source/locale/fr/LC_MESSAGES/tuning.po (212 lines of code) (raw):

# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one # or more contributor license agreements. See the NOTICE file # distributed with this work for additional information # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file # to you under the Apache License, Version 2.0 (the # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-30 00:10+0200\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-" "administration-rtd/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" # 0c7c82c60c1c4ce4b2ec9838cc883b84 #: ../../tuning.rst:18 msgid "Tuning" msgstr "Optimisation" # 9a2a025467014e929276cfa1e9e73e71 #: ../../tuning.rst:20 msgid "" "This section provides tips on how to improve the performance of your cloud." msgstr "" "Cette section fournie des astuces sur comment optimiser la performance de " "votre cloud." # 9b00143dbb7b4b4b97baab2aa95815aa #: ../../tuning.rst:25 msgid "Performance Monitoring" msgstr "Surveiller la performance" # 43c6615bb7084bc58dbf0561984e39f3 #: ../../tuning.rst:27 msgid "" "Host and guest performance monitoring is available to end users and " "administrators. This allows the user to monitor their utilization of " "resources and determine when it is appropriate to choose a more powerful " "service offering or larger disk." msgstr "" "La surveillance de la performance des hôtes et des invités est disponible " "aux utilisateurs finaux et aux administrateurs. Ceci autorise les " "utilisateurs à surveiller leur utilisation des ressources et déterminer " "quand il est approprié de choisir une offre de service plus puissante ou un " "disque plus grand." # 470932b76e664973b7568b285a10a77d #: ../../tuning.rst:34 msgid "Increase Management Server Maximum Memory" msgstr "Augmenter la mémoire maximale du serveur de gestion" # 82b1560c6fbf421b952de1c8424aa4a2 #: ../../tuning.rst:36 msgid "" "If the Management Server is subject to high demand, the default maximum JVM " "memory allocation can be insufficient. To increase the memory:" msgstr "" "Si un serveur de gestion est le sujet d'une forte charge, l'allocation par " "défaut du maximum de mémoire de la JVM peut devenir insuffisante. Pour " "augmenter la mémoire :" # 1b69cb03d370442f913397dde140c37c #: ../../tuning.rst:39 msgid "Edit the Tomcat configuration file:" msgstr "Editer le fichier de configuration de Tomcat :" # d9a022a48b8a4076872b335db29f658c #: ../../tuning.rst:45 msgid "Change the command-line parameter -XmxNNNm to a higher value of N." msgstr "" "Changer le paramètre de ligne de commande -XmxNNNm pour une valeur " "supérieure de N." # bf5935dc78264c1baf8cd4984a631b98 #: ../../tuning.rst:47 msgid "" "For example, if the current value is -Xmx128m, change it to -Xmx1024m or " "higher." msgstr "" "Pour exemple, si la valeur en cours est -Xmx128m, la changer pour -Xmx1024m " "ou plus." # e4dda8bcace04b10a404493586f871a1 #: ../../tuning.rst:50 msgid "To put the new setting into effect, restart the Management Server." msgstr "" "Pour rendre les nouveaux paramètres actifs, redémarrer le serveur de " "gestion." # 4b11c5fd61d0469480f110a7ebe528d0 #: ../../tuning.rst:56 msgid "" "For more information about memory issues, see \"FAQ: Memory\" at `Tomcat " "Wiki. <http://wiki.apache.org/tomcat/FAQ/Memory>`_" msgstr "" "Pour plus d'information à propos des problèmes de mémoire, voir \"FAQ: " "Mémoire\" sur le `Wiki Tomcat. <http://wiki.apache.org/tomcat/FAQ/Memory>`_" # 588f5981eb3843ac91a1041e9f3bb832 #: ../../tuning.rst:61 msgid "Set Database Buffer Pool Size" msgstr "Fixer la taille du Tampon du Pool Database" # 2a1e327a1aa04838bfefce6674d9ec3e #: ../../tuning.rst:63 msgid "" "It is important to provide enough memory space for the MySQL database to " "cache data and indexes:" msgstr "" "Il est important de fournir suffisamment d'espace mémoire à la base de " "données MySQL pour cacher les données et les index :" # 55bafed06cb5401fba6713f86660fe74 #: ../../tuning.rst:66 msgid "Edit the MySQL configuration file:" msgstr "Editer le fichier de configuration de MySQL :" # a2719920b1ad4f2388c10ed8f19e5437 #: ../../tuning.rst:72 msgid "" "Insert the following line in the [mysqld] section, below the datadir line. " "Use a value that is appropriate for your situation. We recommend setting " "the buffer pool at 40% of RAM if MySQL is on the same server as the " "management server or 70% of RAM if MySQL has a dedicated server. The " "following example assumes a dedicated server with 1024M of RAM." msgstr "" "Insérer la ligne suivante dans la section [mysqld], sous la ligne datadir. " "Utiliser une valeur qui est approprié pour votre situation. Nous " "recommandons de configurer le pool de mémoires tampons à 40% de la RAM si " "MySQL est sur le même serveur que le serveur de gestion ou 70% de la RAM si " "MySQL est sur un serveur dédié. L'exemple suivant assume un serveur dédié " "avec 1024 de RAM." # 30d79aae5ff745b789f7e402c61d4164 #: ../../tuning.rst:83 msgid "Restart the MySQL service." msgstr "Redémarrer le service MySQL." # b12c7032e74b411d9d9c7bc32a92a3ab #: ../../tuning.rst:89 msgid "" "For more information about the buffer pool, see \"The InnoDB Buffer Pool\" " "at `MySQL Reference Manual <http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/innodb-" "buffer-pool.html>`_." msgstr "" "Pour plus d'information à propos du tampon du pool, voir \"The InnoDB " "Buffer Pool\" dans le `Manuel de Référence de MySQL <http://dev.mysql.com/" "doc/refman/5.5/en/innodb-buffer-pool.html>`_." # 1cbfe60313d445848eb5e90f708b55a1 #: ../../tuning.rst:95 msgid "Set and Monitor Total VM Limits per Host" msgstr "Fixer et surveiller les limites totales de VM par hôte." # 36520c7bbf2b4888813341615ca176fa #: ../../tuning.rst:97 msgid "" "The CloudStack administrator should monitor the total number of VM " "instances in each cluster, and disable allocation to the cluster if the " "total is approaching the maximum that the hypervisor can handle. Be sure to " "leave a safety margin to allow for the possibility of one or more hosts " "failing, which would increase the VM load on the other hosts as the VMs are " "automatically redeployed. Consult the documentation for your chosen " "hypervisor to find the maximum permitted number of VMs per host, then use " "CloudStack global configuration settings to set this as the default limit. " "Monitor the VM activity in each cluster at all times. Keep the total number " "of VMs below a safe level that allows for the occasional host failure. For " "example, if there are N hosts in the cluster, and you want to allow for one " "host in the cluster to be down at any given time, the total number of VM " "instances you can permit in the cluster is at most (N-1) \\* (per-host-" "limit). Once a cluster reaches this number of VMs, use the CloudStack UI to " "disable allocation of more VMs to the cluster." msgstr "" "L'administrateur CloudStack devrait surveiller le nombre total d'instances " "de VM dans chaque cluster, et désactiver l'allocation à un cluster si le " "total s'approche du maximum que l'hyperviseur peut supporter. Soyez sur de " "laisser une marge de sécurité pour autoriser dans le cas où un ou plusieurs " "hôtes tomberaient en panne, ce qui augmenterait la charge en VM sur les " "autres hôtes comme leur VMs seraient automatiquement redéployées. Consulter " "la documentation de votre hyperviseur pour trouver le nombre maximum de VM " "par hôte, puis utiliser les paramètres de configuration globale de " "CloudStack pour le fixer comme limite par défaut. Surveiller l'activité des " "VM sur chaque cluster à tout moment. Conserver le nombre total de VMs sous " "un niveau de sécurité qui permet les pannes occasionnelles d'un hôte. Par " "exemple, si il y a N hôtes dans un cluster et que vous voulez permettre à " "un hôte dans le cluster d'être éteint à la fois, le nombre total " "d'instances de VM que vous pouvez permettre dans le cluster est au plus " "(N-1) \\* (limite-par-hôte). Une fois que le cluster a atteins le nombre de " "VMs, utiliser l'interface de CloudStack pour désactiver l'allocation de " "plus de VMs dans le cluster." # 87fad0d347f845e4b589cf1b70bfaad0 #: ../../tuning.rst:116 msgid "Configure XenServer dom0 Memory" msgstr "Configurer la mémoire du dom0 XenServer" # e6d8fead31da4d2880407fe308a0c13a #: ../../tuning.rst:118 msgid "" "Configure the XenServer dom0 settings to allocate more memory to dom0. This " "can enable XenServer to handle larger numbers of virtual machines. We " "recommend 2940 MB of RAM for XenServer dom0. For instructions on how to do " "this, see `Citrix Knowledgebase Article <http://support.citrix.com/article/" "CTX126531>`_.The article refers to XenServer 5.6, but the same information " "applies to XenServer 6" msgstr "" "Configurer les paramètres dom0 du XenServer pour allouer plus de mémoire à " "dom0. Cela peut activer XenServer pour traiter un plus grand nombre de " "machines virtuelles. Nous recommandons 2940 MB de RAM pour le dom0 " "XenServer. Pour les instructions sur comment faire ceci, voir l'`Article de " "la base de connaissance Citrix <http://support.citrix.com/article/" "CTX126531>`_.L'article se réfère à XenServer 5.6, mais les mêmes " "informations s'appliquent à XenServer 6."