблокували ваш обліковий запис, щоб захистити ваші дані { -brand-firefox }. # linkExternal is button which logs the user's action and navigates them to mozilla support signin-bounced-help = Якщо це дійсна адреса електронної пошти, <linkExternal>повідомте нас</linkExternal> і ми допоможемо розблокувати ваш обліковий запис. signin-bounced-create-new-account = Ця адреса електронної пошти вам більше не належить? Створіть новий обліковий запис back = Назад ## SigninPushCode page ## This page is used to send a push notification to the user's device for two-factor authentication (2FA). signin-push-code-heading-w-default-service = Підтвердьте цей вхід, <span>щоб продовжити налаштування облікового запису</span> signin-push-code-heading-w-custom-service = Підтвердьте цей вхід, <span>щоб перейти до { $serviceName }</span> signin-push-code-instruction = Перевірте свої інші пристрої та підтвердьте цей вхід у браузері { -brand-firefox }. signin-push-code-did-not-recieve = Не отримали сповіщення? signin-push-code-send-email-link = Код з електронного листа ## SigninPushCodeConfirmPage signin-push-code-confirm-instruction = Підтвердьте свій вхід signin-push-code-confirm-description = Ми виявили спробу входу із зазначеного пристрою. Будь ласка, підтвердьте, якщо це були ви signin-push-code-confirm-verifying = Перевірка signin-push-code-confirm-login = Підтвердити вхід signin-push-code-confirm-wasnt-me = Це не я, змінити пароль. signin-push-code-confirm-login-approved = Ваш вхід підтверджено. Можете закрити це вікно. signin-push-code-confirm-link-error = Посилання пошкоджено. Повторіть спробу. ## Signin recovery method page ## This page is shown to users when they are having trouble signing in with ## their password, and they previously had set up an account recovery method. signin-recovery-method-header = Увійти signin-recovery-method-subheader = Виберіть спосіб відновлення signin-recovery-method-details = Переконаймося, що ви використовуєте свої способи відновлення. signin-recovery-method-phone = Телефон для відновлення signin-recovery-method-code-v2 = Резервні коди автентифікації # Variable: $numBackupCodes (String) - The number of backup authentication codes the user has left, e.g., 4 signin-recovery-method-code-info-v2 = { $numBackupCodes -> [one] Залишився { $numBackupCodes } код [few] Залишилося { $numBackupCodes } коди *[many] Залишилося { $numBackupCodes } кодів } # Shown when a backend service fails and a code cannot be sent to the user's recovery phone. signin-recovery-method-send-code-error-heading = Під час надсилання коду на ваш телефон для відновлення виникла проблема signin-recovery-method-send-code-error-description = Повторіть спробу пізніше або скористайтеся резервними кодами автентифікації. ## SigninRecoveryCode page ## Users are prompted to enter a backup authentication code ## (provided to the user when they first set up two-step authentication) ## when they are unable to sign in with two-step authentication (e.g., Authy, Duo, etc.) signin-recovery-code-heading = Увійти signin-recovery-code-sub-heading = Введіть резервний код автентифікації # codes here refers to backup authentication codes signin-recovery-code-instruction-v3 = Введіть один із одноразових кодів, які ви зберегли під час налаштування двоетапної перевірки. # code here refers to backup authentication code signin-recovery-code-input-label-v2 = Введіть 10-значний код # Form button to confirm if the backup authentication code entered by the user is valid signin-recovery-code-confirm-button = Підтвердити # Link to go to the page to use recovery phone instead signin-recovery-code-phone-link = Скористатися телефоном для відновлення # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-code-support-link = Ви заблоковані? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = Потрібен резервний код автентифікації # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-recovery-code-use-phone-failure = Під час надсилання коду на ваш телефон для відновлення виникла проблема signin-recovery-code-use-phone-failure-description = Повторіть спробу пізніше. ## SigninRecoveryPhone page signin-recovery-phone-flow-heading = Увійти # A recovery code in context of this page is a one time code sent to the user's phone signin-recovery-phone-heading = Введіть код відновлення # Text that explains the user should check their phone for a recovery code # $maskedPhoneNumber - The users masked phone number signin-recovery-phone-instruction-v3 = На номер телефону, що закінчується на <span>{ $lastFourPhoneDigits }</span>, надіслано текстове повідомлення з кодом із 6 цифр. Термі дії цього коду завершиться через 5 хвилин. Не повідомляйте цей код нікому. signin-recovery-phone-input-label = Введіть код із 6 цифр signin-recovery-phone-code-submit-button = Підтвердити signin-recovery-phone-resend-code-button = Надіслати код повторно signin-recovery-phone-resend-success = Код надіслано # links to https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication signin-recovery-phone-locked-out-link = Не можете отримати доступ? signin-recovery-phone-send-code-error-heading = Виникла проблема з надсиланням коду signin-recovery-phone-code-verification-error-heading = Під час перевірки коду виникла проблема # Follows the error message (e.g, "There was a problem sending a code") signin-recovery-phone-general-error-description = Повторіть спробу пізніше. signin-recovery-phone-invalid-code-error-description = Код недійсний або протермінований. signin-recovery-phone-invalid-code-error-link = Використати резервні коди автентифікації? # "Limits" refers to potential restrictions on how often a recovery phone number can be used for signing in within a given time period. # If limits are reached, users may have to use an alternate two-step authentication method or wait until the restriction period is over. signin-recovery-phone-success-message = Ви успішно ввійшли в обліковий запис. Якщо ви знову скористаєтеся телефоном для відновлення, можуть застосовуватися обмеження. ## Signin reported page: this page is shown when a user receives an email notifying them of a new account signin, and the user clicks a button indicating that the signin was not them so that we know it was someone trying to break into their account. signin-reported-header = Дякуємо за вашу уважність signin-reported-message = Наша команда була сповіщена. Такі звіти допомагають нам захиститися від зловмисників. ## SigninTokenCode page ## Users see this page during the signin process. In this instance, the confirmation code is ## a 6-digit code that is sent to the user's email address. # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" signin-token-code-heading-2 = Введіть код підтвердження<span> для свого { -product-mozilla-account(case: "gen") }</span> signin-token-code-input-label-v2 = Введіть 6-значний код # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid signin-token-code-confirm-button = Підтвердити signin-token-code-code-expired = Код застарів? # Link to resend a new code to the user's email. signin-token-code-resend-code-link = Надіслати новий код електронною поштою. # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-token-code-required-error = Потрібно ввести код підтвердження signin-token-code-resend-error = Щось пішло не так. Не вдалося надіслати новий код. # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-token-code-instruction-desktop-relay = { -brand-firefox } спробує повернути вас назад, щоб ви використали маску е-пошти після входу. ## SigninTOTPCode page ## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA). ## Users that have set up two-factor authentication land on this page during sign-in. signin-totp-code-header = Увійти signin-totp-code-subheader-v2 = Введіть код двоетапної перевірки signin-totp-code-instruction-v4 = Підтвердьте вхід у <strong>програмі автентифікації</strong>. signin-totp-code-input-label-v4 = Введіть код із 6 цифр # Form button to confirm if the authentication code entered by the user is valid signin-totp-code-confirm-button = Підтвердити signin-totp-code-other-account-link = Використати інший обліковий запис signin-totp-code-recovery-code-link = Проблеми з введенням коду? # Error displayed in a tooltip when the form is submitted without a code signin-totp-code-required-error = Потрібно ввести код автентифікації # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-totp-code-desktop-relay = { -brand-firefox } спробує повернути вас назад, щоб ви використали маску е-пошти після входу. ## Signin Unblock Page ## Page shown when signin has been blocked by rate limiting (too many requests) signin-unblock-header = Дозволити цей вхід # Where $email is the email address entered for the sign-in attempt signin-unblock-body = Знайдіть лист з кодом авторизації, надісланий на { $email }. signin-unblock-code-input = Введіть код авторизації signin-unblock-submit-button = Продовжити # Shown when the user attempts to submit the form without including a code signin-unblock-code-required-error = Потрібно ввести код авторизації signin-unblock-code-incorrect-length = Код авторизації повинен містити 8 символів signin-unblock-code-incorrect-format-2 = Код авторизації може містити лише літери та/або цифри signin-unblock-resend-code-button = Немає у вхідних чи у спамі? Надіслати ще раз signin-unblock-support-link = Чому це відбувається? # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. signin-unblock-desktop-relay = { -brand-firefox } спробує повернути вас назад, щоб ви використали маску е-пошти після входу. ## ConfirmSignupCode page ## Users see this page after they have initiated account sign up, # and a confirmation code has been sent to their email address. # Page title show in browser title bar or page tab confirm-signup-code-page-title = Введіть код підтвердження # String within the <span> element appears on a separate line # If more appropriate in a locale, the string within the <span>, "for your { -product-mozilla-account }" # can stand alone as "{ -product-mozilla-account }" confirm-signup-code-heading-2 = Введіть код підтвердження <span>для свого { -product-mozilla-account(case: "gen") }</span> confirm-signup-code-input-label = Введіть 6-значний код # Form button to confirm if the confirmation code entered by the user is valid confirm-signup-code-confirm-button = Підтвердити confirm-signup-code-code-expired = Код застарів? # Link to resend a new code to the user's email. confirm-signup-code-resend-code-link = Надіслати новий код електронною поштою. confirm-signup-code-success-alert = Обліковий запис успішно підтверджено # Error displayed in tooltip. confirm-signup-code-is-required-error = Потрібно ввести код підтвердження # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser # tab. Firefox will attempt to send the user back to their original tab to use an email mask after # they successfully sign in or sign up for a Mozilla account to receive a free email mask. confirm-signup-code-desktop-relay = { -brand-firefox } спробує повернути вас назад, щоб ви використали маску е-пошти після входу. ## Account Signup page ## This is the second page of the sign up flow, users have already entered their email signup-heading = Встановіть пароль signup-relay-info = Пароль потрібен для безпечного керування замаскованими адресами е-пошти та доступу до інструментів безпеки { -brand-mozilla }. signup-heading-relay = Створити пароль # This text is displayed in a dismissible info banner and is only displayed to Pocket clients signup-pocket-info-banner = Чому мені потрібно створити цей обліковий запис? # Link included in a dismissible info banner that is only displayed to Pocket clients # Link leads to https://support.mozilla.org/kb/pocket-firefox-account-migration signup-pocket-info-banner-link = Дізнайтеся тут # Clicking on this link returns the user to the beginning of the flow so they can enter a new email address signup-change-email-link = Змінити адресу електронної пошти