source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/guest_traffic.po (100 lines of code) (raw):

# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one # or more contributor license agreements. See the NOTICE file # distributed with this work for additional information # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file # to you under the Apache License, Version 2.0 (the # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-05 23:54+0200\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-" "administration-rtd/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" # 6a1d02b308ae4f228e4104aa95e39ee3 #: ../../networking/guest_traffic.rst:18 msgid "Guest Traffic" msgstr "Trafic invité" # 77e0128afe644aa9a04259e24cb22595 #: ../../networking/guest_traffic.rst:20 msgid "" "A network can carry guest traffic only between VMs within one zone. Virtual " "machines in different zones cannot communicate with each other using their " "IP addresses; they must communicate with each other by routing through a " "public IP address." msgstr "" "Un réseau peut transporter le trafic invité seulement entre VMs à " "l'intérieur d'une zone. Les machines virtuelles de zones différentes ne " "peuvent pas communiquer ensemble en utilisant leurs adresses IP ; elles " "doivent communiquer avec les autres par le routage de leurs adresses IP " "publiques." # 79cb326a48f942949bf3dfe341a3664f #: ../../networking/guest_traffic.rst:25 msgid "See a typical guest traffic setup given below:" msgstr "Voir une configuration typique du trafic invité ci dessous :" # e0ac4742331840b89eef72912ffd2138 #: ../../networking/guest_traffic.rst:27 msgid "|guest-traffic-setup.png|" msgstr "|guest-traffic-setup.png|" # 685689cd44444e13aefa015c58761ebb #: ../../networking/guest_traffic.rst:29 msgid "" "Typically, the Management Server automatically creates a virtual router for " "each network. A virtual router is a special virtual machine that runs on " "the hosts. Each virtual router in an isolated network has three network " "interfaces. If multiple public VLAN is used, the router will have multiple " "public interfaces. Its eth0 interface serves as the gateway for the guest " "traffic and has the IP address of 10.1.1.1. Its eth1 interface is used by " "the system to configure the virtual router. Its eth2 interface is assigned " "a public IP address for public traffic. If multiple public VLAN is used, " "the router will have multiple public interfaces." msgstr "" "Typiquement, le serveur de gestion crée automatiquement un routeur virtuel " "pour chaque réseau. Un routeur virtuel est une machine virtuelle spéciale " "qui fonctionne sur les hôtes. Chaque routeur virtuel dans un réseau isolé à " "trois interfaces réseaux. Si plusieurs VLAN publics sont utilisés, le " "routeur aura plusieurs interfaces publiques. Son interface eth0 servira de " "passerelle pour le trafic invité et à comme adresse IP 10.1.1.1. Son " "interface eth1 est utilisée par le système pour configurer le routeur " "virtuel. Son interface eth2 a une adresse IP publique d'assignée pour le " "trafic publique. Si de multiples VLAN publics sont utilisés, le routeur " "aura plusieurs interfaces publiques." # c07d5440a8e64d5b912e6e98e6f9d078 #: ../../networking/guest_traffic.rst:40 msgid "" "The virtual router provides DHCP and will automatically assign an IP " "address for each guest VM within the IP range assigned for the network. The " "user can manually reconfigure guest VMs to assume different IP addresses." msgstr "" "Le routeur virtuel fournit le service DHCP qui va automatiquement assigner " "une adresse IP pour chaque VM invitée dans l'intervalle d'IP assignées au " "réseau. L'utilisateur peut manuellement reconfigurer les VMs invités pour " "adopter différentes adresses IP." # 360d9d124254479e85292973d6d8e7f9 #: ../../networking/guest_traffic.rst:45 msgid "" "Source NAT is automatically configured in the virtual router to forward " "outbound traffic for all guest VMs" msgstr "" "Le Source Nat est automatiquement configuré dans le routeur virtuel pour " "transférer le trafic sortant de toutes les VMs invitées."